Английский - русский
Перевод слова Brussels

Перевод brussels с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Брюсселе (примеров 2224)
The least developed countries also appreciate the role of our development partners and their support in promoting a positive outcome in Brussels and its subsequent implementation process. Наименее развитые страны также признательны своим партнерам по развитию за их усилия и поддержку в обеспечении позитивных итогов Конференции в Брюсселе и в последующем имплементационном процессе.
From 2000 to 2002, participant in various conferences and meetings on the International Criminal Court, notably in Storrs, Brussels, Prague and Seville. В период 2000-2002 годов: участник различных конференций и совещаний по Международному уголовному суду, в частности в Сторрсе, Соединенные Штаты Америки, Брюсселе, Праге и Севилье.
The ministerial meeting following up the Cairo Summit, held just a few weeks ago in Brussels, once again confirmed the commitment of the heads of State of the European Union and Africa to work towards a new strategic dimension for a comprehensive partnership between Africa and Europe. На совещании министров по итогам Каирского саммита, которое прошло лишь несколько недель тому назад в Брюсселе, было вновь подтверждено стремление глав государств Европейского союза и Африки добиваться развития нового стратегического направления во всеобъемлющем партнерстве между Африкой и Европой.
However, the political will displayed by the international community at the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, held recently in Brussels, had made it possible to overcome the frustrations caused by that bleak reality. Однако политическая воля, продемонстрированная международным сообществом на третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам, состоявшейся недавно в Брюсселе, позволила преодолеть трудности, обусловленные этой мрачной действительностью.
It therefore welcomed the efforts of the Commissioner-General to develop a strategic response to the enormous challenges facing UNRWA, supported the organizational developments begun in 2006 and welcomed the establishment of an UNRWA office in Brussels. Поэтому он приветствует усилия Генерального комиссара, направленные на разработку стратегических решений огромных проблем, стоящих перед БАПОР, поддерживает начатые в 2006 году организационные изменения и положительно относится к созданию в Брюсселе отделения БАПОР.
Больше примеров...
Брюссельской (примеров 376)
We expect that the conclusions of the Brussels discussion will play a key role in shaping the end-phase transition. Надеемся, что выводы брюссельской дискуссии сыграют ключевую роль в разработке перехода к заключительному этапу.
The IPU has devoted a great deal of time and effort to improving governance and building capacities in the spirit of Commitments II and III of the Brussels Programme. МПС приложил много усилий и потратил много времени на улучшение управления и наращивание потенциала в духе второго и третьего обязательств Брюссельской программы.
See also articles 8 and 9 of the 1963 Brussels Convention: См. также статьи 8 и 9 Брюссельской конвенции 1963 года:
Hence, the Belgian courts were internationally competent to hear the dispute pursuant to Article 5 (1) of the Brussels Convention. Таким образом, бельгийские суды в соответствии со статьей 5 (1) Брюссельской конвенции обладают международной компетенцией для рассмотрения данного спора.
The Brussels, Almaty and Mauritius Programmes of Action in favour of the most vulnerable and disadvantaged countries envisaged partnerships with both domestic and international civil society as an integral part of the development process. В Брюссельской, Алматинской и Маврикийской программах действий в пользу наиболее уязвимых и находящихся в самом неблагоприятном положении стран партнерские отношения с национальным и международным гражданским обществом рассматриваются в качестве неотъемлемой части процесса развития.
Больше примеров...
Брюссель (примеров 706)
When he arrived in Brussels in 2004, Barroso was repeatedly asked whether he had a "big idea" for Europe's future. Когда Барросо прибыл в Брюссель в 2004, его неоднократно спрашивали, есть ли у него какая-либо «грандиозная задумка» по поводу будущего Европы.
BRUSSELS - It has now been nearly half a year since the European Central Bank declared its intention to buy some €1.1 trillion ($1.3 trillion) worth of eurozone bonds. БРЮССЕЛЬ - Прошло уже почти полгода с того времени, как Европейский Центральный Банк заявил о намерении купить €1,1 триллионов ($1,3 трлн) облигаций еврозоны.
Currently, OUIBUS serves Aix-en-Provence, Amsterdam, Barcelona, Brussels, Genoa, Lille, London, Lyon, Marseille, Milan, Nice, Paris, Paris Charles de Gaulle Airport, San Sebastián, and Turin. В настоящее время OUIBUS обслуживает направления в Экс-ан-Прованс, Амстердам, Барселону, Брюссель, Геную, Лилль, Лондон, Лион, Марсель, Милан, Ниццу, Париж, парижский аэропорт имени Шарля де Голля, Сан-Себастьян и Турин.
From 25 to 28 April, the mission visited Brussels, Belgrade, Kosovo and Vienna, and held dialogue on the Kosovo issue with the European Union, NATO, Serbia and Kosovo and the Special Envoy. С 25 по 28 апреля эта миссия посетила Брюссель, Белград, Косово и Вену и провела диалог по косовскому вопросу с Европейским союзом, НАТО, Сербией и Косово и Специальным советником.
During the period under review, a United Nations team of planners visited Brussels and Paris to highlight United Nations requirements and to develop close working relations between the EUFOR Chad/Central African Republic and MINURCAT. В рассматриваемый период группа Организации Объединенных Наций по планированию совершила поездки в Брюссель и Париж в целях информирования о потребностях Организации Объединенных Наций и налаживания тесных рабочих отношений между СЕС Чад/Центральноафриканская Республика и МИНУРКАТ.
Больше примеров...
Брюсселя (примеров 244)
She studied journalism at the Free University of Brussels, and was then signed to a modelling agency. Она изучала журналистику в Свободном университете Брюсселя, а затем поступила в Модельное агентство.
EU officials were particularly pleased to meet with the Ambassador and his delegation during their recent visit to Brussels. Официальные лица ЕС были особенно рады встретиться с послом и его делегацией во время недавнего посещения ими Брюсселя.
The Marketplace will continue as part of the Forum, and cooperation will likely be pursued after Brussels to the Manila meeting and beyond. «Рынок предложений» будет и далее оставаться частью Форума, и предполагается, что установившееся благодаря ему сотрудничество продолжится после Брюсселя на Манильском совещании и в последующий период.
The launch of EUFOR in Bosnia and Herzegovina marks the beginning of a new phase in the country's recovery: its transition from the era of Dayton to the era of Brussels. Развертывание ЕВФОР в Боснии и Герцеговине знаменует собой начало нового этапа восстановления страны: ее переход от эры Дейтона к эре Брюсселя.
We'd only been to Brussels. Мы летали только до Брюсселя.
Больше примеров...
Брюссельский (примеров 83)
In practice, the Trilateral Forum had replaced the Brussels Process, which had not functioned since 2002. На практике Трехсторонний форум заменил собой Брюссельский процесс, который не функционирует с 2002 года.
Brussels capital region implements Directive 93/12/EEC. Брюссельский столичный регион осуществляет директиву 93/12/ЕЕС.
Another major Secretariat priority with respect to the process of regionalization has been to protect the interests of the staff of the Organization who are now serving in the Western European information centres, some of whom are expected to relocate to the Brussels hub. Другая важная приоритетная задача Секретариата в отношении процесса создания региональной сети заключается в защите интересов сотрудников Организации, которые в настоящее время работают в западноевропейских центрах и часть которых, как ожидается, перейдет на работу в Брюссельский узел.
I'll take that Brussels call now. Я приму тот Брюссельский звонок.
Also of interest, because it is peculiar to Brussels, is a project for combating absenteeism in all Brussels schools. Интересно отметить, как чисто "брюссельский", проект борьбы с прогулами в школах Брюсселя.
Больше примеров...
Брюссельского (примеров 178)
Instead, a forum for dialogue was established, separate from the Brussels Process, with Gibraltar participating in its own right. Вместо этого отдельно от Брюссельского процесса был учрежден форум для диалога о Гибралтаре, в котором Гибралтар принимает полноправное участие.
The French Community Commission of the Brussels-Capital Region also funded migrant associations and established contracts with vulnerable communities in Brussels. Комиссия франкоязычного сообщества Брюссельского столичного региона также субсидирует ассоциации мигрантов и устанавливает контакты с уязвимыми сообществами Брюсселя.
Distribution of men and women at different levels of Brussels administration Соотношение мужчин и женщин на различных уровнях администрации Брюссельского столичного региона
An official charged with coordinating the struggle against conjugal violence is working towards the participation of Brussels in the federal plan for the struggle against conjugal violence 2004-2007. Государственная служащая, выполняющая в комитете задачу координации борьбы с насилием в семье, работает по вопросам участия Брюссельского столичного региона в федеральном плане по борьбе с насилием в семье на 2004 - 2007 годы.
The European Conference of Ministers of Transport (ECMT; French: Conférence européenne des ministres des Transports, CEMT). was established by protocol on 17 October 1953 in Brussels, Belgium. Европейская Конференция Министров Транспорта (англ. European Conference of Ministers of Transport ECMT) - это межправительственная транспортная организация, созданная на конференции министров транспорта 16 европейских государств на основании Брюссельского Протокола 17 октября 1953 года.
Больше примеров...
Брюссельская (примеров 68)
The Brussels Declaration of June 1997 affirmed the key elements of the future Convention. Брюссельская декларация от июня 1997 года утвердила ключевые элементы будущей конвенции.
lettuce, Brussels sprouts, broccoli. латук, брюссельская капуста, брокколи...
In that respect, it must be stressed that the Brussels Declaration, which emanated from the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, is and remains the specific and concrete reflection of the Millennium commitments undertaken with respect to the least developed countries. В этой связи необходимо подчеркнуть, что Брюссельская декларация, которая была принята третьей Конференцией Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам, остается конкретным и точным отражением обязательств, взятых в Декларации тысячелетия в отношении наименее развитых стран.
Brussels International Conference for a Comprehensive Ban Брюссельская Международная конференция по всеобъемлющему
Lily, by every definition of the word platonic, including Barney's fake one, I can say with total certainty... that Brussels sprouts are the comeback vegetable of the 21st century. Лилли, под каждым значением фразы платонические отношения, в том числе придуманным Барни, я скажу с полной уверенностью что Брюссельская капуста самый нелюбимый овощ 21 века
Больше примеров...
Брюссельском (примеров 81)
He stated that both the Declaration of Brussels and the Programme of Action reflected the need for partnerships among LDCs themselves and with development partners. Он отметил, что и в Брюссельском заявлении, и в Программе действий говорится о необходимости налаживания партнерства между самими НРС, а также с их партнерами по развитию.
In London or Brussels? В лондонском или в брюссельском?
The race ended for many years in the Anderlecht district of Brussels outside the Constant Vanden Stock Stadium in the Place de Linde. Финиш в течение многих лет находился в Брюссельском районе Андерлехта рядом со стадионом Констант Ванден Сток на Place de Linde.
Ninety-four schools were chosen following this examination, half in the Brussels Capital Region, half in the region of Wallonia. На основе проведенного исследования было выделено 94 школы, половина из которых находится в Брюссельском столичном регионе и половина - в Валлонии.
(b) Brussels region - Urban Management of Water in the Brussels Capital Region Ь) Регион Брюсселя - городское регулирование водных ресурсов в Брюссельском столичном регионе
Больше примеров...
Брюсселем (примеров 31)
Trains now cover the distance between Brussels and Paris in 1 hour 25 minutes 14 times a day. Отныне время поездки между Брюсселем и Парижем на поездах, которые курсируют 14 раз в день, составляет 1 час 25 минут.
A new rail concept has been developed which aims to ensure direct links between Brussels and all medium-sized towns in Belgium by 1998. Была разработана новая концепция железнодорожного транспорта, которая предусматривает установление к 1998 году прямого сообщения между Брюсселем и всеми городами среднего размера в Бельгии.
Therefore, Estonia is more interested in trade, not aid, and therefore we work actively to keep and expand our free trade agreements through negotiations with Brussels. Поэтому Эстония более заинтересована в торговле, чем в помощи, и поэтому мы активно стараемся сохранить и расширить наши свободные торговые соглашения посредством переговоров с Брюсселем.
Of course, I would be very happy if a decision by the Secretary-General to appoint a special envoy for Kosovo were coordinated with Brussels and Washington; those capitals are considering appointing their own envoys as well. Разумеется, я был бы весьма удовлетворен, если бы решение Генерального секретаря о назначении нового посланника для Косово было согласовано с Брюсселем и Вашингтоном, ибо эти столицы также рассматривают сейчас вопрос о назначении своих посланников.
Rotterdam and Emmerich in Germany and new high speed railway connections are planned between Amsterdam and Brussels and Cologne. Планируется строительство новой железнодорожной линии, предназначенной исключительно для грузовых перевозок, между Роттердамом и Эммерихом в Германии, а также новой высокоскоростной линии между Амстердамом, Брюсселем и Кельном.
Больше примеров...
Брюссельское (примеров 16)
The Brussels reception office offers all three types of guidance. Брюссельское бюро по приему (ББП) предлагает ориентацию трех видов.
He observed that the Brussels Declaration provided hope that the next decade would be different from the previous two. Он отметил, что Брюссельское заявление зарождает надежду на то, что следующее десятилетие будет отличаться от предыдущих двух.
The agreement shall enter into force for those countries that approved it after ratification of 13 states (which must include France, Germany and the United Kingdom) and an adaptation of the Brussels I regulation. Соглашение вступает в силу для тех стран, которые одобрили его после ратификации 13 государствами (включая Францию, Германию и Великобританию) и прошедшими брюссельское регулирование.
The representative of Norway stated that his country attached great importance to the outcome of LDC-III and that the Brussels Declaration and the new Programme of Action gave clear indication of a more vigorous partnership in promoting social and economic development for the poorest countries. Представитель Норвегии заявил, что его страна придает большое значение результатам НРС-III и что Брюссельское заявление и новая Программа действий являются очевидным свидетельством налаживания более активного партнерства в целях содействия социально-экономическому развитию наиболее бедных стран.
The Brussels Declaration and the Programme of Action reflect the continued and strong commitment of the international community to significantly improving the human condition of more than 600 million people in 49 least developed countries during the present decade. Брюссельское заявление и Программа действий отражают неизменную решимость международного сообщества значительно улучшить в текущем десятилетии условия жизни более чем 600 миллионов человек в 49 наименее развитых странах.
Больше примеров...
Брюсселю (примеров 17)
Delivery in Brussels and its surroundings. Доставка по всему Брюсселю и близлежащим районам. См.
Boney sends men up the road to Brussels. Бони направляет людей по дороге к Брюсселю.
Consequently Brussels is no government to be, but a regulatory authority - and this often to the benefit of European consumers. Следовательно, Брюсселю предстоит быть не правительством, а регулирующим органом власти, и это зачастую выгодно для Европейских потребителей.
The simple truth is that Kosova Albanians have decided in their great project for the future to join Brussels and not to join Tirana. Простая истина состоит в том, что проживающие в Косово албанцы решили в своих планах на будущее присоединиться не к Тиране, а к Брюсселю.
It is attentive to the expression of the cultural diversity existing in Brussels and the concern to promote access to culture for as many people as possible by supporting initiatives to this end. Она строится с учетом присущего Брюсселю культурного разнообразия и направлена на содействие более широкому охвату населения мероприятиями в области культуры путем поддержки соответствующих инициатив.
Больше примеров...
Brussels (примеров 29)
In addition to regular tickets, Tomorrowland partnered with Brussels Airlines to provide exclusive travel packages from over 15 cities around the world. Помимо регулярных билетов, Tomorrowland и Brussels Airlines заключили партнерские отношения, чтобы обеспечить эксклюзивные туристические пакеты из более чем 15 городов по всему миру.
Brussels Business Connections is a communication and networking initiative, which aims to help Russian companies improve their reputation and represent their interests to European partners and EU public decision makers. Brussels Business Connections - профессиональный портал о взаимодействии бизнеса и власти в ЕС и продвижении интересов российских компаний в центре объединенной Европы - Брюсселе.
In 1910, he travelled to Belgium to attend the 1910 World Fair in Brussels, where he was awarded the bronze medal for his chocolate confectionery. В 1910 году Кестекидис отправился в Бельгию для участия во всемирной выставке «Brussels International 1910» в Брюсселе, где был награждён бронзовой медалью за свои шоколадные изделия.
In 2006, the airline was merged with SN Brussels Airlines forming Brussels Airlines. В 2006 году авиалиния была объединена с SN Brussels Airlines, бывшей Sabena.
He faced Mourad Bouzidi at Glory 2: Brussels on October 6, 2012 in Brussels, Belgium and won by unanimous decision. В рамках турнира Glory 2: Brussels 6 октября 2012 года, который проходил в Брюсселе (Бельгия), Саки встретился с Мурадом Бузиди и победил единогласным решением судей.
Больше примеров...