Английский - русский
Перевод слова Brussels

Перевод brussels с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Брюсселе (примеров 2224)
The Brussels office was managed by the Head of the Representative Office in Geneva. Представительством в Брюсселе управлял руководитель женевского представительства.
His delegation briefed the Somali Cabinet on the status of pledges made at the international donors' conference in Brussels. Члены его делегации информировали кабинет министров Сомали о положении со взносами, объявленными на международной конференции доноров в Брюсселе.
The European League for Economic Cooperation, a non-political organization with scientific aims, operates through a secretariat general in Brussels and various national committees. Европейская лига экономического сотрудничества как неполитическая ассоциация, преследующая научные цели, действует под руководством своего Генерального секретариата, находящегося в Брюсселе, через ряд национальных комитетов.
With some representatives in Haiti and also in Paris, New York and Brussels he discussed the role of human rights in humanitarian work. С некоторыми из них он обсуждал как в Гаити, так и в Париже, Нью-Йорке и Брюсселе вопрос о месте прав человека в процессе гуманитарной деятельности.
(a) It promoted the Convention and the Protocol, in the conference "Transparency in marine fisheries: The role of the European Union's Common Fisheries Policy" in Brussels on 26 January 2011; а) секретариат распространил информацию о Конвенции и Протоколе на конференции на тему "Транспарентность в секторе морского рыболовства: роль общей рыбохозяйственной политики Европейского союза", которая состоялась в Брюсселе 26 января 2011 года;
Больше примеров...
Брюссельской (примеров 376)
As early as 1962, the Brussels Convention on the Liability of Operators of Nuclear Ships considered the matter. Так, еще в 1962 году этот вопрос был рассмотрен в Брюссельской конвенции об ответственности операторов ядерных судов.
These consultations culminated in a results-oriented, analytical and forward-looking report on the implementation of the Brussels Programme. По итогам этих консультаций был подготовлен ориентированный на результаты аналитический доклад о перспективах осуществления Брюссельской программы.
The 2005 World Summit had given strong support to the cause of least developed countries and the implementation of the Brussels Programme, in particular the ODA target. На Всемирной встрече на высшем уровне 2005 года наименее развитым странам была выражена твердая поддержка, в том числе в контексте осуществления Брюссельской программы, и в частности в плане обеспечения целевого показателя ОПР.
In particular, the partnership that the Brussels Programme embodies must itself be sustained, with mutual recognition of the efforts, successes and challenges of all involved. В частности, партнерские отношения, о которых говорится в Брюссельской программе, сами по себе должны найти свое дальнейшее развитие на основе взаимного признания усилий, успехов и проблем всех вовлеченных сторон.
According to a survey conducted in 2013 by the Brussels regional public service, almost 20 per cent of civil servants were of non-EU origin (based on the 1995 composition of the European Union). Согласно опросу, проведенному в 2013 году Брюссельской региональной государственной службой, почти 20% государственных служащих происходили из-за пределов ЕС (данные основаны на составе Европейского союза по состоянию на 1995 год).
Больше примеров...
Брюссель (примеров 706)
Brussels has claimed this exclusion to be a direct response to the establishment of an authoritarian regime under President Lukashenko. Брюссель утверждал, что это исключение будет прямым ответом на создание авторитарного режима во главе с президентом Лукашенко.
Brussels, Belgium, 5 October 2004 Брюссель, Бельгия, 5 октября 2004 года
Informal meeting between European Commission (Directorate-General for the Environment) and UNECE on "Lessons of application of the Espoo Convention to current and future major transboundary gas pipeline projects", Brussels, 15 July 2008 (2 persons) Неофициальное совещание представителей Европейской комиссии (Генеральный директорат по окружающей среде) и ЕЭК ООН на тему "Уроки применения Конвенции, принятой в Эспо, к нынешним и будущим проектам строительства трансграничных газопроводов", Брюссель, 15 июля 2008 года (2 человека)
BRUSSELS: On September 24, despite a system heavily rigged against them, Serbia's people voted - in huge numbers - for spring after a long political winter. БРЮССЕЛЬ: 24 сентября, несмотря на многочисленные подтасовки в ходе выборов, значительное большинство сербов проголосовало за приход весны после долгой политической зимы.
Ankara, Baku, Beirut, Bogota, Brussels, Bucharest, Buenos Aires, Cairo, Dar es Salaam, Dhaka, Jakarta, Анкара, Баку, Бейрут, Богота, Брюссель, Бухарест, Буэнос-Айрес, Варшава, Вашингтон О.К., Вена, город Панама, Дакка, Дар-эс-Салам, Джакарта,
Больше примеров...
Брюсселя (примеров 244)
AGORA - RER: Study implying the choice of transport modus around the Brussels capital into software and databases. AGORA - RER: исследование, направленное на выбор вида транспорта для охвата пригородов столицы - Брюсселя, - с внесением в программное обеспечение и базы данных.
The Hotel Le Dome is ideally situated in the heart of Brussels, a short walk from Grand Place, the shopping and business districts, and the European Union buildings. Расположение отеля Le Dome очень удобно: он находится в самом центре Брюсселя на расстоянии короткой прогулки от площади Гран-Пляс, торгового и делового района, а также административных зданий Европейского Союза.
However, the attitudes displayed in the Commission on Trade and the Commission on Investment had been the opposite of those seen in Brussels and Doha, and such attitudes would undermine the efforts of UNCTAD to assist developing countries, particularly LDCs. Однако подходы, проявленные в Комиссии по торговле и Комиссии по инвестициям, противоречат духу Брюсселя и Дохи и подрывают усилия ЮНКТАД по оказанию помощи развивающимся странам, в особенности НРС.
"Solidarity Week with Algerian Women", held 4 to 8 March 1996 at the Free University of Brussels to inform and sensitize public opinion to the current situation of women in Algeria. неделя солидарности с алжирскими женщинами, проходившая с 4 по 8 марта 1996 года в Свободном университете Брюсселя, имела целью привлечь внимание общественности и информировать его о нынешнем положении алжирских женщин.
Another possibility, while Greek banks are still open for business, might be for the government to unilaterally implement some of its radical plans on wages and public spending, defying protests from Brussels, Frankfurt, and Berlin. Пока греческие банки не закрылись, у правительства есть и другая возможность - в одностороннем порядке реализовать некоторые из своих наиболее радикальных планов в отношении зарплат и бюджетных расходов, игнорируя протесты Брюсселя, Франкфурта и Берлина.
Больше примеров...
Брюссельский (примеров 83)
Brussels capital region implements Directive 93/12/EEC. Брюссельский столичный регион осуществляет директиву 93/12/ЕЕС.
It was observed that the programme was firmly contextualized by its mandates, including the Brussels, Almaty and Mauritius plans of action. Было отмечено, что программа надежно концептуализирована своими мандатами, включая Брюссельский, Алматинский и Мавританский планы действий.
According to information provided by Spain, on 1 March 2007, the Foreign Minister of Spain reaffirmed to the Spanish Parliament that the Brussels Process was fully in force. По информации, представленной Испанией, 1 марта 2007 года министр иностранных дел Испании подтвердил в испанском парламенте, что Брюссельский процесс осуществляется в полном объеме.
Allegedly, on 17 January 1996, the Brussels First Instance Tribunal ordered an expert medical opinion, as the company and the author disagreed on the expert to examine the author. Как утверждается, 17 января 1996 года брюссельский Суд первой инстанции запросил экспертное медицинское заключение, поскольку компания и автор не достигли согласия относительно освидетельствования автора специалистом.
(c) Brussels Capital Region с) Столичный брюссельский регион
Больше примеров...
Брюссельского (примеров 178)
For three decades, the General Assembly had been urging the United Kingdom and Spain to reach a solution through dialogue and the Brussels process. Генеральная Ассамблея на протяжении более трех десятилетий настоятельно призывает Соединенное Королевство и Испанию достичь решения в рамках диалога и Брюссельского процесса.
The representative of Spain reiterated that the negotiations between his country and the United Kingdom within the Brussels process represented a fulfilment of the repeated recommendations of the United Nations. Представитель Испании вновь заявил, что переговоры между его страной и Соединенным Королевством в рамках Брюссельского процесса являются воплощением в жизнь неоднократных рекомендаций Организации Объединенных Наций.
The Employment Pact is also responsible for actively promoting diversity plans with employers in the Brussels Region. Территориальный пакт в поддержку занятости призван также активно продвигать планы соблюдения принципа многообразия среди работодателей Брюссельского столичного региона.
Among his important works are the sculptures for Josef Hoffmann's 1904-1911 landmark Art Deco Palais Stoclet in Brussels, including the eccentric four green male nudes at the summit of the building. Среди его работ важнейшими являются выполненные в 1904-1911 гг. скульптуры четырех обнаженных мужчин на вершине брюссельского Дворца Стокле, построенного по проекту одного из самых радикальных представителей венского сецессиона, Йозефа Хофмана.
The Poles should ask themselves the following question: Would, Poland's traditional security concern, Russia, be happy or sad if the Polish government had really carried out its threat and used its veto to block the Brussels agreement? Поляки должны задать себе следующий вопрос: обрадуется ли Россия, являющаяся традиционной проблемой безопасности Польши, если польское правительство и вправду реализует свою угрозу и воспользуется своим правом вето, чтобы заблокировать заключение брюссельского соглашения?
Больше примеров...
Брюссельская (примеров 68)
The Brussels Programme provides an overall framework and a menu of more than 150 potential actions to be taken by Least Developed Countries. Брюссельская программа представляет собой общую основу и перечень, включающий более 150 мер, которые могут быть приняты наименее развитыми странами.
Thus, the Brussels Programme also has a number of goals and targets focusing on education, health and other social services. Поэтому Брюссельская программа также предусматривает достижение ряда задач и целей, ориентированных на сферы образования, здравоохранения и других социальных услуг.
The international momentum of which the Brussels conference was part will, of course, continue in the context of the Oslo process. Безусловно, мы намерены сохранить международную динамику, частью которой стала Брюссельская конференция, также и в контексте процесса Осло.
The lack of implementation of the Brussels Programme speaks of the international community's commitment to 700 million of the world's most vulnerable persons. Тот факт, что Брюссельская программа не реализуется должным образом, говорит о том, насколько международное сообщество интересует судьба 700 миллионов людей, находящихся в наиболее уязвимом положении.
The Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 and the accompanying Brussels Declaration, and in particular the seven commitments, cover a wide range of issues for follow-up at the national, subregional, regional and global levels. Программа действия для наименее развитых стран на период 2001-2010 годов, сопровождающая ее Брюссельская декларация и особенно содержащиеся в ней семь обязательств охватывают широкий круг задач, которые предстоит решать на национальном, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях.
Больше примеров...
Брюссельском (примеров 81)
Provide recent data on the number of cases filed every year after the awareness-raising initiatives undertaken since 2002 in the Brussels - Capital Region. Просьба представить последние данные о количестве дел, возбуждаемых каждый год после начала реализации с 2002 года в Брюссельском столичном регионе инициатив по повышению уровня информированности.
In the Brussels Declaration, participants in the Conference stated their determination to make progress towards the global goals of poverty eradication, peace and development for the least developed countries. В Брюссельском заявлении участники Конференции заявили о своей решимости добиться прогресса в деле достижения глобальных целей ликвидации нищеты, обеспечения мира и развития наименее развитых стран.
The theoretical broadcasting range is limited to an eight kilometre radius the Flemish Government makes an exception for the Brussels Capital Region. Дальность вещания местных радиостанций ограничивается 8 км; в отношении станций, расположенных в Брюссельском столичном регионе, фламандское правительство допускает исключения.
In the Walloon and Brussels Regions, there is a social fund for water on which public welfare centres can draw if they decide to pay a water bill. В Валлонском и Брюссельском регионах создан Социальный фонд воды, из средств которого государственные центры социальной помощи могут принять решение об оплате счета за воду.
What more evidence do we need to show the flaws in the process that was agreed in the Brussels statement of 1984? Какие еще факты нужны, чтобы продемонстрировать недостатки процесса, определенного в Брюссельском заявлении 1984 года?
Больше примеров...
Брюсселем (примеров 31)
Subsequently, it has been provided between New York, Geneva, Vienna, Brussels, Singapore and New Zealand. Впоследствии такая связь была налажена между Нью-Йорком, Женевой, Веной, Брюсселем, Сингапуром и Новой Зеландией.
It would be ridiculous now for Scotland to vote for independence only to accept austerity imposed by Berlin and Brussels. Шотландии было бы сейчас нелепо голосовать за независимость только для того, чтобы принять меры жесткой экономии, навязанные Берлином и Брюсселем.
On the East branch, work is in progress on the construction of a third and fourth track between Brussels and Louvain, comprising a complex phasing system and taking into consideration the regularity of present traffic. В рамках Восточного ответвления ведутся строительные работы с целью прокладки третьего и четвертого путей между Брюсселем и Лувеном для комплексной эксплуатации существующей инфраструктуры и обеспечения надлежащей регулярности движения.
As a result of "green" energy policies imposed by Brussels - code for subsidising French and German energy firms at the consumer's expense - European industry pays twice as much for electricity, and four times as much for gas, as in the United States. В результате комплекса мер по «зеленой» энергии, внедренных Брюсселем, - шифр, означающий субсидирование французских и немецких энергетических компаний за счет потребителя, - европейская промышленность платит в два раза больше за электричество и в четыре раза больше за газ, чем в США.
In addition, in the Flemish commune of Zaventem, outside of Brussels, a regulation subjecting the sale of communal land to similar linguistic conditions had also been adopted. Кроме того, во фламандской коммуне Завентэм под Брюсселем было принято аналогичное постановление, увязывающее продажу коммунальных земельных участков с тем же условием знания языка.
Больше примеров...
Брюссельское (примеров 16)
The Brussels Declaration and the Programme of Action reflect the continued and strong commitment of the international community to significantly improving the human condition of more than 600 million people in 49 least developed countries during the present decade. Брюссельское заявление и Программа действий отражают неизменную решимость международного сообщества значительно улучшить в текущем десятилетии условия жизни более чем 600 миллионов человек в 49 наименее развитых странах.
The Brussels meeting of the Global Forum and the process leading to it laid the foundations for a new, informal and State-led process for establishing new approaches to the migration and development debate through dialogue and partnerships. Брюссельское совещание ГФМР, а также инициированный им процесс позволили заложить основу для нового и руководимого государствами процесса разработки новых методов дискутирования по вопросам миграции и развития с помощью диалога и партнерств.
Brussels Definition of Value, 113 Брюссельское определение стоимости, 113
The Gentoo booth had a Pegasos Open Desktop Workstation on display, a Sun Ultra10 running Gentoo, and the recent Brussels invention of the/dev/snack box of sweets was equally popular with visitors. В павильоне Gentoo демонстрировали Pegasos Open Desktop Workstation, Sun Ultra10 под управлением Gentoo и недавнее Брюссельское изобретение - коробки конфет/dev/snack, также популярные у посетителей.
Present active chapters are: Tallinn Chapter Pärnu Chapter Baltimore-Washington Chapter California Chapter Göteborg Chapter Stockholm Chapter Toronto Chapter Brussels Chapter Chapters of the Estonian Students Society overseas accept students from different universities and higher educational institutions. Нынешние действующие отделения: Таллинское отделение Пярнуское отделение Отделение в Балтиморе Калифорнийское отделение Отделение в Гётеборге Стокгольмское отделение Отделение в Торонто Брюссельское отделение Отделения Общества эстонских студентов за рубежом принимают студентов из других университетов и прочих высших учебных заведений.
Больше примеров...
Брюсселю (примеров 17)
Delivery in Brussels and its surroundings. Доставка по всему Брюсселю и близлежащим районам. См.
Upon request, the Advisory Committee was provided with a comparative summary of relevant annual costs that are specific to Geneva and to Brussels. По запросу Консультативному комитету были представлены сравнительные сводные данные о соответствующих ежегодных расходах, относящиеся к Женеве и Брюсселю.
Just as the train approaches Brussels, Scarlite asks Ben if he is all right. Как только поезд подходит к Брюсселю, Скарлайт спрашивает у Бена, всё ли с ним в порядке.
Saxe, now raised to heroic status in his adopted country, was soon threatening Brussels and Antwerp. Сам Мориц, получивший статус героя в своей новой родине, вскоре начал угрожать Брюсселю и Антверпену.
It is attentive to the expression of the cultural diversity existing in Brussels and the concern to promote access to culture for as many people as possible by supporting initiatives to this end. Она строится с учетом присущего Брюсселю культурного разнообразия и направлена на содействие более широкому охвату населения мероприятиями в области культуры путем поддержки соответствующих инициатив.
Больше примеров...
Brussels (примеров 29)
"Some international comparisons", pp. 9, PARTIAL JUSTICE, IFJ: Brussels, June 2009. Таблица 1: Некоторые сравнения в международном масштабе, с. 5, ЧАСТИЧНОЕ ПРАВОСУДИЕ, IFJ: Brussels, June 2009.
In 2009, Aegean Airlines started codeshare agreements with BMI, Brussels Airlines, Lufthansa and TAP Air Portugal. К 2009 году Aegean Airlines также имеет код-шеринговые соглашения с Brussels Airlines, bmi и TAP Portugal.
Ideally located for visiting Brussels Expo, this 3-star hotel is surrounded by green scenery and has easy access to the main motorways. Этот окружённый зеленью и расположенный вблизи основных автострад трёхзвёздочный отель идеально подойдет для гостей, желающих посетить выставочный центр Brussels Expo.
The Belgian Foreign Trade Agency organises joint trade missions in collaboration with Wallonia Foreign Trade and Investment Agency (AWEX), Brussels Invest & Export and Flanders Investment & Trade (FIT). Развиваются контакты с региональными правительствами и бизнес-структурами - Валлонским Агентством по экспорту и иностранным инвестициям (АШЕХ), Фламандским торгово-инвестиционным агентством (FIT) и столичной Ассоциацией «Brussels Exporters».
He faced Mourad Bouzidi at Glory 2: Brussels on October 6, 2012 in Brussels, Belgium and won by unanimous decision. В рамках турнира Glory 2: Brussels 6 октября 2012 года, который проходил в Брюсселе (Бельгия), Саки встретился с Мурадом Бузиди и победил единогласным решением судей.
Больше примеров...