Английский - русский
Перевод слова Brussels

Перевод brussels с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Брюсселе (примеров 2224)
He informed the Committee that negotiations for the accession of Cyprus to the European Union had begun that very day in Brussels; Cyprus was ready to take the necessary steps to ensure that the negotiations succeeded. Оратор информирует Комитет о том, что в этот день начались переговоры по вопросу о присоединении Кипра к Европейскому союзу в Брюсселе; Кипр готов принять необходимые меры для обеспечения успеха переговоров.
The representative of Germany informed the Working Group about the outcomes of a workshop on biodiversity and water, held on 17 and 18 June 2010 in Brussels, and recommended that Working Group members consult the information on the workshop, which was available online. Представитель Германии проинформировал Рабочую группу об итогах рабочего совещания по биоразнообразию и водам, состоявшегося 17-18 июня 2010 года в Брюсселе, и рекомендовал членам Рабочей группы ознакомиться с информацией об этом рабочем совещании, которая доступна в режиме онлайн.
The Least Developed Countries Report 2011: The potential role of South-South cooperation for inclusive and sustainable development was launched in November 2011 in Geneva, Maseru, New Delhi, Stockholm, Addis Ababa, Brussels, Dhaka, Johannesburg, Lusaka, Paris and Kigali. Презентации доклада "Наименее развитые страны, 2011 год: потенциальная роль сотрудничества Юг-Юг в инклюзивном и устойчивом развитии" были проведены в ноябре 2011 года в Женеве, Масеру, Нью-Дели, Стокгольме, Аддис-Абебе, Брюсселе, Дакке, Йоханнесбурге, Лусаке, Париже и Кигали.
The High Commissioner visited the European Union secretariat at Brussels on 1 February 2000 to discuss cooperation, and several meetings of representatives of the Office of the High Commissioner and the European Union have subsequently taken place. Верховный комиссар посетила секретариат Европейского союза в Брюсселе 1 февраля 2000 года для обсуждения вопроса о сотрудничестве, и в этой связи было проведено несколько совещаний представителей Управления Верховного комиссара и Европейского союза.
While the 198 MB GameCD is already available for download from the mirrors (in the experimental/ppc/livecd directory), a whole cluster of ODWs running Cube will be part of the presentations in the Gentoo developer room at FOSDEM in Brussels, 26-27 February 2005. 198-мегабайтный GameCD уже доступен для скачивания с зеркал (в каталоге experimental/ppc/livecd). Целый кластер рабочих станций ODW, исполняющих Cube, будет представляться на экпозиции Gentoo на FOSDEM в Брюсселе 26-27 февраля 2005.
Больше примеров...
Брюссельской (примеров 376)
For instance, the parliaments of 18 least developed countries had appointed Brussels Programme of Action focal points within their institutions. Например, парламенты 18 наименее развитых стран назначили у себя координаторов по выполнению Брюссельской программы.
We consider the mid-term review of the Brussels Programme timely and useful in order to take stock of its achievements, identify gaps and suggest realistic solutions. Мы считаем среднесрочный обзор хода осуществления Брюссельской программы действий своевременным и полезным мероприятием, с точки зрения подведения итогов, выявления пробелов и вынесения рекомендаций относительно практических решений.
Although there had been some positive developments in the area of ODA, much more needed to be done to meet the Brussels target of between 0.15 and 0.20 per cent of GNI. Хотя в области ОПР произошли некоторые позитивные изменения, необходимо еще многое сделать для достижения поставленной в Брюссельской декларации цели - от 0,15 до 0,20 процента ВНД.
UNCTAD could also play a critical role in mobilizing resources for the LDCs, and in that connection he requested information on the status of implementation of the decision of the OECD countries prior to the Brussels Conference to untie development aid. ЮНКТАД могла бы также сыграть решающую роль в мобилизации ресурсов для НРС, и в этой связи выступающий попросил предоставить информацию о ходе осуществления решения стран ОЭСР об устранении увязок при предоставлении помощи в целях развития, принятого перед Брюссельской конференцией.
A few Vuillards from Brussels customs. Ещё несколько картин Вюйяра, которые нам переслали с брюссельской таможни.
Больше примеров...
Брюссель (примеров 706)
Given the recent emphasis on the prospective membership of Cyprus in the European Union, the Special Representative also visited Brussels for consultations of an informational nature with relevant officials of the European Commission. С учетом того, что в последнее время уделяется внимание предполагаемому вступлению Кипра в члены Европейского союза, Специальный представитель также посетил Брюссель для проведения консультаций информационного характера с соответствующими должностными лицами Европейской комиссии.
The ambassadress reminded the key slogans she took to Brussels: "About Europe, Clearly." Посол напомнила ключевые лозунги, которые она привезла в Брюссель: "О Европе, Понятным языком".
1995: Conference: "Europe and Africa; Defining a new partnership" Organised by the Liaison Committee of Development NGOs in Europe Brussels (Resource person) 1995 - конференция "Европа и Африка: определение нового партнерства", организованная Комитетом по связям НПО, занимающихся вопросами развития, в Европе, Брюссель (консультант).
Holds a master's degree in Journalism and Advertising, 5 years of experience at advertising agencies (Madrid and Paris) and 15 years of experience at organizations for international education (Paris and Brussels). Обладает степенью магистра по журналистике и рекламе, 5 лет работал в рекламных агентствах Мадрида и Парижа и 15 лет в организациях, специализирующихся на организации образования за рубежом (Париж и Брюссель).
European Union EIA/SEA training programme workshop (Brussels), 28 Mar. 2007 (mostly paid by hosts) Total for activity Рабочее совещание в рамках учебной программы Европейского союза по ОВОС/СЭО (Брюссель), 28 марта 2007 года (большая часть расходов покрыта принимающей стороной)
Больше примеров...
Брюсселя (примеров 244)
There were three regions: Wallonia, Brussels and the Flemish region. Страна состоит из трех регионов: Валлонии, Брюсселя и Фландрии.
Dear representatives of Pogossian family, Dear Guests, Ladies and Gentelmen, I am happy to be here, at one of Brussels historical and cultural sites - Villa Empain. Дамы и Господа! Я рад находиться здесь, на Вилле Ампьен, которая является образцом культурно-исторического наследия Брюсселя.
She was born in 1931 in Wonju and studied at the Conservatoire de Paris and the Royal Conservatory of Brussels. В их числе Ли Ёнъ Чжа, которая родилась в 1931 году в Вонджу и училась в Парижской Высшей национальной консерватории музыки и танца и в Королевской консерватории Брюсселя.
The race starts on the hippodrome of Kuurne, in the south of West-Flanders, before heading east in the direction of Brussels, but its easternmost point is somewhere near Ninove, 23 km west of Brussels. Гонка начинается на ипподроме в Кюрне на юге Западной Фландрии, а затем направляется на восток в направлении Брюсселя, но его самая восточная точка находится где-то около Нинове, в 23 км к западу от Брюсселя.
When I read about heterogeneous urbanism in other parts of the world, involving ethnic neighborhoods in British cities or around Paris or Brussels, I recognize the beginning of the kind of instability we have witnessed so disastrously here in Syria. Когда я читала о различных видах урбанизма в других частях света, включая этнические соседства в городах Британии или пригородах Парижа или Брюсселя, я замечала зачатки нестабильности, которую мы так остро наблюдаем в Сирии.
Больше примеров...
Брюссельский (примеров 83)
The Commission also established the Brussels French-Speaking Vocational Training Institute, which opened on 1 April 1995. Комиссия французского сообщества также учредила Брюссельский институт профессиональной подготовки на французском языке, который начал работу 1 апреля 1995 года.
The Brussels Council, in December 1993, had taken further measures designed to increase the competitiveness of the European Union economies and thus create more jobs. В декабре 1993 года Брюссельский совет принял дальнейшие меры, предусматривающие повышение конкурентоспособности стран Европейского союза и тем самым создание новых рабочих мест.
On 26 July 2001, Spain and the United Kingdom had decided to resume the negotiating process, known as the "Brussels process", and had invited the Chief Minister of Gibraltar, Mr. Caruana, to join in those negotiations. 26 июля 2001 года Испания и Соединенное Королевство решили возобновить переговорный процесс, известный как «Брюссельский процесс», и пригласили Главного министра Гибралтара г-на Каруану присоединиться к этим переговорам.
(c) Brussels Capital Region с) Столичный брюссельский регион
In several other Parties the necessity for a post-project analysis was envisaged on a case-by-case basis (Armenia, Belgium (Flanders and Brussels Regions), Croatia, Denmark, Finland, Hungary, Poland and Switzerland). В некоторых других Сторонах необходимость проведения послепроектного анализа определяется на индивидуальной основе в каждом конкретном случае отдельно (Армения, Бельгия (Фландрия и Брюссельский столичный регион), Венгрия, Дания, Польша, Финляндия, Хорватия и Швейцария).
Больше примеров...
Брюссельского (примеров 178)
The last meeting indicated as being held within the Brussels framework was on 10 December 1997. Последняя встреча, проведенная, по сообщению, в рамках Брюссельского коммюнике, состоялась 10 декабря 1997 года.
According to paragraphs 88 and 89, some categories of aliens could be prohibited from temporary or permanent residence in certain communes in the Brussels region. Согласно пунктам 88 и 89 некоторым категориям иностранцев может быть запрещено временное или постоянное проживание в ряде общин Брюссельского региона.
It is since that date that the different statistical units are observed in an individual manner, following moreover the recommendations of the Brussels International Statistical Congress, which took place in 1853. Именно с того времени ведется индивидуальное наблюдение за различными статистическими единицами, которое, к тому же, осуществляется с соблюдением рекомендаций Брюссельского международного статистического конгресса 1853 года.
The United Nations System Offices in Brussels, shared by 14 different agencies, has also got Brussels-based eco-certification through the leadership and coordination of UNEP Brussels. Отделение системы Организации Объединенных Наций в Брюсселе, где базируются 14 различных учреждений, благодаря ведущей координационной роли брюссельского центра ЮНЕП также получило брюссельскую экосертификацию.
The Judges' Council Chamber of the Brussels Criminal Court produced the following wording in this regard: "Children must be considered, treated and protected as children, irrespective of their immigration status". Палата Совета Брюссельского исправительного суда делает из этого следующий вывод: "Детей следует рассматривать, защищать и обращаться с ними как с детьми, каким бы ни был статус их проживания".
Больше примеров...
Брюссельская (примеров 68)
Voilà. Butternut squash and Brussels sprouts with a balsamic glaze. Мускатная тыква и брюссельская капуста с бальзамическим уксусом.
In that capacity, it organized the first three United Nations Conferences on the Least Developed Countries, which resulted in action programmes for the LDCs, including the current Brussels Programme of Action. Выступая в этом качестве, ЮНКТАД организовала первые три конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам, по итогам которых принимались программы действий для НРС, в том числе действующая в данный момент Брюссельская программа действий.
Will it like Brussels sprouts? Будет ли ей нравиться брюссельская капуста?
Then I bring some nice chicken Budapest some Brussels sprouts à la Felix, some potatoes au gratin. Потом чудный цыплёнок по-будапештски, брюссельская капуста а-ля Феликс, картофель огратен.
Her life is eggplants and bean sprouts... lettuce, Brussels sprouts, broccoli. У неё в башке овощи, проростки зерна,... латук, брюссельская капуста, брокколи...
Больше примеров...
Брюссельском (примеров 81)
The present situation in Wallonia and Brussels . Текущее положение дел в Валлонском и в Брюссельском столичном регионах .
The Spanish Government considers that this stance runs counter to the position established in the various General Assembly resolutions and the agreement reached between the United Kingdom and Spain in 1984, which is clearly set out in the Brussels Agreement of that year. Правительство Испании считает, что эта позиция противоречит доктрине, установленной различными резолюциями Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, и достигнутой Соединенным Королевством и Испанией в 1984 году договоренности, которая была оформлена в Брюссельском соглашении того же года.
In 1999, RTL-TVI and Marylène Bergmann devoted to him a special show recorded live at the Cirque Royal in Brussels. В 1999 году RTL-TVI и Марилен Бергман (Marylène Bergmann) посвящают ему особую передачу, которая была записана в брюссельском Cirque Royal в присутствии публики.
Since 2002, several initiatives have been implemented in the Brussels Region on promoting awareness and education regarding the right to equality, especially equal-rights courts organized for officials in the Communities and Regions. С 2002 года в Брюссельском столичном регионе был проведен ряд мероприятий, касающихся информирования и распространения материалов по вопросам равноправия, в частности организация курсов по вопросам равноправия для работников коммунального и регионального уровней.
(b) Brussels region - Urban Management of Water in the Brussels Capital Region Ь) Регион Брюсселя - городское регулирование водных ресурсов в Брюссельском столичном регионе
Больше примеров...
Брюсселем (примеров 31)
McKenna has a problem with the Brussels Round? У МакКенны есть проблемы с Брюсселем?
"We want Poland to be involved in the South Caucasus more, just as Armenia in Poland," he said, adding that Warsaw is ready to share cooperation experience with Brussels. «Мы хотим, чтобы на Южном Кавказе было больше Польши, а также желаем, чтобы в Польше было больше Армении», - отметил он, добавив, что Варшава готова поделиться опытом сотрудничества с Брюсселем.
The West branch was brought into service on 14 December 1997, and puts Paris at 1h 25 from Brussels. Оно является также составным элементом системы сообщения ТЖВ между Брюсселем и Лондоном.
Then they came back with Brussels. Потом они выдвинули вариант с Брюсселем.
In addition, in the Flemish commune of Zaventem, outside of Brussels, a regulation subjecting the sale of communal land to similar linguistic conditions had also been adopted. Кроме того, во фламандской коммуне Завентэм под Брюсселем было принято аналогичное постановление, увязывающее продажу коммунальных земельных участков с тем же условием знания языка.
Больше примеров...
Брюссельское (примеров 16)
As far as Gibraltar was concerned, the Brussels Agreement was now totally irrelevant and should be formally abandoned by the United Kingdom and Spain at the earliest opportunity. Что касается Гибралтара, то Брюссельское соглашение в настоящее время не имеет никакого значения, и Соединенному Королевству и Испании при первой же возможности следует от него официально отказаться.
The representative of Cuba, speaking on behalf of the Group of 77 and China, stated that the Brussels Declaration and the Programme of Action had provided the international community with a framework for concerted efforts to respond to the needs of the LDCs over the next decade. Представитель Кубы, выступая от имени Группы 77 и Китая, заявил, что Брюссельское заявление и Программа действий заложили рамочную основу для принятия международным сообществом согласованных усилий по удовлетворению потребностей НРС в течение предстоящего десятилетия.
Reiterating that the Brussels Declaration and the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 provide a framework for a partnership based on mutual commitments by least developed countries (LDCs) and their development partners, подтверждая, что Брюссельское заявление и Программа действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001-2010 годов составляют основу для партнерства, построенного на взаимных обязательствах наименее развитых стран (НРС) и их партнеров по процессу развития,
The Gentoo booth had a Pegasos Open Desktop Workstation on display, a Sun Ultra10 running Gentoo, and the recent Brussels invention of the/dev/snack box of sweets was equally popular with visitors. В павильоне Gentoo демонстрировали Pegasos Open Desktop Workstation, Sun Ultra10 под управлением Gentoo и недавнее Брюссельское изобретение - коробки конфет/dev/snack, также популярные у посетителей.
Present active chapters are: Tallinn Chapter Pärnu Chapter Baltimore-Washington Chapter California Chapter Göteborg Chapter Stockholm Chapter Toronto Chapter Brussels Chapter Chapters of the Estonian Students Society overseas accept students from different universities and higher educational institutions. Нынешние действующие отделения: Таллинское отделение Пярнуское отделение Отделение в Балтиморе Калифорнийское отделение Отделение в Гётеборге Стокгольмское отделение Отделение в Торонто Брюссельское отделение Отделения Общества эстонских студентов за рубежом принимают студентов из других университетов и прочих высших учебных заведений.
Больше примеров...
Брюсселю (примеров 17)
Just as the train approaches Brussels, Scarlite asks Ben if he is all right. Как только поезд подходит к Брюсселю, Скарлайт спрашивает у Бена, всё ли с ним в порядке.
Consequently Brussels is no government to be, but a regulatory authority - and this often to the benefit of European consumers. Следовательно, Брюсселю предстоит быть не правительством, а регулирующим органом власти, и это зачастую выгодно для Европейских потребителей.
Verve and fanfare may be alien to Brussels, but what is urgently required is a sense of political showmanship that restores confidence in the European project as well as the economy. Пафос и фанфары могут быть чужды Брюсселю, однако ему срочно необходимо обрести чувство осознания политической зрелищности, которая восстановит веру в европейский проект, а так же в экономику.
This is the road to Brussels. Это дорога к Брюсселю.
The time has come for a new EU industrial-policy framework that would permit Brussels to use its "honest broker" status to manage competing interests. Пришло время для новой структуры индустриальной политики ЕС, которая позволила бы Брюсселю использовать свой статус «честного брокера» для того, чтобы управлять конкурирующими интересами.
Больше примеров...
Brussels (примеров 29)
In addition to regular tickets, Tomorrowland partnered with Brussels Airlines to provide exclusive travel packages from over 15 cities around the world. Помимо регулярных билетов, Tomorrowland и Brussels Airlines заключили партнерские отношения, чтобы обеспечить эксклюзивные туристические пакеты из более чем 15 городов по всему миру.
Thon Hotel Brussels City Centre is a 4-star hotel that offers infrastructure in keeping with both requirements of business travellers and tourists alike. Thon Brussels City Centre - это четырехзвездочный отель с инфрастуктурой, способной удовлетворить требования деловых людей и туристов.
In 1910, he travelled to Belgium to attend the 1910 World Fair in Brussels, where he was awarded the bronze medal for his chocolate confectionery. В 1910 году Кестекидис отправился в Бельгию для участия во всемирной выставке «Brussels International 1910» в Брюсселе, где был награждён бронзовой медалью за свои шоколадные изделия.
In 2006, the airline was merged with SN Brussels Airlines forming Brussels Airlines. В 2006 году авиалиния была объединена с SN Brussels Airlines, бывшей Sabena.
Le Meridien Brussels is ideally located very close to the Grand-Place in the historic heart of Brussels. Отель Brussels находится рядом с площадью Гран-Плас в историческом центре столицы и выходит на дворец Конгрессов и центральный железнодорожный вокзал.
Больше примеров...