Английский - русский
Перевод слова Bride

Перевод bride с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невеста (примеров 764)
The bride would then become part of the man's family. Невеста становилась членом семьи своего мужа.
Her relatives agree, too. But... the bride herself... Жених согласен, родственники тоже, а вот невеста...
Who's the bride who just came from Kyoto? Что это за невеста, только что прибывшая из Киото?
She's the bride. Это она у нас невеста
You're the Bride of Frankenstein. Вы - невеста Франкенштейна.
Больше примеров...
Жена (примеров 35)
To you, my love, my heart, my bride. За тебя, моя любовь, мое сердце, моя жена.
I'm not his bride. Я ему не жена.
You'll soon have a new bride. Скоро у тебя будет жена!
However, if you get married, and your bride is smart and kind, and then say to me "Please come and live with us anytime," then... maybe I suppose I might think about it. Вот, если ты женишься, и твоя жена сама скажет мне: "Пожалуйста, переезжайте к нам и живите с нами", тогда... может я и задумаюсь об этом.
His new bride, Birdie. Свидетелем была его новобрачная жена, Бёрди.
Больше примеров...
Жениха (примеров 162)
Apparently the bride slept with the groom's father and brother... and sister and all these people. Оказалось, что невеста спала с отцом жениха и с братом и с сестрой, ну и еще с кем-то.
In other instances, the groom's side may refuse to allow the bride to register residency at their place due to their reluctance to pay additional charges for communal services and grant her housing entitlements. В других случаях, как утверждается, родители жениха отказываются прописывать невестку в своем доме из-за нежелания нести дополнительные расходы за коммунальные услуги и предоставлять ей жилищные права.
If everyone could please once again direct their attention to the dance floor, it's time for the groom and his mother and the bride and her father to lead us in a dance. Еще раз прошу вас обратить внимание на танцпол, самое время для жениха и его матери и для невесты и ее отца поприветствовать нас танцем.
The bride and groom have wild plans to take off all their clothes, jump into their pajamas, and listen to "A prairie home companion." У невесты и жениха дикие планы снять всю одежду, запрыгнуть в пижамы, и слушать "Спутника прерий"
The groom's family demonstrates their appreciation of the bride's family giving away their daughter by offering gifts. Семья жениха благодарит семью невесты за то, что они отдают свою дочь замуж, поднося подарки.
Больше примеров...
Новобрачной (примеров 10)
How is your lovely bride doing? Как дела у твоей прекрасной новобрачной?
How's the bride today? Как сегодня дела у новобрачной.
The bride's father is in a teasing mood. Отец новобрачной не в настроении?
How is our beautiful bride today? Как сегодня дела у новобрачной.
I just wanted to say... on behalf of my new bride, Rachel... and myself, that if... Я хотел лишь сказать от лица Рэйчел, моей новобрачной и от себя, что если через 35 лет мы будем хотя бы вполовину так счастливы, как вы то мы будем самыми счастливыми людьми в мире.
Больше примеров...
Новобрачная (примеров 10)
Still a bride and already you're out with another man. Ты еще новобрачная, а уже ходишь с другим мужчиной.
Such a beautiful bride! Какая же красивая новобрачная.
To the mountains, my bride. В горы, моя новобрачная.
Transport accompaniment of participants of gala show «Golden bride» and wedding fair, which first took place in Lviv on June, 3, 2008. Транспортное сопровождение участников гала-шоу «Золота новобрачная» и свадебная ярмарка, которая впервые проходиn во Львове 3 июня 2008 года.
The young bride started to have migraines... and thought I had obsessive thoughts. Новобрачная регулярно мучилась мигренью. Говорила, что я только об одном и думаю.
Больше примеров...
Bride (примеров 36)
Drummer Bill Law temporarily played in My Dying Bride. Барабанщик Билл Лоу некоторое время играл в группе Му Dying Bride.
Around 1998, Powell and My Dying Bride parted ways and he joined Anathema, in the role of live keyboardist, only to depart two years later. В 1998 Пауэлл оставил My Dying Bride и присоединился к Anathema, в роли концертного клавишника, только для того, чтобы покинуть группу двумя годами позже...
Pratt wrote that "All told, there are no big surprises here, which is great: My Dying Bride rule at what they do, and this is a very well executed, classy, and moving doom album." Прэтт писал: «Все говорят, здесь нет больших сюрпризов, и это здорово: Му Dying Bride знают, что делают, и это очень хорошо выполненный, шикарный и волнующий дум-альбом».
Prior to joining My Dying Bride, Glencross played guitar for Bradford alternative rock band Driftwood, UK progressive metal band Seer's Tear, and Leeds-based punk/metal band Apocalypso. До прихода в Му Dying Bride, он играл на гитаре в британской прогрессив-метал группе Seer's Tear, панк/метал группе из Лидса Apocalypso и британской дум метал группы Solstice.
It's been a bit of a wait but I'm delighted to announce that at last the Phantom Bride EP and the Deluxe 21st Anniversary Edition of The Innocents are both available to pre-order! Пришлось немного подождать, но теперь я рад сообщить, что ЕР "Phantom Bride" и делюкс-издание "The Innocents" наконец можно предзаказать!
Больше примеров...
Выкуп (примеров 19)
In some countries, the younger the bride, the higher the price she may fetch. В некоторых странах, чем моложе невеста, тем больший выкуп за неё можно получить.
Bride purchase, repudiation of wives and female circumcision are not practised in Armenia and have historically not been a problem for Armenian society. Выкуп невесты, дача развода жене и обрезание женщин в Армении не практикуются, и эта проблема никогда не возникала в армянском обществе на протяжении всей его истории.
Forced couplings often are financially motivated, with the bride-price alleviating debt or immediate economic hardship of the bride's family. Часто принуждение к вступлению в брак мотивируется финансовыми соображениями, когда выкуп за невесту облегчает задолженность или острые экономические трудности, переживаемые семьей невесты.
Rather than the traditional dowry system in which the groom's family pays a dowry to the bride's, there is currently a growing trend whereby, both families defray the costs of the couple's setting up home. В настоящее время усиливается тенденция к отмене традиционной системы приданного, при которой семья жениха дает выкуп семье невесты; вместо этого обе стороны (семьи) предоставляют необходимые средства для того, чтобы помочь молодоженам обустроиться на первых порах.
In the law regulating marriage and the family there are no references to the custom of payment for the bride or the obligation of the bride's parents to present a dowry. В законе, регулирующем брак и семейные отношения, нет упоминаний о традиции платить выкуп за невесту или об обязанности родителей невесты давать приданое.
Больше примеров...
Приданого (примеров 18)
The bride money varies from 100,000 to 500,000 CFAF or even more. Сумма приданого колеблется от 100000 до 500000 франков КФА и выше.
The principle of bride money is widely accepted everywhere in Benin, both in the countryside and in the towns. Институт приданого широкого распространен везде в Бенине, как в деревне, так и в городе.
Violence related to demands for dowry - which is the payment of cash or goods by the bride's family to the groom's family - may lead to women being killed in dowry-related femicide. Насилие, связанное с требованием приданого, которое представляет собой плату наличными деньгами или имуществом семьи невесты семье жениха, может привести к убийству женщины.
A particular problem associated with Indian society and tradition that is considered as a social evil by the Government of India as well as enlightened sections is the marriage-money or dowry to be paid to the groom by the bride's family for marriage. Особой проблемой, которая обусловлена традициями индийского общества и которую правительство и просвещенная часть населения Индии рассматривает как социальный предрассудок, является выплата семьей невесты жениху определенной суммы или приданого при заключении брака.
In the first case, the bride would receive the Netherlands and Franche-Comté as a dowry; in the second, Milan. В первом случае чета получала в качестве приданого Нидерланды и Франш-Конте, во втором - Миланское герцогство.
Больше примеров...