Brick, it's been a long day. | Брик, сегодня был тяжелый день. |
(Whirring) Brick, get a napkin. | Брик, возьми салфетку. |
(laughs) No offense, Brick. | Без обид, Брик. |
Brick, are you warm enough? | Брик, тебе точно тепло? |
What do you want, Brick? | Чего ты хочешь, Брик? |
I put a brick through his window. | Я бросил в его окно кирпич. |
I felt like I'd swallowed a brick. | А мне казалось, будто я кирпич проглотила. |
Why didn't you just ask me to tie a brick around his wrist? | Почему бы тебе не попросить меня привязать кирпич вокруг его запястья? |
Brown cards (raw materials) provide one or two of the four raw material resources used in the game (wood, ore, clay brick and stone). | Коричневые карты (ресурсы) обеспечивают одним или двумя ресурсами из четырёх, используемые в игре (камень, кирпич, дерево, руда). |
You see the dumpsters and the trash - and the crumbly old brick, and you see McTeer. | Вы видите мусорные контейнеры, и мусор и рассыпчатый старый кирпич, и вы видите его, МакТира. |
Laconic brick décor with motives of Romanesque architecture and classicism was used in styling of buildings of the Paramonov Warehouses. | Лаконичный кирпичный декор с мотивами романского зодчества и классицизма использован в оформлении корпусов Парамоновских складов. |
Krasnushkin's house represents the two-storeyed brick plastered house executed in style of provincial classicism with a minimum of architectural elements. | Дом Краснушкина представляет собой двухэтажный кирпичный оштукатуренный дом, выполненный в стиле провинциального классицизма с минимумом архитектурных элементов. |
Around 1824, Lucas built a large brick house two miles east of Piketon, named Friendly Grove, which became a center of local political activity. | Приблизительно в 1824 году Лукас построил большой кирпичный дом в трех километрах к востоку от Пайктона, названный Friendly grove (Френдли Гроув - Дружелюбная роща), который стал центром местной политической жизни. |
It is a brick building, two and a half storeys high. | Оно имеет кирпичный стены и высоту два с половиной этажа. |
The city also supported a brick plant and a dairy industry, and National Metal Products established itself in the city in 1946. | В городе также находятся кирпичный завод и молочная фабрика, в 1946 году в городе появилось предприятие металлообработки. |
Seeing brick Just made me realize that I need to explain myself. | Увидев Брика, я поняла, что мне нужно все объяснить. |
I have to be at Brick's school on Friday for Parent Night. | Я должна быть в школе Брика в пятницу на Вечере Родителя. |
And we had to get Brick's hat. | И мы ходили за шапкой Брика. |
Anyway, here's Brick's journal. | Вообщем, вот дневник Брика. |
1: Brick by Brick (Young Animal). | Птицефа́брика (карел. |
I must have counted literally every brick on every building in all of new Orleans. | Я должна была точно сосчитать каждый кирпичик в каждом здании во всем Нью Орлеане. |
The contribution for each brick was $35. | Каждый кирпичик стоил $35. |
We're standing here talking, adding brick after brick to our friendship castle so it someday reaches the sky. | Мы стоим, разговариваем, строя кирпичик за кирпичиком замок нашей дружбы, чтобы однажды он достал до неба. |
Brick by brick, we will quickly rebuild the Pentagon. | Кирпичик за кирпичиком, мы быстро восстановим Пентагон.» |
It is therefore our confidence that this spirit will continue and that this process will lay the foundation, brick by brick, for the realization of national reconciliation in Somalia and for the establishment of an all-inclusive Government in that country. | Поэтому мы уверены в том, что эта атмосфера сохранится и что благодаря этому процессу постепенно, кирпичик за кирпичиком, будет сложена основа для достижения национального примирения в Сомали и формирования в этой стране правительства с участием представителей всех сторон. |
But look, I guess that there was a... Part of me that Did suggest to brick to take the scenic route. | Но послушай, я думаю, что здесь было... мое участие, я предложил Брику этот живописный маршрут. |
It's about showing Brick how to do a job well. | Это для того, чтобы показать Брику, как делать работу хорошо. |
Well, Brick brought me into this world, it's the least I could do. | Ну, благодаря Брику я родился, это меньшее, что я могу сделать. |
If you could maybe pack a little bit more in Brick's lunch. | Может будешь давать Брику побольше еды на завтрак? |
Brick's in it. | И Брику дали роль. |
I am starting a whole new club at school, axl is cleaning his room, mom is hanging out with brick. | Я открываю целый новый клуб в школе, Аксель прибирается в его комнате, мама проводит время с Бриком. |
I'm supposed to take Brick trick-or-treating. | А еще я должна пойти с Бриком за сладостями. |
"Spend more time with brick." | Проводи больше времени с Бриком. |
So what happened with Brick? | Так что там с Бриком? |
Meanwhile, Brick was a bit thrown by the question from his latest client, but Brick being Brick, he turned to the wisdom of the ages. | Тем временем Брик был немного озадачен вопросом своего последнего клиента. но Брик был Бриком, за мудростью он обратился к седине веков. |
things like brick and stone and even concrete. | Таких как кирпич, камень и даже бетон. |
Many mineral deposits, especially construction raw materials, are relatively inexpensive bulk materials, e.g., sand and gravel, brick clay, limestone, and dimension stone. | Многие виды минерального сырья, в особенности сырьевых строительных материалов, являются относительно недорогими крупнотоннажными материалами, например песок и гравий, кирпичная глина, известняк и природный камень. |
The entire complex was bought in 1992 by Salvadori family, began a careful restoration, respecting the 'original architecture, materials used for bio-architecture, such as stone, brick, mortar and wood, thus starting a tourist activity. | Весь комплекс был приобретен в 1992 году семья Сальвадори, началось тщательное восстановление, соблюдая 'оригинальная архитектура, материалы, используемые для био-архитектуры, таких как камень, кирпич, строительный лес и, таким образом, начиная туристской деятельности. |
They are annoyed that with each tourist and businessman who enters the island, the wall of lies they built around our country over the years is being taken down brick by brick. | Их раздражает то, что с каждым приезжающим на остров туристом и бизнесменом стена лжи, которую они на протяжении лет воздвигали вокруг нашей страны, разрушается камень за камнем. |
The building materials used do not differ greatly between town and country, the most common being brick, followed by cement and stone, but their importance varies somewhat between rural and urban areas. Part IV: articles 15 and 16 | В городе и деревне для строительства жилья используются примерно одинаковые материалы, из которых на первом месте стоит кирпич, на втором - цементные блоки и на третьем месте камень, хотя этот порядок в сельских и городских районах выдерживается не всегда. |
Gucci Mane released the follow-up digital album to the mixtape Brick Factory Vol. | Gucci выпустил последующей микстейп Brick Factory Vol. |
After being released from jail, Gucci Mane stated that he would start or change the label name from So Icey Entertainment to 1017 Brick Squad Records. | После освобождения из тюрьмы, Gucci Mane заявил, что он хотел бы начать или изменить название Icey Entertainment в 1017 Brick Squad Records. |
On March 27, 2013, Waka told MTV that it would be impossible for him to be dropped from 1017 Brick Squad as he owns stake in the company. | 27 марта Waka сказал на MTV, что его невозможно выгнать из 1017 Brick Squad, поскольку он имеет долю в компании. |
Goodbye Yellow Brick Road is the seventh studio album by Elton John, released in 1973. | Goodbye Yellow Brick Road (в переводе с англ. - «Прощай, дорога из жёлтого кирпича») - седьмой студийный альбом британского автора-исполнителя Элтона Джона, вышедший в 1973 году. |
Ezrin's suggestion to release "Another Brick in the Wall, Part 2" as a single with a disco-style beat did not initially find favour with Gilmour, although Mason and Waters were more enthusiastic. | Предложение Эзрина выпустить песню «Another Brick in the Wall (Part 2)» в диско-стиле не понравилось Гилмору, хотя Мейсон и Уотерс восприняли эту идею с бо́льшим энтузиазмом. |
She also said the brick of explosives I asked about was checked out with nine others. | Она также сказала, что этот брикет взрывчатки был списан с девятью другими. |
CHIBS: Even if that brick shows up, them two are out. | Даже если брикет найдётся, эти двое выйдут |
It doesn't contain enough energy to qualify as a top-grade explosive, but in most situations, it's a lot easier to find a bottle of vodka than a brick of C-4. | В нем недостаточно энергии, чтобы расценивать его как первоклассную взрывчатку но, в большинстве ситуаций, намного легче найти бутылку водки, чем брикет С-4 |
Daghlian was irradiated as a result of a criticality accident that occurred when he accidentally dropped a tungsten carbide brick onto a 6.2 kg plutonium-gallium alloy bomb core. | Даглян был облучён в результате инцидента, который произошёл, когда он случайно уронил брикет карбида вольфрама на 6,2-килограммовое плутониевое ядро. |
I offered to sell him a brick of my best "h" as a peace offering. | Я предложил продать ему брикет моего лучшего героина, в знак примирения. |
Dan, we lost a brick of pure heroin, all right? | Дэн, мы потеряли пакет чистого героина, ясно? |
'Cause how else could you buy a brick of my father's opium? | Как иначе ты смогла достать пакет с опиумом моего отца? |
I want that brick now! | Мне нужен этот пакет, сейчас же! |
But the driver got greedy and tried to smuggle a brick of hash along with the Gospel. | Но водитель решил подзаработать и попытался провезти вместе с Евангелием пакет дури. |
It's a brick of "h." | Пакет героина экстра класса. |
In the 12th century the first brick buildings apeared in the castle. | В 12 в. на территории замка появились первые каменные здания. |
In early 1071, Abu Bakr was recalled to the Sahara to put down a rebellion, and it was his cousin (and eventual successor) Yusuf ibn Tashfin who erected the city's first brick mosque. | В начале 1071 года Абу Бакр был отозван в Сахару для подавления восстания, и в это время по распоряжению его двоюродного брата (и в конечном счёте - преемника) Юсуфа ибн Ташфина в городе были возведены первые каменные мечети. |
Brick castles appeared in Lithuania in the 14th century. There were only a few of them though, and they were built by German craftsmen. | Каменные замки в Литве возникли в XIV в. Их строили немецкие мастера, и они были немногочисленны. |
It is well known that Cambodia is a country with a great many archaeological monuments and treasures and more than 1,000 sites whose magnificent stone and brick edifices rival each other in beauty. | Хорошо известно, что Камбоджа является страной, где имеется множество археологических памятников и ценностей и более 1000 исторических мест, где величественные каменные и кирпичные строения соперничают по красоте друг с другом. |
To create the impression of an austere country church, Victorian stone flags were replaced with brick pavers for the duration of filming and the original wall paintings covered up. | Чтобы создать впечатление строгой деревенской церкви на время съемок, викторианские каменные плиты были заменены кирпичной брусчаткой, а оригинальные настенные росписи закрыты панелями. |
During the excavations, the statue was discovered upright on its pedestal, next to the wall of a brick chamber, alongside the holy Temple. | Во время раскопок статуя была обнаружена в вертикальном положении на своем постаменте рядом со стеной кирпичной камеры храма. |
Narmer's tomb in Umm el-Qa'ab near Abydos in Upper Egypt consists of two joined chambers (B17 and B18), lined in mud brick. | Гробница Нармера в Умм эль-Каабе, возле Абидоса (Верхний Египет) состоит из двух камер (B17 и B18), разделённых кирпичной стеной. |