But I can't promise you much more than that, Brendan. | Но я не могу обещать большего, Брендон. |
Brendan's young, had no prior experience with the police, and he's not a bright kid. | Брендон молод, у него ещё нет опыта общения с полицией, и он не слишком умён. |
But Brendan hit the ride's platform... | А Брендон ударился о платформу... |
Brendan's dead, Moira. | Брендон погиб, Мойра. |
He was only interested in getting Brendan to plead guilty so Brendan could be an asset for the prosecution against his uncle. | Ему было важно только, чтобы Брендон сознался, и стал козырем в деле против своего дяди. |
Michael O'Kelly was an investigator that was hired by Len Kachinsky to give Brendan a polygraph exam. | Майкл О'Келли был следователем, нанятым Леном Качинским для тестирования Брендона на детекторе лжи. |
Didn't see Brendan's body lying around anywhere? | И поблизости нигде не валялось тело Брендона? |
So your goal is not only to get Brendan to confess, but to also go out and gather evidence to help the State in its prosecution. | То есть ваша цель не только заставить Брендона сознаться, но и самостоятельно собрать улики, которые помогут стороне обвинения. |
They were working for the police and working for Mr. Kratz to build their case against Steven Avery while at the same time damaging Brendan's chances. | Они работали на полицию и на г-на Кратца, чтобы выстроить дело против Стивена Эйвери, в то же время разрушая все надежды Брендона. |
In short, the statements made by Brendan Dassey to investigators Wiegert and Fassbender were voluntary statements. | Одним словом, показания Брендона Дейси следователям Вигерту и Фассбендеру были даны сознательно. |
What happened to brendan six months ago? | Что случилось с Бренданом пол года назад? |
Guys, I am so nervous about seeing Brendan tonight. | Девчонки, я так переживаю насчет нашей встречи с Бренданом. |
Of Claire King's rhumba with Brendan Cole in 2006, Revel Horwood declared, That was absolute filth. | Комментируя румбу Клэр Кинг с Бренданом Коулом в 2006 году, Хорвуд заявил: «Это было абсолютной гадостью. |
Brave is developed by Brave Software, which was founded on May 28, 2015 by CEO Brendan Eich and CTO Brian Bondy. | Brave разрабатывается Brave Software, основанной 28 мая 2015 года Бренданом Айхом и Брайаном Бонди. |
In early 1968, he teamed up with bassist Brendan 'Brush' Shiels to form Skid Row. | В начале 1968 года, он объединился с басистом Бренданом Шилсом и сформировал Skid Row. |
And Brendan and I will be discussing the various options we've got in this case sometime next week. | Мы с Брендоном обсудим варианты, которые есть в деле, на следующей неделе. |
Did you talk to Brendan on that day, on March 7th? | Вы разговаривали с Брендоном в тот день, 7 марта? |
Would you tell us about that conversation with Brendan? | Могла бы ты рассказать нам о той беседе с Брендоном? |
You told them about a conversation you had with Brendan about that bonfire and what was in the bonfire. | Ты рассказала им о разговоре между тобой и Брендоном о костре, и о том, что было в том костре. |
And there are several occasions in these interrogations where apparently crucial bits of information are mentioned first by the police and not by Brendan Dassey. | В этих допросах есть несколько моментов, когда ключевые факты были упомянуты сперва полицией, а не Брендоном Дейси. |
Brendan, you don't have to kill me. | БрЭндон, не надо меня убивать. |
You are my son, Brendan. | Ты и сейчас мой сын, Брэндон. |
Brendan didn't deserve it. | Брэндон такого не заслужил. |
Are we done, Brendan? | Это всё, Брэндон? |
Now the question is, how long can Brendan Conlon stay alive? | Вопрос, как долго Брэндон Конлон сможет продержаться против такого бойца, как Коба? |
Koba just pounding on Brendan Conlon! | Коба просто стучит по Брендону Конлону! |
I don't think Brendan's the key to this, but the person you see in the courtroom every day, sitting there staring at his fingers? | Не думаю, что это можно понять по Брендону. Но человек, которого вы каждый день видите в зале суда, который сидит и рассматривает свои пальцы... |
So let's go back to Brendan. | Тогда вернемся к Брендону. |
That has to help Brendan. | Это должно помочь Брендону. |
Do you know how many times either you or Agent Fassbender on March 1st, the video one that we all watched today... suggested to Brendan or told Brendan that he was a liar? | Вы знаете сколько раз вы или агент Фассбендер 1 марта, на видео, которое мы смотрели сегодня... намекали или прямо говорили Брендону, что он лжец? |
He does not want to be on the ground with Brendan and his endless bag of submissions. | Он не хочет оказываться на полу с Брэнданом, помня его предыдущие победы. |
To develop the new product, Luckey founded Oculus VR with Scaleform co-founders Brendan Iribe and Michael Antonov, Nate Mitchell and Andrew Scott Reisse. | Для разработки нового продукта Лаки основал компанию Oculus VR вместе со-основателями Scaleform Брэнданом Ирибом, Майклом Антоновым, Нэйтом Митчеллом и Андрю Скоттом Риссом. |
The only thing that I have in common with Brendan Conlon is that the pair of us, we have absolutely no use for you. | Единственное, что у меня общего с Брэнданом Конлоном, это то, что нам обоим ты совершенно не нужен. |
You and Brendan don't seem to understand that. | Вы с Брэнданом всё никак в это не врубитесь. |
I mean, you've been spending so much time with Brendan these days, it's like you're part of the family or something. | В смысле, ты ведь сейчас проводишь столько времени с Брэнданом, что практически стал членом семьи. |
The time doesn't fit with their Brendan Dassey theory. | Это время не сходится с их теорией о Брендоне Дейси. |
I just wanted to ask that fairground owner whether he knew Brendan. | Я просто хотел спросить владельца ярмарки, что он знал о Брендоне. |
Did he say anything about Brendan? | Он говорил что-либо о Брендоне? |
[Strang] If it's all right with you guys, I'd like to have a talk about Brendan. | Если никто не против, я бы хотел поговорить о Брендоне. |
It's a clever move by them to not call Brendan in their case in chief. | Дин Стрэнг, адвокат Стивена: - Умный ход с их стороны - не строить всё дело на Брендоне. |
In Brendan French's opinion, it is difficult to assume that, apart from Blavatsky, anyone else translated Dostoevsky into English until 1912, when a translation by Constance Garnett was issued. | По мнению Брендана Френча, трудно предполагать, что кроме Блаватской кто-либо ещё переводил на английский Достоевского до 1912 года, когда вышел перевод Констанции Гарнетт. |
Well, you know Brendan, | Что ж, ты знаешь Брендана, |
You remind me of my Brendan. | Ты напоминаешь мне моего Брендана. |
Has Troy been seeing a lot of Brendan? | Чем Трой так привлекает Брендана? |
You know, not to go all "psycho-sympathizer" guys, but I... can't blame Brendan for wanting... to keep everybody together. | Знаете, не хотелось бы быть "сочувствующим психопату",... но я... не могу винить Брендана за то, что он хотел... удержать всех вместе. |
Frank, head over to Brendan's, see if you can bring him in here. | Фрэнк, смотайся к Брендану, посмотри, сможешь ли привести его сюда. |
What would Brendan need an office for, anyway? | А зачем Брендану вообще кабинет? |
We'll get Brendan another chair. | Принесем Брендану другой стул. |
The band included a tribute to Mullen, "Brendan's Death Song", on their 2011 album I'm with You. | Помимо этого, группа посвятила Брендану Маллену песню "Brendan's Death Song", вошедшую в альбом I'm with You. |
Tell Brendan that Hunter would rather die than go out with him. Brendan? | Слушай, скажи Брендану, что Хантер скорее умрет, чем встретится с ним. |
He's got to be thrilled to be seeing Brendan Conlon across from him. | Должно быть, он заинтригован, видя напротив Брэндана Конлона. |
Everybody has got to be a little bit concerned about Brendan Conlon's bravery getting him in trouble here. | Наверняка все немного озабочены тем, как бы храбрость Брэндана Конлона не довела его до беды. |
Brendan in very big trouble. | У Брэндана большие проблемы. |
Five seconds before our van rams in, Brendan gets a bullet in the head. | За 5 секунд до того, как выскочил наш автобус, Брэндана застрелили. |
In the 302... feds have me dropping Brendan right here. | Дело 302... Федералы взяли меня здесь, когда я завалил Брэндана. |
If you can catch Brendan off-guard then somehow secure the doors on both ends of the wing they can take out whoever is left on the other side. | Если схватить БрЭндона безоружным и как-нибудь удержать двери с двух сторон, они смогут избавиться от всех со своей стороны. |
Brendan Farley's three-quarter alibi is 100% percent true. | Тройное алиби Брэндона Фарли подтвердилось. |
Running his mouth about the Brendan Filone hit. | Трепался про то, как грохнули Брэндона Филоне. |
Maybe he turned around with talk of Brendan's stash and cash. | Может, он предложил им поживиться деньгами Брэндона... Кто знает? |