He married Abigail Ruck in Boston in 1719. | Он женился на Эбигейл Рак в Бостоне в 1719 году. |
The plane, escorted by military jets, lands safely in Boston (attempt foiled). | Самолет в сопровождении военных истребителей благополучно приземляется в Бостоне (попытка сорвалась). |
During his schooling, Phillips worked as a taxi driver in Boston. | Во время своего обучения Филлипс подрабатывал водителем такси в Бостоне. |
In July 1773, tea consignees were selected in New York, Philadelphia, Boston, and Charleston. | В июле 1773 года были выбраны грузополучатели чая в Нью-Йорке, Филадельфии, Бостоне и Чарльстоне. |
John Leverett was baptized 7 July 1616 at St Botolph's Church in Boston, Lincolnshire. | Джон Леверетт был крещен 7 июля 1616 года в церкви Святого Ботольфа в Бостоне, Линкольншир. |
President of the Pen and Saber Club of Boston, Massachusetts. | Лазло Молнари, президент Клуба саблистов, Бостон, Массачусетс. |
The 82nd Airborne Division's drop, mission "Boston", began at 01:51. | Миссия «Бостон» 82-й воздушно-десантной дивизии началась в 01:51. |
I heard that stuff about Boston, too. | Я слышал, что вещи про Бостон тоже. |
Have a nice trip back to Boston. | Удачной поездки назад в Бостон. |
(e) Boston will have access to the licence from Abbott concerning DES technology, which Guidant possesses, and to the supply of Abbott's products, which are made using the technology. | е) Компания "Бостон" получит право приобрести у "Эбботт" лицензию на использование технологии для производства СЛП, которой владеет "Гуидант", а также на приобретение у "Эбботт" продукции, произведенной с использованием этой технологии. |
Boston PD, FBI, and Transportation Authority are all boarding the trains, looking for the target's device. | Полиция Бостона, ФБР и управление транспорта сейчас в поездах ищут устройство объекта. |
The first battles of the war were fought in Lexington and Concord, Massachusetts, later leading to the Siege of Boston by continental troops. | Первые сражения войны состоялись в Лексингтоне и Конкорде, штат Массачусетс, позже состоялась осада Бостона континентальными войсками. |
All right, here's your keys, your rental agreement, complimentary map of Boston. | Итак, ваши ключи, договор об аренде и бесплатная карта Бостона. |
It would be the only bridge across the Mystic until 1787, and as such became a major route for traffic coming into Boston from the north (though ferries and fords were also used). | Это был единственный мост через реку Мистик до 1787 года и являлся одним из основных маршрутов до Бостона (хотя также использовались паромы и переправы). |
In order to make life as difficult as possible for the legislators, Burnet relocated the assembly from Boston first to Salem and then Cambridge, increasing the costs of the legislators and forcing many of them from the comforts of their Boston-area properties. | Чтобы максимально усложнить жизнь законодателям, Бёрнет перенес место их сбора из Бостона сначала в Сейлем, а затем в Кембридж, увеличив расходы законодателей и вынудив многих из них чувствовать себя некомфортно за пределами Бостона. |
Boston College filed an appeal in February 2012, challenging the district court's decision. | Бостонский колледж подал апелляцию в феврале 2012 года, оспаривая решение суда. |
9/11, the Boston Marathon, San Bernardino. | 9/11, Бостонский марафон, Сан Бернардино. |
First the Boston Marathon, then the cleaver incident in London. | Сначала бостонский марафон, потом тот случай резни в Лондоне. |
The Boston Pops Orchestra has hosted a music and fireworks show over the Charles River Esplanade called the "Boston Pops Fireworks Spectacular" annually since 1973. | Бостонский оркестр устраивает музыкальное шоу с фейерверком, названное «Boston Pops Fireworks Spectacular» и проходящее у реки Чарльз ежегодно, начиная с 1973 года. |
Upon graduating from the Acadia Ladies' Seminary in Wolfville, Nova Scotia with a certificate in elocution, Parsons attended the Currie School of Expression in Boston. | После окончания женских курсов Acadia Ladies' Seminary в Волфвилле, Новая Шотландия, с сертификатом в красноречии, Мона Луиза поступила в бостонский колледж Currie School of Expression (ныне Curry College). |
And let's not forget the Boston Tea Party. | И давайте не забывать о Бостонском чаепитии. |
The recent sarin attack is a case of domestic terrorism, on a small scale, not unlike the Boston Marathon bombing. | Недавняя атака зарином - случай внутреннего терроризма, в малом масштабе, такой, как взрывы на Бостонском марафоне. |
When we come back, more coverage from the Boston bombing investigation. | Больше информации о расследовании взрывов на Бостонском Марафоне, после перерыва. |
On April 20, 2009, Hall participated in the 2009 Boston Marathon, finishing third overall in 2:09:40 behind Deriba Merga of Ethiopia and Daniel Rono of Kenya. | 20 апреля 2009 Холл участвовал в Бостонском марафоне, финишировав 3-м в общем зачете со временем 2:09:40 вслед за эфиопом Дериба Мерга и кенийцем Даниэлем Роно. |
In the 1967 Boston Marathon, one woman, Bobbi Gibb, ran and finished unofficially, as she had the previous year, because women were not allowed to participate. | На Бостонском марафоне 1967 года Бобби Гибб (англ.)русск. бежала неофициально и финишировала без номера, как и годом ранее, потому что женщины не допускались к участию в марафоне. |
For the last three years, I've been a homicide detective with the Boston Police Department. | В последние три года я работаю детективом в убойном отделе Бостонского управления полиции. |
Have a Boston whaler with a tuna tower. | И полистал "Бостонского китобоя" с белым катером на обложке. |
During his first tenure as acting governor he authorized the erection of Boston Light, the earliest lighthouse in what is now the United States. | Во время своего первого исполнения обязанностей губернатора санкционировал возведение Бостонского маяка, первого маяка в современных Соединенных Штатах. |
He is also active in the development of state-of-the-art astronomical instrumentation having just completed the construction of an infrared imaging spectrograph, Mimir, in collaboration with Dan Clemens of Boston University. | Он также активно участвует в развитии производства астрономических приборов: недавно было завершено создание инфракрасного спектрографа в сотрудничестве с Дэн Клеменс из Бостонского университета. |
Alumni in academia include the 26th President of The College of William & Mary Gene Nichol '76, the 10th President of Boston University Robert A. Brown '73 & '75, and the 8th President of the University of Southern California John R. Hubbard. | Список выпускников UT Austin продолжают 26-й президент Колледжа Уильяма и Мэри Джин Нихол ('76), 10-й президент Бостонского университета Роберт Браун (выпуск 1973 и '75) и 8-й президент университета Южной Калифорнии Джон Хаббард. |
I did dump a body in the Boston Harbor once. | Как-то раз я сбросил тело в Бостонской бухте. |
Look, it's gross incompetence by Boston police. | Понимаете, дело в грубой некомпетентности со стороны Бостонской полиции. |
In 1882 he held an exhibition at the J. Eastman Chase Gallery in Boston, the sales from which financed a study trip abroad. | В 1882 году провел выставку в бостонской галерее J. Eastman Chase Gallery, продажи от которой использовал для последующей поездки за границу. |
In 1940, he assumed the position of Director of Adult Education at the Boston YMCA until he was drafted into the United States Navy in 1943. | В 1940 году он занял должность директора по образованию взрослых в Бостонской Юношеской Христианской Ассоциации, пока не был призван в военно-морской флот Соединенных Штатов в 1943 году. |
The campaign was launched in Boston in September 1995 by Lydia Eccles - a Boston artist who had long harbored concerns about "totalitarian tendencies in technology" - and antinatalist Chris Korda. | Кампания была начата в Бостоне в сентябре 1995 года Лидией Эклс - бостонской художницей, которая давно была озабочена «тоталитарными тенденциями в технологии», и антинаталистом Крисом Корда. |
They're converging on that structure over Boston. | Они стягиваются к этому сооружению над Бостоном. |
He was a Cambridge selectman and served on a commission that decided the boundary between Boston and Charlestown. | Он был кембриджским куратором и служил в комиссии, которая установила границу между Бостоном и Чарльзтауном. |
I hope you're... enjoying Boston? | Надеюсь, вы... наслаждаетесь Бостоном? |
You can help by going back and telling everyone you see that the fighters of the 2nd Mass carried out an attack against the alien structure over Boston. | Ты можешь помочь, если вернешься и расскажешь всем, как видел, что бойцы 2 полка совершили нападение на инопланетное сооружение над Бостоном. |
In 1885, Dean fitted up a yacht of twenty-six tons, and set out on a four-month sketching cruise along the New England coast, visiting every port between Boston and Eastport, acting as his own skipper and pilot. | В 1885 году Дин на большой яхте отправился в четырехмесячный круиз по Новой Англии, посетив все порты между Бостоном и Истпортом (штат Мэн), исполняя функции капитана и штурмана. |
He worked at a greenhouse that services plants all over Boston, including the building Christine lives in. | Работал в компании, которая обслуживает растения по всему Бостону, в том числе и в здании, где живет Кристина. |
I miss Boston so much. | Я так сильно скучаю по Бостону. |
Some work was performed on Bunker Hill, but Breed's Hill was closer to Boston and viewed as being more defensible. | На высоте Банкер-Хилл уже были проведены какие-то земельные работы, но высота Бридс-Хилл находилась ближе к Бостону, и выглядела как более удобная для обороны. |
In Batman and the Outsiders #5, it is revealed (after appearing unknown in the previous two issues) that Ralph and Sue have gained or discovered the ability to possess human bodies, like the ability of Boston Brand, AKA Deadman. | В выпуске Batman and the Outsiders #5, показано (после того, как это представлялось возможным в предыдущих двух выпусках), что Ральф и Сью обладают или обнаружили, что обладают, вселяться в тела других людей, подобно Бостону Бренду, также известному как Дэдмен. |
But respect for the entire Boston... | Но и ко всему Бостону. Я хочу побыть один. |
Although she had obtained her ACA certificate to be allowed to participate in ACA events, the Boston meet was an unsanctioned contest. | По иронии судьбы, хотя она получила сертификат, который допускал её к участию в мероприятии, само Бостонское собрание было несанкционированно. |
What about when he had us re-enact the Boston tea party in the lake? | А помните, как он заставил нас возобновить Бостонское чаепитие на озере? |
In 1773, the so-called Sons of Liberty staged the Boston Tea Party under the slogan, "No taxation without representation." | В 1773 году так называемые «Сыны свободы» устроили Бостонское чаепитие под лозунгом «Нет налогам без представительства». |
Not a Boston Tea Party. | Это не Бостонское чаепитие. |
Boston's classic rock station. | бостонское радио "Классика рока". |
And we want to take you now to our Boston affiliate | И мы хотим дать слово нашему бостонскому отделению. |
In January 2012, a United States district court ordered Boston College to turn over material from the "Belfast Project", an oral history project pertaining to the violence in Northern Ireland. | В январе 2012 года Федеральный окружной суд США приказал Бостонскому колледжу передать материалы из «Белфастского проекта» (проекта по устной истории, посвящённого насилию в Северной Ирландии). |
"Boston Tea Party". | «Бостонскому чаепитию». |
And thank you all for coming tonight and for your ongoing commitment... to the Boston Botanical Foundation. | И спасибо вам всем, что пришли сегодня... и за то что отдали дань уважения... Бостонскому ботаническому саду. |
Manufacturer shipped the knee joint to a Boston orthopedic group. | Производитель предоставил коленный сустав Бостонскому ортопедическому обществу. |
I can't commute from Boston every day until he turns 18. | Ќе могу ведь € каждый день ездить из Ѕостона, пока ему не исполнитс€ 18. |
100 Dollars if you are driving to Boston. | 100 долларов, если довезЄте мен€ до Ѕостона. |
In the early 60's a group of psychologists and theologians in Boston conducted a remarkable and serious-minded investigation into the religious implications of psychedelic drugs. | ранние 60-е группа психологов и богословов из Ѕостона провела выдающеес€ и серьезное исследование в области религиозного подтекста психоделических наркотиков. |
It was about ten years ago when I, too, left Boston. | ѕримерно дес€ть лет назад € и сам уехал из Ѕостона. |
I can take the same bus to my same school and keep all my friends and the boat, and you can go back to Boston and still check in on me or whatever, if you want to. | я могу садитьс€ на тот же автобус до школы и сохраню своих друзей и лодку. ј ты можешь приезжать из Ѕостона, чтобы проверить мен€, если захочешь. |
Since when are we supposed to be in Boston? | каких это пор мы должны быть в Ѕостоне? |
I got a job in Boston. | я получил работу. в Ѕостоне. |
We're going to be in Boston anyway. | ћы все равно будем в Ѕостоне. |
That'll give me some time to set things up in Boston better. | ј € пока разберусь с делами с Ѕостоне. |
Join them from 3 to 6 April at the Boston Convention and Exhibition Center in Boston, MA. | Присоединиться к участникам вы можете с З по 6 апреля в Boston Convention and Exhibition Center, Бостон, штат Массачусетс. |
In 1877, Dean returned to Boston to become a teacher of drawing at the Boston Free Evening Drawing School. | В 1877 году он вернулся в Бостон, став учителем рисования в вечерней школе Boston Free Evening Drawing School. |
The Boston Globe characterized it as a "biting piece on the technocratic state in Singapore". | В газете «The Boston Globe» её охарактеризовали как «острый выпад на технократические методы управления в Сингапуре». |
Ty Burr of The Boston Globe wrote "Win Win is the most radical movie yet from writer-director Tom McCarthy, and it may be one of the more daring movies to be recently released in America." | Тай Берр из The Boston Globe пишет: «Win Win является наиболее радикальным фильмом от сценариста и режиссёра Тома Маккарти, это может быть одним из наиболее смелых фильмов, недавно выпущенных в Америке». |
He is a contributing writer to Wired magazine, and contributes occasionally to other magazines and newspapers such as the New York Times Sunday Magazine, The Globe and Mail, Asimov's Science Fiction magazine, and the Boston Globe. | Помимо этого, его работы публикуются в нескольких журналах и газетах (Wired magazine, the New York Times Sunday Magazine, the Globe and Mail, Asimov's Science Fiction и the Boston Globe). |