| We remove the booze from the premises when we shut down. | Когда мы закрываемся, то увозим из здания всё спиртное. |
| They use the bread trucks for booze. | Они перевозят спиртное в хлебных фургонах. |
| Makes you puke if you even smell booze. | Такое бывает, даже если понюхаешь спиртное. |
| I thought I drank all the booze or something. | Я уж думал я выпил всё спиртное. |
| Hiding booze is a classic alcoholic behavior. | Припрятанное спиртное, это же классическое поведение алкоголика. |
| Don't buy him booze, then. | А ты не покупай ему спиртное. |
| Listen, whether it's drugs or booze... don't hold back tonight. | Послушай... Таблетки или спиртное - сегодня тебе надо расслабиться. |
| Whatever it is, they can't keep the booze on the shelves. | Да при любом раскладе спиртное на полки не выставить. |
| Open bar, top-shelf booze, everybody off the A-list. | Открытый бар, спиртное только высшего качества, гости - сливки общества. |
| I've got a weeks supply of food in there... and booze for the Governor. | У меня там недельный запас продовольствия... и спиртное для губернатора. |
| You shouldn't mix painkillers and booze. | Не следует смешивать обезболивающие и спиртное. |
| I don't even drink booze and I drink harder stuff than that. | Я вообще не пью спиртное, и то пил кое-что покрепче, чем это. |
| on the other we have Mr. Doyle here who owns a warehouse in which he stores booze. | А с другой - мистер Дойл, владелец склада, где он хранит спиртное. |
| Is there any booze in the house? | В этом доме есть спиртное? |
| What if she tastes the booze? | Что если она распробует спиртное? |
| [sighs] But I need booze. | Но мне нужно спиртное. |
| You did drink all the booze. | Ты и выпил всё спиртное. |
| Looks like she went through all the booze. | Она выпила все спиртное. |
| But I need booze. | Но мне нужно спиртное. |
| That's not booze either. | Это вообще не спиртное. |
| I can't sell booze when you sing, Pop Goes the Weasel. | Я не могу толкать спиртное под "звериные песни". |
| Ante, and I have worked up the right mood - for a joik... we may not be outdoors, - but we've been up all night, catching up on the booze - so, Ante, it's all yours. | Может, мы и не на природе, но мы не ложились всю ночь, налегая на спиртное, так что, Анте, - прошу. |
| It was the booze dancing, heh, heh. | И во мне танцевало спиртное. |
| You'll be making the booze my family used to sell. | Мы будем делать спиртное, которое моя семья привыкла продавать. |
| So you're off the booze. | Так, спиртное ты не пьёшь. |