| Grandpa, I can't book it. | Дедушка, я не могу ничего бронировать. |
| You can access the reservation form for each tour by clicking on its 'book now' button. | Вы можете видеть форму для бронирования каждого тура, нажимая на кнопку "бронировать сейчас". |
| This is the complete list of countries where you can book hostels with Hostelsclub, ordered by continent. | Полный список стран, в которых Вы можете бронировать хостелы с Hostelsclub, раcпределенных по континенту. |
| When you book your room you must ask Reservations to provide visa support with your confirmation. | Когда Вы будете бронировать номер, попросите отдел бронирования прислать Вам официальное подтверждение для визовой поддержки. |
| Please book in advance (limited number of people have surgery...) The regime plans to allow staff to expand its operation with future weekend. | Просьба бронировать заранее (ограниченное количество людей хирургии...) Режим планы позволяют сотрудникам расширить свои операции в будущем выходные. |
| The development of Internet sites by the carriers allows shippers from developing countries to obtain information about sailing schedules and tariffs on-line and then book cargo for shipment. | Создание перевозчиками интернет-сайтов позволяет грузоотправителям из развивающихся стран получать в онлайновом режиме информацию о графиках судоходства и о тарифах и соответственно бронировать тоннаж. |
| What flights and directions can I book online? | Какие рейсы можно бронировать в режиме онлайн? |
| Please note that if you book your breakfast directly at the hotel, the discount of 33 % is not available. | Пожалуйста, обратите внимание, что если Вы будете бронировать завтрак прямо в отеле, скидка ЗЗ% не предоставляется. |
| With Victoriabank Gold Card you can book the rooms in the hotels all over the world and benefit from VIP room in airport. | С Картой Gold Вы можете бронировать номера в отелях в любой стране мира и воспользоваться VIP залом в аэропорту. |
| Which, by the way, is exactly why you don't double book a conference room. | Что, кстати говоря, главная причина, по которой не нужно было бронировать нам комнату одновременно. |
| He wouldn't book you an overtime flight and you said you'd do what you had to do. | Он отказался бронировать тебе вечерний рейс, и ты сказал, что сделаешь то, что должен. |
| How far in advance can I book a flight? | За сколько дней до вылета можно бронировать в режиме онлайн? |
| Can I book platforms one by one? | Могу ли я бронировать конкретные порталы? |
| Presently you can book seats on all regular "AeroSvit" flights, which leave not earlier, than in 6 hours and not later than 12 months from the moment of ticket booking. | В настоящее время Вы можете бронировать места на все регулярные рейсы авиакомпании «Аэросвит», которые отправляются не раньше, чем через 6 часов и не позже 12 месяцев с момента бронирования билета. |
| We could book road companies, touring groups, rock bands! | Мы можем бронировать места для гастрольных туров, рок-групп! |
| We can't do book club anymore since you've joined the sub-literates at Omega Chi? | Мы не можем больше бронировать клуб С тех пор как ты присоединился к Омега Кай? |
| I think you should check with my office Before you book any dates, okay? | Знаешь, напиши сначала мне в офис, прежде чем что-то бронировать, ладно? |
| That's why, you should rather book a hotel close to the airport, as Moscow is a very big city, and the way from the airport to the hotel and back may drag out for several hours. | Поэтому, бронировать отель в Москве лучше недалеко от аэропорта, так как столица очень большая и дорога из аэропорта в гостиницу, из гостиницы в аэропорт может затянуться на несколько часов. |
| Economy fare tickets only have limited availability so we recommend that you book well in advance. | Билеты по тарифам «Economy» доступны в ограниченном количестве, поэтому советуем бронировать их заблаговременно. |
| One day of stay will cost you 320 yuans if you book the hotel through. | Сутки проживания стоят 320 юаней (~1250руб), если бронировать через. |
| It doesn't matter whether you book to the last minute or to the second: Our Sporthotel team holds ready always the perfect offer for your and for a fair price. | Вы можете бронировать наши спецпредложения в последнюю минуту или даже секунду: наша команда подберет вам самый лучший вариант на самых выгодных условиях. |
| When you join Expo Club you will be able to enjoy personalised treatment and exclusive benefits whenever you book directly with the hotel/resort through our website, or by phone or fax. | Став членом Экспо Клуб возможно не только наслаждаться персонально но и иметь личные преимущества если бронировать билеты непосредственно в отеле через наш сайт, по телефону или факсу. |
| With Surf & Rail, travellers can book low-price tickets on-line for use on 978 through services between 66 towns and cities. Surf & Rail is an initial step on the road to ticketless travel. | Пользуясь системой "Сëрф энд Рейл", пассажиры могут в режиме реального времени бронировать недорогие билеты для пользования 978 сквозными транспортными службами, связывающими 66 малых и крупных городов. |
| You can also access the booking form for each property by clicking on its 'book now' button. | Вы также можете получить доступ к бланку бронирования каждой гостиницы, нажав на кнопку "Бронировать сейчас", расположенную рядом с названием любой гостиницы. |
| Form the B-to-C angle, a tourist may now book online any combination of tourism services with/through any combination of producers or inter/info-mediaries. | Пользуясь цепочкой "предприятие-клиент"14, турист может теперь бронировать через сеть любой набор туристических услуг при/в любом сочетании производителей или посредников/инфопосредников. |