Who needs a partner, somebody as bold as him. |
Ему нужен партнер, кто-нибудь такой же дерзкий, как и он. |
Chasing a ghost north of the border: That's a bold move. |
Преследовать призрак к северу от границы - это дерзкий шаг. |
It's a bold charge, but he's spent his powder. |
Дерзкий вызов, но он выдохся. |
That's a pretty bold move there, Mr. Stone. |
Это очень дерзкий поступок, мистер Стоун. |
I think he is bold, sir. |
Думаю, он дерзкий, сэр. |
Just thought it was a bold fashion choice worth noting. |
Просто подумала, что такой дерзкий стиль ничего не стоит. |
O heinous, strong and bold conspiracy! |
Что? Заговор - ужасный, дерзкий, подлый! |
I believe you're referring to my bold new scent - |
Полагаю, ты имеешь в виду мой новый дерзкий аромат... |
Clayton, my bold friend. I've no quarrel with you. |
Клейтон, мой дерзкий друг, к тебе у меня претензий нет. |
Another bold strategy by Skywalker, I presume. |
Очередной дерзкий план Скайуокера, надо полагать? |
Yes, it makes a bold statement, but frankly, I like the attention. |
Да-а, видок у меня из-за него дерзкий, но я люблю привлекать к себе внимание. |
It's quite impressive, this stunt you've managed to pull off, ladies - bold, yet calculated. |
Очень впечатлительно, это ловкий трюк, что вы провернули, леди, дерзкий, просчитанный. |
It's a bold plan, but if it fails, the King will withdraw |
Это дерзкий план, но если он провалится, Король отменит |
It was a bold and dangerous move, one I begged him not to make, but, well, he was adamant. |
Это был дерзкий и опасный ход, который я просил его не делать, но он был непреклонен. |
The participants in the meeting expressed profound concern at the situation of the Tajik-Afghan border, where attacks by Tajik opposition fighters against border outposts and posts recently have become more frequent and have assumed a particularly bold and provocative character. |
Участники встречи выразили глубокую обеспокоенность ситуацией на таджикско-афганской границе, где в последнее время участились и приняли особо дерзкий, провокационный характер нападения боевиков таджикской оппозиции на пограничные заставы и посты. |
It's a bold move and one... |
Это дерзкий шаг и один... |
That's a bold move. |
Это... дерзкий ход. |
You're bold, like your music. |
Ты дерзкий как твоя музыка. |
Excuse my wife's bold tongue. |
Простите дерзкий язык моей жены. |
A professor, whose identity we were unable to learn, took the liberty of conducting a bold experiment, which undoubtedly should attract the Learned Council's interest. |
Профессор, личность которого неустановлена, взял на себя смелость провести дерзкий эксперимент, который несомненно должен вызвать пристальный интерес Ученого Совета. |
Bold move you made today. |
Дерзкий шаг ты предпринял сегодня. |
It is a bold, reckless gesture. |
Это смелый и дерзкий жест». |
They found out that, in the nineteenth century, there was a Chinese emperor who launched 100 days of reform, during which he initiated many bold and ambitious reform processes. |
Они обнаружили, что в XIX веке был китайский правитель, который провозгласил сто дней реформ, в течение которых он инициировал множество смелых и дерзкий начинаний. |