Well, as I say, the pinkeye made my vision quite blurry. |
Ну, как я уже сказал, из-за моего коньюктевита в глазах все расплывается. |
Even if I could manage get my watch on at this hour, my eyes are too blurry to read it. |
Если бы я даже смогла надеть часы, у меня перед глазами всё так расплывается, что я ничего бы не увидела. |
But then everything's blurry. |
Но теперь всё расплывается. |
Without them he can see the other midnighters and anything touched by Darklings or slithers in a strange focus, while everything else is blurry. |
Без них он может видеть лишь других полуночников и что-либо затронутое темняками, в то время как все остальное расплывается. |
When he's around, the whole world goes blurry. |
Когда он рядом, всё расплывается перед глазами. |
It gets all blurry, and then it's not there. |
всё расплывается, тает - и вот уже нет ничего. |
Better, but still blurry. |
Лучше, но всё еще немного расплывается. |
I just get blurry vision sometimes. |
Иногда все пред глазами расплывается. |
Does your vision get blurry? |
Иногда. Перед глазами расплывается? |