If you ever had any visitors over here in bluebell, you'd understand that. |
Если бы у вас в Блюбелле хоть когда-нибудь бывали приезжие, ты бы это понимал. |
Well, because this is the first bluebell wedding since your own... calamity. |
Потому, что это первая свадьба в Блюбелле со времени твоей собственной... беды. |
She's the best caterer in bluebell. |
Она - лучший кэйтерер в Блюбелле. |
Well, I didn't, until Zoe Hart saved everyone in bluebell, like Clara Barton in shorty shorts. |
Мне было все равно, пока Зоуи Харт не спасла всех в Блюбелле, как Клара Бартон в коротеньких шортах. |
So... The parade in bluebell, the game right here in fillmore. |
Парад в БлюБелле, а игра здесь, в Филлморе. |
Doc... how's your new boyfriend's first day in bluebell going? |
Док... как твоему новый парню первый день в Блюбелле? |
See, BlueBell's not just a place to pick strawberries. |
Видите ли, в Блюбелле не только собирают клубнику. |
And I've almost secured one of the most influential endorsements in BlueBell. |
Я уже почти завоевала одну из самых влиятельный поддержек в Блюбелле. |
Two people here in BlueBell stand in for a bride and groom overseas, so they can be married legally. |
Двое людей здесь, в Блюбелле, помогают невесте и жениху заграницей, чтобы они могли легально пожениться. |
Except there are no British men in BlueBell. |
Но только нет ни одного британца в Блюбелле. |
It's BlueBell's first ever hostage crisis. |
В Блюбелле первый в истории захват заложника. |
Get Joel acclimated to BlueBell - going perfectly. |
Твоя акклиматизация в Блюбелле идет по плану. |
As long as we're in BlueBell, she'll be around. |
Пока мы в Блюбелле, она всегда будет рядом. |
Attention, Blawkerites, the whole town is gathered outside Zoe Hart's house in what has become BlueBell's first hostage crisis. |
Внимание, весь город собрался у дома Зоуи Харт, потому что в Блюбелле первый захват заложника. |
You know, I got half a mind to put you in charge of all BlueBell tourism from now on. |
Знаешь, я подумываю поручить тебе отвечать за туризм в Блюбелле. |
I suggest you stay in BlueBell with your friends, and think about where your loyalties really lie, before I bulldoze right over them. |
Я полагаю, ты остаешься в Блюбелле с друзьями, и подумай, кому ты по-настоящему предана, перед тем, как я тут все сравняю бульдозером. |
But maybe we should move off of Fillmore, and you should tell us why having the fair in Bluebell is a good idea. |
Но может быть нам стоит поехать в Филмор, а вы расскажете нам, почему проводить ярмарку в Блюбелле - отличная идея. |
As you know, I'm an auburn girl, and not very political, but I was helping Lemon Breeland out one afternoon, making posters, and Lavon was speaking with such passion for Bluebell. |
Как вы знаете, я девушка из Оберна и не особо увлекаюсь политикой, но я помогала Лемон Бриланд как-то на днях развешивать плакаты, и Левон говорил с такой страстью о Блюбелле. |
You know, if it wasn't for some weird alignment of the universe, I wouldn't have stuck around BlueBell. |
Ты знаешь, если бы не некоторые странные выверты вселенной, я бы не застряла в Блюбелле. |
I realize that it's illogical, but, here in BlueBell, I kind of think it's possible. |
Я понимаю, что это нелогично, но я думаю, что здесь, в Блюбелле, это вполне возможно. |
Well, first time in BlueBell, but I hear he's lived all over- |
Ну, он первый раз в Блюбелле, но, я слыхал, он везде побывал |
And yet here you are in BlueBell. |
И ты сейчас в Блюбелле. |
It's strawberry season in BlueBell. |
Клубничный сезон в Блюбелле. |
BlueBell weddings, they can be fraught with peril. |
Свадьбы в Блюбелле чреваты опасностями. |