| Cyril de Tourner is a really nice bloke. | Серил Де Тюрно - очень классный парень. |
| And that big bloke with the beard? | А тот здоровый парень с бородой? |
| Now it's not even a bloke. | Теперь это даже не парень. |
| You're a good bloke, dave, and if there's a problem I'd rather discuss it sensibly. | Слушай, ты хороший парень, Дейв, и если есть какая-то проблема, я бы предпочёл обсудить её спокойно, а не проводить вот такие беседы, ладно? |
| A bloke getting cold feet is not police business. | То, что парень смалодушничал, полиции не касается. |
| All because what, some bloke, what... | Всё потому что, какой-то тип... |
| With this bloke, it was like he was looking through your skin. | А этот тип как будто тебе сквозь кожу смотрел. |
| There's a bloke in there I know. | Там тип, которого я знаю. |
| He's nice, that new bloke, isn't he? | Он мил, этот новый тип, не так ли? |
| Are you the bloke in the band? | Ты тот тип из группы? |
| Do you know who this bloke is? | Ты знаешь чё это за мужик? |
| Heavy-set bloke, fair hair. | Здоровый мужик с прямыми волосами. |
| Some bloke's driving off in a van. | Какой-то мужик проезжает в фургоне. |
| A bloke sails off with a boatload of goods, couple of days, they're bound to start worrying about him. | Мужик отплыл с полным трюмом товаров, два дня прошло, они должны начать волноваться. |
| He wasn't a bloke. | Он был не мужик, а маленький мальчик. |
| Nice people, especially the bloke with the glasses | "Прекрасные люди, особенно чувак в очках" |
| I said, "well, why did you say, 'You're that bloke from england'?" | Тогда я: "Так чего ж ты говоришь, 'тот чувак из Англии'?" |
| Bloke what knocks it out round here got banged up. | Чувак, который отирался здесь, загремел в тюрьму. |
| Every bloke she looks at I think she fancies. | Мне кажется, что ей нравится каждый чувак, на которого она посмотрит. |
| At the mirror, with the bloke next to you with a bit of stone. | Стоишь у зеркала, а рядом с тобой чувак работает с камнем. |
| I was looking to get a little hanky-panky... and this one bloke gave me this number to call when I got across the pond. | Я хотел устроить шуры-муры... и один малый дал мне этот номер, чтобы я позвонил, когда буду по ту сторону пруда. |
| The final straw is that this bloke came over to me, | И в конце этот малый еще подошел ко мне |
| And when Charlie saw it, he said... he said, "There's a bloke who'll have a flat battery in the morning," he said. | И когда Чарли увидел это, он сказал... он сказал, "Вот малый, у кого будет пустая батарея утром," он сказал. |
| Decent bloke, no previous. | Порядочный малый, судимостей не было. |
| An all-around good bloke. | И он вообще хороший малый! |
| What sort of bloke calls his superyacht The Orphanage? | Что за человек называет свою суперяхту "Приютом"? |
| But I'm an ordinary bloke. | Но я простой человек. |
| Be known as the bloke who collared George Staines when all around failed. | Человек, обогнавший всех. Арестовавший Джорджа Стэйнза. |
| I'm the last bloke to know anything unless some dog's got a disease. | Наверное, я последний человек, который до этого додумался. |
| The bloke on the left and the bloke in the middle are the same. | Этот чувак слева и тот посередине - это один и тот же человек. |
| A bloke I met said he'd pay the fine and give me some pocket money. | Парень, которого я встретила, сказал, что заплатит штраф и даст немного денег. |
| So was the bloke who got gunned down on the South Bank for doing his job. | Так, был парень, которого застрелили на Южной Банк и мы делаем свою работу. |
| A bloke I went out with got turned on by women in quicksand. | Как один мой парень, которого заводили женщины в зыбучих песках. |
| That bloke on the show today, the one Oprah supported. | Тот тип в сегодняшнем шоу, которого поддерживает Опра |
| The bloke you bought your car off, your doctor, your dentist, your little Amber's piano teacher. | Есть номер парня, у которого ты купил машину, номер твоего врача, - стоматолога и учителя музыки малышки Эмбер. |