Good Lord, no! It's the bloke she's dancing with. | Нет-нет, просто парень, с которым она танцует... |
The bloke from the bakery says he saw a car parked out front just before closing. | Парень из пекарни сказал, что видел, как напротив припарковалась машина незадолго до закрытия. |
This bloke won't be able to touch you. | Этот парень не сможет тебя и пальцем тронуть. |
Justine, have you got a new bloke? - Yes. | Жюстина, у тебя новый парень? |
So, now I know it wasn't my fault my dad left, and that, of course, he wasn't Superman or an alien, he's just an ordinary bloke. | Значит, теперь я знаю, что папа ушел не по моей вине, и он, конечно, не супермен или инопланетянин, он просто обычный парень. |
A bloke were crippled, got dipped in a Grotty, then he could walk again. | Один тип был калекой, его опустили в пещеру, после этого он смог ходить снова. |
I said hello to Vicky and she turned round, but the bloke didn't. | Я поздоровался с Вики, и она обернулась, а тот тип - нет. |
Bloke who slipped in the back door after that strife in London. | Тип, который сбежал после беспорядков в Лондоне. |
The bloke wanted to die. | Этот тип хотел умереть. |
There's a bloke here behind that pillar... takin' down every blessed word you're sayin'. | Там, за колонной, какой-то тип... Записывает каждое твоё слово. |
Darhk said you was a smart bloke. | Дарк говорил, что ты умный мужик. |
He was Well I thought he was... a sound bloke. | Он... Ну я думал, что он... настоящий мужик. |
What "bloke"? | Какой еще "мужик"? |
He wasn't a bloke. | Кто ей скажет, что Купидон был мужик? |
Even though the American armed forces have a distinct policy of "don't ask, don't tell", if you're a bloke wearing a lot of make-up, they don't need to ask. | В американской армии Есть принцип насчет ориентации: "не спрашивай и не отвечай" Но если ты - накрашеный мужик, то им и спрашивать не надо. |
And this bloke delivers the greatest line in the history of cinema. | И этот чувак выдает величайшую фразу в истории кино. |
I said, "well, why did you say, 'You're that bloke from england'?" | Тогда я: "Так чего ж ты говоришь, 'тот чувак из Англии'?" |
Turned out to be an all right bloke, even if he is a QPR supporter...' | Оказалось - он нормальный чувак, хотя и болеет за Куинс Парк Рейнджерс... |
Every bloke she looks at I think she fancies. | Мне кажется, что ей нравится каждый чувак, на которого она посмотрит. |
That's the Dulaque bloke. | Это тот чувак, Дулак. |
This bloke's a real rotten apple | Этот малый - и правда паршивая овца. |
A bloke, he wakes up one morning. | Один малый, просыпаётся однажды утром. |
I was looking to get a little hanky-panky... and this one bloke gave me this number to call when I got across the pond. | Я хотел устроить шуры-муры... и один малый дал мне этот номер, чтобы я позвонил, когда буду по ту сторону пруда. |
Decent bloke, no previous. | Порядочный малый, судимостей не было. |
There's a bloke doing a Howard Jones impression at Legends. | Этот малый строит из себя Говарда Джонса в "Легендах". |
I was just the bloke at the end of the food chain. | А я обычный человек на конце пищевой цепочки. |
Bloke met me when I come out. | Меня встретил человек, когда я вышел. |
Be known as the bloke who collared George Staines when all around failed. | Человек, обогнавший всех. Арестовавший Джорджа Стэйнза. |
I know my bloke isn't easy, but he's passionate. | У моего мужа тяжелый характер, но он человек азартный. |
I just want the bloke to go, but he stays, he just sits there! | Я ждал, что тот человек уйдет, но Он не выходил, а продолжал сидеть в машине. |
One type, I assume, will match the bloke you put in hospital. | Один, я полагаю, подойдет парню, которого ты уложил в госпиталь. |
It's that bloke I tasered. | Тот парень, в которого я пальнула из тазера. |
So was the bloke who got gunned down on the South Bank for doing his job. | Так, был парень, которого застрелили на Южной Банк и мы делаем свою работу. |
Is that the bloke you...? | Это парень, которого ты...? |
That bloke who had to have the megaphone removed, how much did he owe your brother? | Тот парень, из которого пришлось вынимать мегафон, сколько он был должен твоему брату? |