| But then again he's a bloke, so... | Но он же парень, так что... |
| Mr Greene will no doubt tell you what a good bloke Mal is. | Мистер Грин без сомнения скажет, что Мэл очень хороший парень. |
| But Audrey, she already had a bloke, so I pulled you. | Поскольку у Одри был парень, пришлось мне заняться тобой. |
| That bloke your man had a punch-up with, he's working out at Chandler's orchard. | Этот тип, с которым ваш парень подрался, он работает в саду Чандлера. |
| Ambulance bloke said if she didn't get to hospital quick, she'd lose that leg. | Парень из скорой говорит, что если не доставить её быстро в госпиталь, она потеряет ногу. |
| That bloke said: "See you later". | Этот тип сказал: "Увидимся вечером". |
| Lux, you know where this bloke selling the andy hangs, right? | Люкс, ты ведь знаешь где зависает этот тип с гормонами? |
| He's nice, that new bloke, isn't he? | Он мил, этот новый тип, не так ли? |
| Gunnar's a weird bloke. | Гуннар - странный тип. |
| And that bloke down there. | И тот тип там внизу. |
| What "bloke"? | Какой еще "мужик"? |
| A good guy and a good bloke. | Хороший мальчик и хороший мужик. |
| A bloke sails off with a boatload of goods, couple of days, they're bound to start worrying about him. | Мужик отплыл с полным трюмом товаров, два дня прошло, они должны начать волноваться. |
| Last time a bloke took me away, ended up in a power cut in Rhyl. | Последний раз, когда мужик меня куда-то вывозил, во всем городе вырубилось электричество. |
| He wasn't a bloke. | Он был не мужик, а маленький мальчик. |
| I said, "well, why did you say, 'You're that bloke from england'?" | Тогда я: "Так чего ж ты говоришь, 'тот чувак из Англии'?" |
| Turned out to be an all right bloke, even if he is a QPR supporter...' | Оказалось - он нормальный чувак, хотя и болеет за Куинс Парк Рейнджерс... |
| That's the Dulaque bloke. | Это тот чувак, Дулак. |
| The bloke on the far right is just going like that. | Крайний правый чувак делает так... |
| I just have this vision of the opening ceremony and there'll be one council house in the middle of it and a bloke going, "I'm not moving!" | что там останетс€ один социальный дом посередине, и чувак, за€вл€ющий: "я не перееду отсюда!" |
| The final straw is that this bloke came over to me, | И в конце этот малый еще подошел ко мне |
| And when Charlie saw it, he said... he said, "There's a bloke who'll have a flat battery in the morning," he said. | И когда Чарли увидел это, он сказал... он сказал, "Вот малый, у кого будет пустая батарея утром," он сказал. |
| So, when you went to see him Tuesday to confess... to ask him to turn a blind eye to your goings-on... was it because he's a good bloke? | Итак, когда вы шли к нему во вторник признаться... и попросить его закрыть глаза на свои делишки... это потому что он - добрый малый? |
| You are a bloody good bloke. | Ты чертовски хороший малый. |
| What would a bloke come for? | Для чего малый вроде меня мог прийти? |
| I know my bloke isn't easy, but he's passionate. | У моего мужа тяжелый характер, но он человек азартный. |
| Peter's the nicest bloke in the world, man. | Питер это самый хороший парень в мир, человек. |
| Not a bloke, not a geezer, not one of the lads. | Ќе парень, не чудак, не просто человек. |
| A health-and-safety bloke to stop us blowing ourselves up. | Человек из управления охраны труда, чтобы мы себя не взорвали. |
| The bloke on the left and the bloke in the middle are the same. | Этот чувак слева и тот посередине - это один и тот же человек. |
| "The sort of bloke you would die in a ditch for." | "Человеком, за которого нужно сражаться до конца". |
| There was this bloke in the bed next to me who'd been shot. | Рядом со мной лежал парень, в которого стреляли. |
| Ed was the last bloke I walked past. | Эд был последним парнем, мимо которого я прошла. |
| Like that bloke Reeks they found on the estate? | Как того типа, Рикса, которого нашли на станции. |
| Bloke found on Wimbledon Common. | Парень, которого нашли на Уимблдон Коммон. |