Английский - русский
Перевод слова Bleeding

Перевод bleeding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровотечение (примеров 883)
Turns out it was a pelvic fracture causing the bleeding. Оказывается, все-таки перелом таза спровоцировал кровотечение.
But if we can't stop the bleeding... Но если мы не остановим кровотечение...
A more common complication is high intraocular pressure, bleeding in the eye, and cataract, which is the most frequent complication of vitrectomy surgery. Более частым осложнением является высокое внутриглазное давление, кровотечение в глаз и катаракта, которые являются наиболее частым осложнением хирургической витроэктомии.
Vitals are stabilizing, the bleeding is slowing down. Показатели стабилизируются, кровотечение ослабевает.
Grey, stop that bleeding. Грей, останови кровотечение.
Больше примеров...
Кровь (примеров 462)
Don't bother you unless we're bleeding. Не беспокоить вас если у нас идет кровь.
Unless someone else is bleeding. А у кого еще кровь шла?
I think your nose is bleeding Кажется у вас идет кровь из носа
You got to stop the bleeding, Doc! Остановите кровь, док!
She shoots him, which causes his face to morph first into a distorted copy of Nikki's own face, and then an even more distorted face bleeding from its mouth. Она стреляет в него, и его лицо превращается сначала в искажённую копию лица самой Никки, а затем - в нечто, напоминающее зародыш, изо рта которого льётся кровь.
Больше примеров...
Кровоточит (примеров 51)
Obviously irritating him, and bleeding. Она его явно беспокоит и кровоточит.
The scry map... It's bleeding again. Посмотри на карту, она снова кровоточит.
Did you know Mrs Turrill claims a tree near Lark Rise is bleeding? Слышали, миссис Турил утверждает, что дерево возле Ларк Райза кровоточит?
It's not bleeding as bad. Уже не так кровоточит.
Shaw, you're not bleeding anymore. Шоу, твоя рана больше не кровоточит.
Больше примеров...
Кровоизлияние (примеров 33)
He's suffered a punctured lung, internal bleeding. У него ножевое ранение и внутреннее кровоизлияние.
If there's internal bleeding, we can't move her. Но если у нее внутреннее кровоизлияние, то мы не можем ее двигать...
This is a man who suffered from bleeding on the brain and was in a vegetative state. Этот человек перенес кровоизлияние в мозг и был в вегетативном состоянии.
The C.T. scan shows bleeding in his brain. КТ показывает кровоизлияние в мозге.
He had brain bleeding. У него кровоизлияние в мозг.
Больше примеров...
Истекал кровью (примеров 35)
Was I just bleeding on national television? Разве это не я только что истекал кровью на национальном телевидении?
We put evidence in your apartment linking you to the murder of the FBI agent who was bleeding in the trunk of the car your people disposed of. Trace amounts of bloody fibers from his suit recovered in the safe house. Мы подложили улики в твою квартиру, связывающие тебя с убийством агента ФБР, кто истекал кровью в багажнике машины, от которой избавились твои люди, небольшое количество кровяных волокон из его костюма взятые из убежища.
Hal was bleeding pretty bad. Хэл сильно истекал кровью.
Who was on the ground bleeding? Кто истекал кровью на земле?
But he was bleeding. Но он истекал кровью.
Больше примеров...
Кровоточащий (примеров 6)
Let's start by ligating the bleeding vessel. Начнём с наложения лигатуры на кровоточащий сосуд.
And God remembered Babylon and gave them... the bleeding goblet of his rage. И вспомнил Бог о Вавилоне и дал им... кровоточащий кубок его ярости.
Somebody drove a bleeding cocoon here and just took off? Кто-то привез сюда кровоточащий кокон и просто уехал?
The theater's a bleeding stump. Театр - кровоточащий обрубок.
(Melanda) Did you see the bleeding vessel during the procedure? Видели ли вы кровоточащий сосуд, проводя процедуру?
Больше примеров...
Кровоточить (примеров 31)
Anything I touch starts bleeding. Все, чего я касаюсь начинает кровоточить.
(Sighs) You always know you're in for a good night when there's a polar bear bleeding on the label. Ты всегда уверен что вечеринка будет замечательной, когда белый медведь на ярлычке... начинает кровоточить...
In the early stage, when the gingiva is bleeding and has lesions, the onset of noma can be treated in a manner which is "simple, effective, low-cost" with disinfecting mouth rinses and daily food with vitamins. На начальной стадии, когда десны начинают кровоточить и на них появляются язвы, для лечения номы могут использоваться "простые, эффективные и недорогие" методы лечения, заключающиеся в применении дезинфицирующих полосканий для ротовой полости, и ежедневное питание с содержанием витаминов.
There was fresh blood on his pants, and he stopped bleeding hours ago. На его штанах была свежая кровь, а его рана давно перестала кровоточить.
You build up the speed until the noise gets too much and your ears are bleeding and then you change up and there's no gap. Набираете скорость, пока не станет слишком шумно и пока ваши уши не начнут кровоточить, и уже потом переключаетесь и нет никакой задержки.
Больше примеров...
Истекаю кровью (примеров 14)
I am burning inside I am bleeding inside... Я сгораю внутри, я истекаю кровью...
If that's true, why am I bleeding? Если это так, почему я истекаю кровью?
An De Li is inferior, I am bleeding Андреа, я истекаю кровью.
When the sun rises, I start bleeding. Когда восходит солнце, я истекаю кровью.
"It's Alright Ma (I'm Only Bleeding): The Duhks". Все в порядке, мам, я просто истекаю кровью (It's Alright Ma, I'm Only Bleeding) 7.
Больше примеров...
Кровоточат (примеров 22)
Well, KS on his face could mean KS in his lungs, with bleeding from the lesions. Раз Капоши у него на лице, то возможно - в лёгких тоже, и они кровоточат из-за повреждений.
Coming up next, a boxing match where the fighters are bleeding before the fight? Далее в программе, боксерский поединок, в котором бойцы кровоточат ДО боя?
His.his ears are bleeding. ≈гоЕ его уши кровоточат.
Her organs are bleeding, damaged, exposed, and covered in plastic wrap. Ее органы травмированы и кровоточат, она вспорота и завернута в пластик.
All those tumors have heavy bleeding during periods, abdominal pressure, back pain, frequent urination. Такие опухоли очень сильно кровоточат во время менструаций, есть брюшное давление, боль в спине, частое мочеиспускание.
Больше примеров...
Кровоточили (примеров 14)
They were seriously wounded and bleeding profusely. Они были серьезно ранены и сильно кровоточили.
However, others were more circumspect, such as General William Heath, who said, "The wounds received on Long Island were yet bleeding; and the officers, if not the men, knew that the city was not to be defended." Но другие высказывались осторожнее, например генерал-майор Уильям Хит: «раны, полученные на Лонг-Айленде, ещё кровоточили; и если не солдаты, то офицеры точно знали, что город было приказано не защищать».
When his mother saw him the next day his ears, eyes and nose were visibly swollen and bleeding and he is said to continue to experience difficulty hearing. Мать Джемрейха Матигнаса, увидев его на следующий день, утверждала, что уши, глаза и нос у него были распухшими и кровоточили и он, судя по всему, дышал с трудом.
He was reportedly bleeding profusely from injuries sustained under torture, had severe swelling and bruising and was weak and unable to speak. Как сообщалось, полученные им в результате пыток раны сильно кровоточили, на теле были кровоподтеки и синяки, он был очень слаб и не мог говорить.
My feet bleeding, my legs sore I didn't have time to hang around Мои ноги кровоточили, мои ноги болели.
Больше примеров...
Истекающий кровью (примеров 12)
A guy covered with tattoos, bleeding Парень, весь в татуировках, истекающий кровью.
"Wounded, bleeding,"there was no way Nolan could make it out on his own. Раненый, истекающий кровью Нолан не мог выбраться из города сам.
You fall down bleeding, I go under the counter and your friend starts shooting at an empty space. Ты упадешь, истекающий кровью, я укроюсь за стойкой, а твой друг будет стрелять по пустому месту.
Only three rounds total, and in the end, Hagler, bleeding, knocks out Hearns to secure his legacy as the greatest middleweight ever. Всего три раунда, и в конце Хаглер, истекающий кровью, нокаутирует Хирнса, чтобы закрепить свой титул лучшего боксёра в среднем весе в истории.
Sanders was already bleeding from his wounds when he pulled her to the ground and told her to pretend she was dead. Истекающий кровью Сандерс уложил дочь на пол и приказал ей притвориться убитой.
Больше примеров...
Кровит (примеров 7)
I can't figure out what's bleeding. Не могу понять, что кровит.
That splenic lac is bleeding more than I thought. Селезенка кровит сильнее, чем я думала.
Is my nose bleeding? У меня кровит нос?
There's still some bleeding. Там все еще кровит...
But your stitches are bleeding. Гляди, рана кровит.
Больше примеров...
Ранен (примеров 15)
If I had tried to attack, I wouldn't be the one bleeding. Будь это правдой, не я был бы ранен.
(Robin) He could be bleeding. Он может быть ранен.
He could be bleeding. Он может быть ранен.
Were you able to stop the bleeding? Я сильно ранен? Кровь остановилась?
At Fredericksburg, he was wounded again, in his left arm, but the bone was unbroken, so he continued in command, despite the spectacle of him riding around bleeding. При Фредериксберге он был снова ранен - в левую руку - но кость осталась цела, поэтому продолжил командовать бригадой, несмотря на кровотечение.
Больше примеров...
Кровопускание (примеров 4)
Despite the bleeding, she has only become weaker. Несмотря на кровопускание, она лишь становится слабее.
Bleeding is an infallible cure for congested lungs. Кровопускание - безотказное средство при воспалении легких.
The Bush administration continues to have no plans to sew up the veins it has opened with its medieval economic policy, which holds that bleeding revenue from the government cures all economic problems. Администрация Буша по-прежнему не имеет никаких планов по латанию дыр, которые образовались из-за ее средневековой политики, согласно которой кровопускание доходных статей бюджета считается средством решения всех экономических проблем
Nothing other than bleeding would have help this woman. Этой женщине могло помочь только кровопускание.
Больше примеров...
Bleeding (примеров 26)
In 1994, they released The Bleeding, the debut record with Barrett, and the last album with vocalist Chris Barnes, who left the band to concentrate on his side project Six Feet Under. В 1994 году они выпустили The Bleeding, дебютную пластинку с Барреттом и последний альбом с вокалистом Крисом Барнсом, который покинул группу, чтобы сконцентрироваться на своем сайд-проекте Six Feet Under.
Two further promotional singles, "Kill the Creator" and "Bleeding in the Blur," were released in January 2017 prior to the album's official release date of January 13. Ещё два промо-сингла, «Kill the Creator» и «Bleeding in the Blur», были выпущены в январе 2017 до выхода альбома, 13 января был официально выпущен альбом.
In March 2009, Darkest Hour began to record the new album, The Eternal Return, just before co-headlining (along with Bleeding Through) the Thrash and Burn European Tour 2009 in April and May. В марте 2009 года Darkest Hour приступили к записи нового альбома, The Eternal Return, как раз перед возвращением из Thrash and Burn European Tour (вместе с Bleeding Through) в апреле и мае 2009 года.
"It's All Over Now, Baby Blue" and "It's Alright Ma (I'm Only Bleeding)" were two of Dylan's most important compositions. В свою очередь, «It's All Over Now, Baby Blue» и «It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)» были признаны ещё двумя важными композициями музыканта.
Bleeding Cool praised the beta version of Life is Feudal: MMO in 8.5 points out of ten, calling the project "labor of love." Рецензенты англоязычный портала Bleeding Сool оценил бета-версию Life is Feudal: MMO в 8.5 баллов из десяти, назвав проект «игрой, выпестованной с любовью».
Больше примеров...
Чертов (примеров 10)
I should have it then. I'm the bleeding sailor. Мне нужно было такой - я же чертов моряк.
You and your bleeding plan b's, mickey. Ты и твой чертов план Б, Микки.
Even when I was covered in bleeding' ant stings. Даже когда я был покрыт в чертов муравей жалит.
Gordon, stop the bleeding train! Гордон, останови чертов поезд!
See every detail see the blood coming from her head, bleeding from her fucking ears, stab wounds... Увидь все детали, увидь кровь, которая вытекает из ее головы, вытекает из ее чертов глаз, колотые раны...
Больше примеров...