Good news is we can control the bleeding. | Хорошая новость в том, что мы можем контролировать кровотечение. |
The bleeding isn't stopping, My Lord. | Кровотечение не останавливается, мой господин. |
There's a lot of bleeding in his chest, we're still trying to stabilize him. | У него сильное внутренне кровотечение, мы все еще пытаемся Его стабилизировать. |
I'm stopping your bleeding Otherwise you might get a blood-clot in your brain | Я останавливаю кровотечение, иначе у тебя в мозгу образуется тромб. |
Look, Trick, if bleeding is a side effect of this trance, why are you going under? | Послушай, Трик, если кровотечение это побочный эффект такого транса почему ты хочешь в него погрузиться? |
My nose has stopped bleeding, and this is an old shirt. | Кровь уже почти не течет, футболка все равно старая. |
Victims are taken to the nest where the pack keeps them alive, bleeding them for days or weeks. | Жертв стая держит в гнезде живьём, высасывая из них кровь днями или неделями. |
You got - bleeding. | У тебя... кровь идет. Санни... |
Your nose is bleeding. | У тебя кровь в носу. |
"She was bleeding, shedding blood." | Кровь опьянила их, они осатанели»). |
I don't understand how it can be bleeding again. | Не понимаю, почему она опять кровоточит. |
She touches her head and looks at her hand, realizing she is bleeding from the wound. | Она трогает голову и смотрит на свою руку, понимая, что она кровоточит от раны. |
So Carlton's new condo is haunted, and his ceiling is bleeding? | Значит новая квартира Карлтона с привидениями, и его потолок кровоточит? |
Did you know Mrs Turrill claims a tree near Lark Rise is bleeding? | Слышали, миссис Турил утверждает, что дерево возле Ларк Райза кровоточит? |
One's perfed, the other one's bleeding. | Одна перфорирована, вторая кровоточит. |
This is a man who suffered from bleeding on the brain and was in a vegetative state. | Этот человек перенес кровоизлияние в мозг и был в вегетативном состоянии. |
Single vehicle, bleeding into her brain. | Одинокий водитель, кровоизлияние в мозг. |
And I'm afraid it might be bleeding in the brain. | И я боюсь, что возможно кровоизлияние в мозг. |
The surgeons were able to clip the aneurysm quickly, so... the bleeding was contained to a very small area. | Хирурги смогли быстро пережать аневризму, так что кровоизлияние задержалось лишь в незначительной области. |
His brain is bleeding. | В его мозге кровоизлияние. |
Morton was bleeding From a gunshot wound to the stomach. | Мортон истекал кровью от пулевого ранения в живот. |
Sneakers was limping, dragging his leg, bleeding, wounded. | Тот, кто в кроссовках, хромал, волочил ногу, истекал кровью. |
And then the other guy was bleeding. | А другой парень истекал кровью. |
He was bleeding from his neck. | Он истекал кровью из шеи. |
But if you'd cut yourself and were bleeding I would have done anything to stop the bleeding even if it was cruel. | Но если бы с тобой произошел несчастный случай, и ты истекал кровью я бы сделала все, чтобы остановить кровь, даже если б это было жестоко. |
Let's start by ligating the bleeding vessel. | Начнём с наложения лигатуры на кровоточащий сосуд. |
And God remembered Babylon and gave them... the bleeding goblet of his rage. | И вспомнил Бог о Вавилоне и дал им... кровоточащий кубок его ярости. |
The theater's a bleeding stump. | Театр - кровоточащий обрубок. |
He's a bleeding Conservative. | Он - кровоточащий консерватор. |
(Melanda) Did you see the bleeding vessel during the procedure? | Видели ли вы кровоточащий сосуд, проводя процедуру? |
His gums started bleeding 10 days ago. | У него стали кровоточить дёсны 10 дней назад. |
My nose might come to bleeding in such rarefied air. | В таком разряженном воздухе мой нос может кровоточить. |
I injured my spleen, and they're just waiting to see if it stops bleeding on its own. | Я повредил селезенку, и они просто ждут не перестанит ли она кровоточить сама собой. |
There was fresh blood on his pants, and he stopped bleeding hours ago. | На его штанах была свежая кровь, а его рана давно перестала кровоточить. |
You build up the speed until the noise gets too much and your ears are bleeding and then you change up and there's no gap. | Набираете скорость, пока не станет слишком шумно и пока ваши уши не начнут кровоточить, и уже потом переключаетесь и нет никакой задержки. |
I'm literally bleeding for you guys. | Я буквально истекаю кровью ради вас. |
While I'm sitting here bleeding? | Когда я истекаю кровью? |
Am I bleeding man? | Я истекаю кровью, мужик? |
An De Li is inferior, I am bleeding | Андреа, я истекаю кровью. |
"It's Alright Ma (I'm Only Bleeding): The Duhks". | Все в порядке, мам, я просто истекаю кровью (It's Alright Ma, I'm Only Bleeding) 7. |
I think my ears are bleeding. | Мне кажется, что мои уши кровоточат. |
Well, KS on his face could mean KS in his lungs, with bleeding from the lesions. | Раз Капоши у него на лице, то возможно - в лёгких тоже, и они кровоточат из-за повреждений. |
Coming up next, a boxing match where the fighters are bleeding before the fight? | Далее в программе, боксерский поединок, в котором бойцы кровоточат ДО боя? |
My gums are bleeding! | У меня кровоточат десны! |
(Sighs) My gums started bleeding. | У меня кровоточат десны. |
They were seriously wounded and bleeding profusely. | Они были серьезно ранены и сильно кровоточили. |
The walls in the 53rd precinct were bleeding. | Стены на 53-ей Улице кровоточили. |
That's why your feet were bleeding. | Поэтому твои ноги кровоточили. |
He was very strict with her, and had no sympathy for her aching and bleeding toes. | Он был очень строг с дочерью и не обращал внимания на то, что у нее в течение этих изнурительных занятий болели и кровоточили пальцы. |
The injuries on her head were particularly severe and kept bleeding, and her toes were bruised and bloody. | Особо серьезными у нее были раны на голове, которые кровоточили, а пальцы на ногах у нее были в синяках и в крови. |
And why you just showed up at my door, bleeding, | И почему ты появился у моих дверей истекающий кровью |
This resulted in the armed conflict known as Bleeding Kansas. | Он участвовал в вооружённом конфликте, который стал известен как Истекающий кровью Канзас. |
Only three rounds total, and in the end, Hagler, bleeding, knocks out Hearns to secure his legacy as the greatest middleweight ever. | Всего три раунда, и в конце Хаглер, истекающий кровью, нокаутирует Хирнса, чтобы закрепить свой титул лучшего боксёра в среднем весе в истории. |
Sanders was already bleeding from his wounds when he pulled her to the ground and told her to pretend she was dead. | Истекающий кровью Сандерс уложил дочь на пол и приказал ей притвориться убитой. |
By "come by," do you mean stumble in, bleeding half to death? | Придёшь, в смысле, ввалишься истекающий кровью? |
Find whatever's bleeding and shut it down. | Найди где кровит, и заткни. |
That splenic lac is bleeding more than I thought. | Селезенка кровит сильнее, чем я думала. |
Is my nose bleeding? | У меня кровит нос? |
There's still some bleeding. | Там все еще кровит... |
But your stitches are bleeding. | Гляди, рана кровит. |
Nobody's bleeding, so that went better than I expected. | Никто не ранен, прошло лучше чем я ожидала. |
We believe he was stabbed at six o'clock because it's when they heard the scuffle, and because he'd barely started bleeding despite a wound through his heart. | Мы полагаем, что его закололи в 6 часов, потому что в это время они услышали шум, и потому что крови было мало, хотя он был ранен в сердце. |
Once I saw you as a small lost animal... then I saw you wounded... you were bleeding here. | Однажды я видела тебя как маленького потерявшегося зверька... потом я видела, что ты ранен... ты был весь в крови. |
Was he injured, was he bleeding? | Был ли он ранен, текла ли кровь? |
He's injured, bleeding. | Он ранен, истекает кровью. |
Despite the bleeding, she has only become weaker. | Несмотря на кровопускание, она лишь становится слабее. |
Bleeding is an infallible cure for congested lungs. | Кровопускание - безотказное средство при воспалении легких. |
The Bush administration continues to have no plans to sew up the veins it has opened with its medieval economic policy, which holds that bleeding revenue from the government cures all economic problems. | Администрация Буша по-прежнему не имеет никаких планов по латанию дыр, которые образовались из-за ее средневековой политики, согласно которой кровопускание доходных статей бюджета считается средством решения всех экономических проблем |
Nothing other than bleeding would have help this woman. | Этой женщине могло помочь только кровопускание. |
The first song played on The Sound following a 5-minute profile intro was Elton John's "Funeral for a Friend/Love Lies Bleeding". | Название эпизода является отсылкой к песне Элтона Джона «Funeral for a Friend/Love Lies Bleeding». |
The song's demo was also called "Bleeding Me", which is an instrumental and was recorded by Hetfield and Lars Ulrich in Ulrich's home musical studio 'Dungeon' on April 7, 1995. | Демо-версия песни так же называлась «Bleeding Me» и представляла собой инструментальную композицию, записанную Хэтфилдом и Ульрихом 7 апреля 1995 года в домашней музыкальной студии Ульриха «Dungeon». |
Rowe also edited a collection of crime stories Love Lies Bleeding and has contributed to the 1997 "Crimes for Summer" collection Moonlight Becomes You. | Также Роу выступила в роли редактора сборника криминальных историй «Love Lies Bleeding» и участвовала в сборнике 1997 года «Crimes for Summer» с «Moonlight Becomes You». |
Two further promotional singles, "Kill the Creator" and "Bleeding in the Blur," were released in January 2017 prior to the album's official release date of January 13. | Ещё два промо-сингла, «Kill the Creator» и «Bleeding in the Blur», были выпущены в январе 2017 до выхода альбома, 13 января был официально выпущен альбом. |
In March 2009, Darkest Hour began to record the new album, The Eternal Return, just before co-headlining (along with Bleeding Through) the Thrash and Burn European Tour 2009 in April and May. | В марте 2009 года Darkest Hour приступили к записи нового альбома, The Eternal Return, как раз перед возвращением из Thrash and Burn European Tour (вместе с Bleeding Through) в апреле и мае 2009 года. |
Even when I was covered in bleeding' ant stings. | Даже когда я был покрыт в чертов муравей жалит. |
Shut that bleeding door! | Закрой этот чертов проем! |
Gordon, stop the bleeding train! | Гордон, останови чертов поезд! |
I had to throw my bleeding sock away. | Мне пришлось выкинуть мой чертов носок |
See every detail see the blood coming from her head, bleeding from her fucking ears, stab wounds... | Увидь все детали, увидь кровь, которая вытекает из ее головы, вытекает из ее чертов глаз, колотые раны... |