Английский - русский
Перевод слова Blast

Перевод blast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взрыв (примеров 357)
The blast leveled 1,000 buildings and killed over 500 people. Взрыв уничтожил 1000 зданий и убил более 500 людей.
The first one measures a blast originating in downtown LA. Первый показывает взрыв с центром в деловом районе Л.А.
For now, that's just speculation, but authorities fear a blast of this magnitude will have left no survivors behind. На данный момент это просто предположение, но власти опасаются, что взрыв такой силы не оставил выживших.
The blast didn't kill him. Взрыв не убил его.
The resulting blast would be enormous. результате - чудовищный взрыв.
Больше примеров...
Взорвать (примеров 33)
That's why Whitney needed the dynamite... to blast open whatever hiding place it was in. Поэтому Уитни был нужен динамит... взорвать вход в этот тайник.
Bones, if we can't correct the course of this ship, we'll have to blast it out of space. Боунс, если мы не сможем изменить курс этого корабля, нам придется взорвать его в космосе.
We could've had a blast on the Riviera. Мы могли бы взорвать Ривьеру.
And we detonate the altitude that gives us the widest blast radius. И взорвать надо на высоте, чтобы увеличить радиус поражения.
He could blast whoever is in the car. Почему бы нам не взорвать эту машину?
Больше примеров...
Звук (примеров 23)
Footnote 3 (one long blast) must, however, be retained as it has proved to be useful. Однако сноска З (один продолжительный звук) должна быть сохранена, поскольку она доказала свою целесообразность.
(b) Where the view is restricted, vessels shall sound one long blast before entering a narrow channel; if necessary, especially when the narrow channel is long, they shall repeat these signals while passing through it; в тех случаях, когда видимость ограничена, суда, прежде чем войти в узкий проход, должны подать "один продолжительный звук"; в случае необходимости в частности, когда узкий проход является длинным, они должны, проходя через него, повторять эти сигналы;
1 The competent authority may prescribe only one long blast for a vessel having on board the boatmaster of a convoy. 1 The competent authorities may prescribe only one long blast for a vessel having on board the boatmaster of a convoy. 1 Компетентные органы могут предписать, чтобы судно, на борту которого находится судоводитель состава, подавало только один продолжительный звук. 1 Компетентные органы могут предписать, чтобы судно, на борту которого находится судоводитель состава, подавало только один продолжительный звук.
If the overtaking vessel still wishes to pass, it shall then sound two short blasts in case (a) or one short blast in case (b). Если в этих условиях обгоняющее судно все еще намерено произвести обгон, оно должно подать "два коротких звука" в случае, предусмотренном в подпункте а), или "один короткий звук" в случае, предусмотренном в подпункте Ь).
Did sound somewhat like gun blast. Звук был будто стреляли.
Больше примеров...
Взрывной волны (примеров 31)
As mentioned earlier, but particularly in open-pit destruction, consideration must be given to noise, ground shock and reflection of blast effects by low cloud cover and geographic features. Как упоминалось ранее - и это особенно характерно для подрыва на открытом воздухе, - необходимо учитывать факторы шума, подземной ударной волны и отражения взрывной волны вследствие низкой облачности и местных предметов.
The specification of the curtain wall was delayed due to the absence of comprehensive studies on blast protection. Задержка с подготовкой спецификации на наружную навесную стену была вызвана отсутствием всеобъемлющих исследований защиты от действия взрывной волны.
Over. You can avoid harm to your major organs from the shock wave of the blast... Так вы защитите жизненно важные органы от взрывной волны.
Further inquiry suggested that the casualties probably resulted from blast waves caused by the excessive use of air-delivered munitions. International forces had conducted aerial operations against anti-Government elements in the same district on 13 February, in which five children and four women were killed. Расследование показало, что люди, вероятно, пострадали от взрывной волны, вызванной применением чрезмерно мощных авиабоеприпасов. 13 февраля Международные силы проводили воздушные операции против антиправительственных элементов в том же районе, в ходе которых погибли пять детей и четыре женщины.
A lot of the plane's features are classified, but I can tell you that it's bullet-resistant... and that it's even protected against the pulse of a nuclear blast. Основные качества самолета засекречены, но я могу вам сказать, что он пуленепробиваем, что он защищен от взрывной волны даже ядерного удара.
Больше примеров...
Взрывной волной (примеров 18)
He trained Joe in the ways of ninjitsu, until the two were separated by a bomb blast; each has believed the other to be dead for years. Он обучил Джо способов ниндзюцу, пока двое были отделены взрывной волной; каждый полагал, что другой мёртв в течение многих лет.
In order to reduce hazards caused by flash, heat, blast, noise, ground shock and fragments, an isolated area with good road access is ideal. Чтобы уменьшить опасности, вызываемые вспышкой, тепловым ударом, взрывной волной, шумом, подземной ударной волной и осколками, идеальным является изолированный район с хорошими подъездными путями.
But the fact that he was caught up in the blast suggests someone else set it off, before Daniel could get clear. Но тот факт, что его задело взрывной волной, указывает на то, что заряд привёл в действие кто-то другой, и Дэниел не успел убежать.
When the bomb exploded, the power core melted down, and, well, we were caught in the radiation blast wave. Когда бомба взорвалась, энергетическое ядро растаяло, и, ну, в общем, нас охватило радиационной взрывной волной.
I look forward to your powerpoint presentation on the pathophysiology of blast injuries. Очень хочу увидеть вашу презентацию по патопсихологии поражний взрывной волной.
Больше примеров...
Струйной обработки (примеров 16)
All Cold Jet dry ice blast machines come complete with blast hose, air hose, standard applicator and nozzle. Все машины для струйной обработки сухим льдом Cold Jet оснащены шлангом струйной обработки, воздушным шлангом, стандартным подающим устройством и соплом.
Through years of application experience, superior engineering and design improvements made possible by working closely with our customers, our blast cleaning systems are built with our customers' needs in mind. Благодаря эффективным методам работы с клиентами на протяжение длительного времени компания приобрела огромный опыт, улучшила производимые системы и их дизайн. Создавая системы струйной обработки, компания всегда учитывала потребности своих клиентов.
The average ice consumption for Cold Jet dry ice blast equipment is approximately 2 1/2 lbs (1.1 kg) per minute. Среднее потребление сухого льда оборудованием для струйной обработки сухим льдом составляет приблизительно 1,1 кг (2 1/2 фунтов) в минуту.
Q: Is it okay to blast in an enclosed area? Вопрос. Допустимо ли использование струйной обработки в закрытом помещении?
The dry ice blasting system includes one length each of low-pressure dry ice blast and air hose, and customer-specified dry ice blasting applicator and nozzle. В комплект поставки системы струйной обработки входит по одной секции шланга низкого давления для подачи сухого льда и для подачи воздуха, а также выбранные клиентом устройство подачи и сопло.
Больше примеров...
Бомба (примеров 26)
I think she's a blast. Я думаю, что она - просто бомба.
Well, call the bomb squad, 'cause with the blast I had, that makes two blasts. Хэй, нам надо вызывать саперов, потому что у меня тоже есть "бомба" и это уже опасно.
I can tell from the blast pattern that the bomb was placed three feet inside the front door. По схеме взрыва я могу рассказать, что бомба была размещена на метр внутри от входной двери.
As they believed the meeting was being held in the room above the shop, the bomb was designed to send the blast upwards. Поскольку они полагали, что встреча проходила в комнате над магазином, бомба была предназначена для того, чтобы взрывная волна пошла вверх.
In the season nine finale "Till Death Do Us Part", a bomb blast at NCIS headquarters occurs with Gibbs tackling Abby to the floor in her lab. В финале 9-го сезона, эпизод Till Death Do Us Part, когда бомба взрывается в штаб-квартире NCIS, Гиббс бежит спасать Эбби.
Больше примеров...
Весело (примеров 11)
You can roll with me, and we'll have a blast. Ты можешь общаться со мной, и нам будет весело.
I was having a blast with Worm and Dirty D. Было очень весело с Червём и Грязным Ди.
When you put it like that, it sounds like a blast. Ну, если так, то звучит очень весело.
We had a blast! Нам было так весело!
We had a blast together, right? Нам было весело, так?
Больше примеров...
Фугасные (примеров 8)
For more than nine years blast mines, a particularly dangerous type of anti-personnel mine, have not been developed, produced or supplied to our armed forces. Более девяти лет в России не разрабатываются, не производятся и не поставляются в войска особо опасные виды противопехотных мин - фугасные.
The risk to deminers comes principally from anti-personnel blast mines, anti-personnel fragmentation mines, anti-tank mines and unexploded ordnance. Главную угрозу для саперов создают противопехотные фугасные мины, противопехотные осколочные мины, противотанковые мины и неразорвавшиеся боеприпасы.
Anti Tank Blast or Shaped Charge Minelets Противотанковые фугасные или кумулятивные мини-мины
For more than the past four years no anti-personnel blast mines had been manufactured in the Russian Federation. Уже более четырех лет в Российской Федерации не производятся противопехотные фугасные мины. Россия принимает все более масштабное участие в международных программах и проектах по гуманитарному разминированию.
Yes, simple blast mines were cheap: around $5 to $10 per item, with more complex fragmentation mines usually costing around $50 to $100. Да, простейшие фугасные мины стоят от 5 до 10 долл. США за штуку, а стоимость более сложных по конструкции осколочных мин колеблется от 50 до 100 долл. США.
Больше примеров...
Поток (примеров 11)
All right, the energy blast must have launched its inner defense mechanism. Хорошо, должно быть энергетический поток активировал внутренний защитный механизм.
Separator/filter provides added protection od pneumatic controls and ensures clean blast air. Разделитель/фильтр обеспечивает защиту пневматических регуляторов и гарантирует чистый поток воздуха.
I'm telling you, the blast went through the suit like it wasn't even there. Я говорю тебе, поток прошел сквозь костюм, как будто его на мне не было.
It emits a direct blast of low-range sonic waves which vibrate at the same frequency as lung tissue. Оно издает прямой поток звуковых волн, вибрирующих на частоте легких,
All modern split-systems and window air conditioners have automatic jalousies, which scatter a blast in a vertical direction. Все современные сплит-системы и оконные кондиционеры имеют автоматические жалюзи, рассеивающие поток в вертикальном направлении.
Больше примеров...
Взрывать (примеров 5)
Shoot and blast with all your strength for our nation. Стрелять и взрывать за наш город.
We converted torpedo launchers to blast away rock and excavate these tunnels. Мы переделали торпедные аппараты, чтобы взрывать породу и прокладывать эти туннели.
We may have to blast. Возможно, придется взрывать.
But rather than trying to blast or drill through it, and disturbing the ecosystem below, Чтобы не взрывать и не сверлить, нарушая экологию,
Shoot and blast with all your strength for our nation. Взрывать и стрелять ради нашего города!
Больше примеров...
Порыв (примеров 7)
I... think you had a blast. Я думаю у тебя был порыв...
As the sun ignited, It gave off a huge blast of solar wind, A radioactive gust of energy. В то время как звезда разгоралась, она произвела большую волну солнечного ветра, порыв радиоактивной энергии.
Just one blast And the tear gas falls like rain Еще один порыв ветра - и слезоточивый газ льет дождем.
Didn't you have a blast on the phone? Разве у тебя не возник порыв при разговоре пот телефону?
Got such an opening blast or opening shot from the prop blast that it broke this chinstrap that we had on the helmet liner. Порыв воздуха был такой мощный что ремешок, удерживающий каску не выдержал и порвался.
Больше примеров...
Порыв ветра (примеров 1)
Больше примеров...
Blast (примеров 80)
In addition to these, other labels formed as well, such as Nuclear Blast, Century Media, and Peaceville. Впоследствии появились и новые лейблы, которые продвигали жанр, такие как Nuclear Blast, Century Media Records, и Peaceville.
The whole thing wasn't organized by us but by Nuclear Blast who still have the rights on the Darkseed albums. Реальная ситуация такова, что подобные события от нас абсолютно не зависят, все зависит в первую очередь от Nuclear Blast, которые владеют правами на все альбомы Darkseed.
The international edition issued by Nuclear Blast was issued in a digipak along with the DVD documentary. Международное издание альбома Nuclear Blast было выпущено в виде диджипака с документальным DVD, однако обложка осталась той же.
That same month Nuclear Blast issued a special ammunition box variant of the Pestapokalypse VI album, limited to just 500 copies and packed with the CD in digipack, a patch, a belt and "emergency provisions". В том же месяце Nuclear Blast выпустила специальный вариант альбома в виде патронного ящика, ограниченный всего 500 копиями, и включающий в себя диск в диджипаке, нашивку, пояс и «аварийный паёк» Виниловая версия альбома также имела ограничение в 500 копий.
Dark Roots of Thrash is a double disc live album and DVD by Testament released on October 15, 2013 through Nuclear Blast. Dark Roots of Thrash - концертный альбом и DVD группы Testament, выпущенный 15 октября 2013 года, под лейблом Nuclear Blast.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 33)
In one case, an UNFICYP soldier was hit by a shotgun blast; fortunately he was not injured because he was wearing a flak jacket. В одном случае в солдата ВСООНК был произведен выстрел из ружья; к счастью, он не пострадал, поскольку имел на себе бронежилет.
Further investigation led to the discovery that the room on the 9th floor whence the shotgun blast emanated was occupied by an elderly man and his wife. Далее в ходе расследования было обнаружено, что в комнате на девятом этаже, из которой был произведен выстрел, проживали пожилые муж и жена.
That wasn't a laser blast. Это не лазерный выстрел!
Then I heard a shotgun blast. Потом я услышал выстрел из дробовика.
Firing abaft the beam caused blast damage to the bridge and superstructure, so in practice the guns could only fire on the beam, through an arc of some 45 degrees. Выстрел в сторону кормы вызывал повреждения мостика и надстройки, так что на практике пушки могли стрелять только на траверз, через сектор около 45º.
Больше примеров...