"for Kyra Blaine, you make the stars shine." | "Для Киры Блейн, ты заставляешь звезды сиять" |
Blaine moved out, too, even though he and Kurt are still together and still getting married, but still they decided it'd be better if they were living apart. | Блейн тоже съехал, и несмотря на то, что они с Куртом по-прежнему вместе и обручены, они решили, что лучше им жить отдельно. |
The thief may not be Blaine. | Может это не Блейн. |
Blaine bought a couch off the back of a truck, because apparently the furniture I carefully chose from Chelsea's finest flea markets isn't that comfortable. | Блейн купил какой-то диван, так как, видимо, мебель, тщательно выбранная мною на лучших блошиных рынках Челси, недостаточно удобная. |
2.6 The author's co-accused Peter Blaine made an unsworn statement from the dock, admitting to taking a ride with Higgs on 18 October 1992, together with the author and two other youths. | 2.6 Сообвиняемый автора Питер Блейн сделал со скамьи подсудимых заявление не под присягой, в котором признался, что 18 октября 1992 года находился в автомобиле вместе с Хиггсом, а также с автором сообщения и двумя другими молодыми людьми. |
What if I told you there was an alternative to Blaine's service? | Что если я скажу вам, что услугам Блейна есть альтернатива? |
So, I've heard this story from Kurt and Blaine, but now, I want to hear your side. | Мы слышали эту историю из уст Курта и Блейна, а теперь хотим услышать твою версию. |
l strongly suspect that Ugarte left the letters of transit with Mr. Blaine. | Я подозреваю, что Угарте оставил транзитные письма у мистера Блейна. |
Mercedes is finishing her album with a duet with Santana and Blaine's getting wooed by a rich society dame who's dying to showcase his talent. | Мерседес дописывает альбом дуэтом с Сантаной, а Блейна обхаживает богатая пожилая светская львица, которая мечтает раскрыть его талант. |
Will visits Kurt to seek his advice on a gift for Sue, and Kurt reveals that he has fallen in love with Blaine. | Уилл Шустер обращается к Курту за советом насчёт подарка Сью, и Курт рассказывает ему, что влюблён в Блейна. |
Well... Darcy Blaine was a drug addict. | Ну, дарси Блэйн была наркоманкой. |
There used to be a real Margaret Blaine. | Была настоящая Маргарет Блэйн. |
My guidance counselor, Ms. Blaine. | Мой консультант, Миссис Блэйн |
It's a loyalty issue, Blaine. | Это вопрос доверия, Блэйн. |
This is pointless, Blaine. | Это бессмысленно, Блэйн! |
Think about what it means if something happens to Blaine. | Подумай что будет, если с Блейном что-то случится? |
It's just, I saw you up there, singing with Blaine, and I saw the old, legendary chemistry. | Просто, я увидела тебя там, поющего с Блейном, и увидела это знаменитое притяжение между вами. |
What makes you think I've been palling around with Blaine? | С чего ты взял, что я корешусь с Блейном? |
I'll make the Blaine situation work. | Как-нибудь уживусь с Блейном. |
The novel details the early life of Alaric Morgan, a half-Deryni child chosen by King Donal Blaine Haldane to protect the royal legacy of arcane magic. | В романе продробно описана жизнь Аларика Моргана, маленького дерини-полукровки, выбранного королём Доналом Блейном Халдейном для защиты особого наследства, имеющегося в королевской семье - магических ритуалов. |
After what he did to Blaine, I really wanted to hurt him. | После того, что он сделал Блейну, я действительно хотел сделать ему больно. |
All in favor of helping Blaine? | Все за то, чтобы помочь Блейну? |
Well, in case you'd forgotten, those hungry zombies provide not only my livelihood but also the reason no one decides to harm dear old Blaine, so... | Если ты вдруг забыл, все эти голодные зомби - не только источник моих доходов, но и причина, по которой никто не осмеливается навредить старине Блейну, так что... |
Would you show Blaine those text messages? | Ты покажешь Блейну эти сообщения? |
Kurt's really into Blaine, and Blaine likes Kurt, but he says he just wants to stay friends. | Курт влюблен в Блейна, и Блейну нравится Курт, но он сказал, что хочет остаться друзьями. |
He slept with you, well I mean Blaine, and you can't blame him for that. | Он думал, что спит с тобой, с Блэйном. Ты его не можешь за это винить. |
The truth is, me and my brother Blaine came home from school at 3:45, walked down the road... | Дело в том, что мы с братом Блэйном вернулись со школы в 15:45, по стандартному маршруту . |
Peyton's sleeping with Blaine. | (рави) ПЭйтон спит с Блэйном. |
What happened to Blaine? | А что случилось с Блэйном? |
Did you learn nothing from me and Blaine? | Разве наш с Блэйном опыт ничему вас не научил? |
I've got Blaine's customer list, and a fingernail made for scratching'. | У меня есть список клиентов Блэйна и ногти, чтобы царапаться. |
Then he claims he got a call at 6:00 from Blaine's boss. | Затем он утверждает, что в 18:00 ему позвонил босс Блэйна. |
in Casablanca, the part of Rick Blaine will now be played by Milhouse. | Внимание. Роль Рика Блэйна в "Касабланке" теперь переходит к Милхаусу. |
But I still like my idea of putting David Blaine in an airless refrigerator. | Но мне все равно нравится моя идея поместить Двида Блэйна в холодильник без воздуха. |
Wonder which one's Blaine's room. | Не входить.] [Комната Блэйна] |