It is precisely for these reasons that Greece, the birthplace of democracy, our millenary neighbour, avoided and gave up the opportunity to serve as a promoter of the integration of the Balkan countries into Europe after the fall of the iron curtain. | Именно по этим причинам Греция, родина демократии, наш сосед на протяжении тысячелетий, избегала и игнорировала возможности служить катализатором в процессе интеграции балканских стран в Европу после падения "железного занавеса". |
Pawnee: Birthplace of Julia Roberts. | "Пауни: родина Джулии Робертс." |
Because this was the last conflict that led to the Mexican surrender, Pasadena and neighboring Deer Park have adopted the nickname "Birthplace of Texas". | Поскольку это был последний конфликт, который привел к мексиканской капитуляции, Пасадена и соседний город Дир-Парк приняли прозвище «Родина Техаса». |
Kos is known all over the world as the birthplace of Hippocrates. | Всему миру Кос известен как родина Гиппократа, основателя медицинской науки. |
Nazar's birthplace - before being warehoused in London which remains his European hub. | Это родина Назара. Затем героин хранится на складах в Лондоне, который остается центром деятельности Назара в Европе. |
Well, this is Holland, birthplace of the speed camera. | Ну это Голландия, Место рождения камеры контроля скорости. |
But it's the birthplace of Ling Kong Tai Chi! | Но это же место рождения Лион Конга и Тай Чи. |
A full citizen must be able to prove his birthplace and the nationality of his ancestors prior to the first British annexation in 1823, and they must have belonged to an ethnic group settled on the territory before that year. | Полноправный гражданин должен быть в состоянии подтвердить свое место рождения и гражданство своих предков в период, предшествовавший первой британской аннексии в 1823 году, и они должны принадлежать к одной из этнических групп, населявших эту территорию до этого года. |
All right, change Kathy's birthplace to Antigua, and we need to adjust the online archive number. | Хорошо, измени место рождения Кэти на Антигуа, и нам нужно изменить интернет-номер архива. |
Birthplace: Beit Lahya Village | Место рождения: деревня Бейт-Лахия |
Transylvania is also the birthplace of the discoverer Gyula Strommer (1920-1995). | Трансильвания является местом рождения открывателя кометы Дьюлы Штроммера (1920-1995). |
Huntingtower Castle was the birthplace of the Jacobite Lord George Murray. | Замок был местом рождения якобита лорда Джорджа Мюррея. |
The Marquis of Uxelles was the royal governor of Chalon-sur-Saône, thought by some to be the birthplace of La Varenne. | Маркиз д'Юксель был королевским губернатором в Шалон-сюр-Соне, городе, который, возможно, является местом рождения Ла Варенна. |
Syria opted for secularism to promote its national unity in view of the religious and ethnic diversity of the region to which it belongs, a region that is the cradle of divine religions and the birthplace of human civilization. | Сирия избрала светский образ правления ввиду религиозного и этнического разнообразия того региона, в котором мы живем, - региона, являющегося колыбелью богоданных религий и местом рождения человеческой цивилизации. |
And though it was the birthplace of banking, by the 16th century German and Dutch banks began taking away business. | И хотя она была местом рождения банковской отрасли, к XVI веку немецкие и голландские банки начали создавать серьезную конкуренцию. |
Nine out of ten people in the world still live within 100 miles of their birthplace. | Девять из десяти людей в мире по-прежнему живут в пределах 100 миль от своего места рождения. |
Moreover, the criterion of birthplace should not be the only one applied to children. | Кроме того, применительно к детям критерий места рождения не может быть единственным. |
If a person's parents have never been registered in the Danish population and no information is available about them, the person's own birthplace and citizenship decides ancestry. | Если родители лица никогда не были зарегистрированы в составе населения Дании и информация о них отсутствует, то вопрос о происхождении лица решается с учетом его места рождения и гражданства. |
Peter Demens won and named the city after his home, while John C. Williams named the first hotel after his birthplace, Detroit (a hotel built by Demens). | Питер Деменс выиграл и назвал город в честь Санкт-Петербурга, а Джон Уильямс назвал в честь своего места рождения, Детройта, первый отель. |
The additional questions include: fertility, religion, birthplace of parents, language of schooling, language of work, other languages spoken at home, birthplace of grandparents and place of highest certificate, diploma or degree. | Дополнительные вопросы касаются: рождаемости, исповедуемой религии, места рождения родителей, языка, на котором ведется школьное обучение, языка, используемого на работе, других языков, используемых дома, места рождения дедушек и бабушек и места получения школьного аттестата, диплома или ученой степени. |
We witnessed all that on 25 June 2002, when the decennial summit took place in Istanbul, the birthplace of BSEC. | Мы стали свидетелями этого 25 июня 2002 года, когда состоялся саммит десятилетия в Стамбуле, месте рождения ОЧЭС. |
Figure 2: Starts as a defining concept country of birth of parents, yet it should be noted that not many countries collect parental birthplace information. | Диаграмма 2: указывает в качестве определяющего признака критерий страны рождения родителей, хотя следует отметить, что немногие страны собирают сведения о месте рождения родителей. |
Of the countries collecting birthplace information, nearly two thirds collected it in relation to the actual place of birth of the respondent; others according to the place of usual residence of the mother. | Из числа стран, собирающих информацию о месте рождения, почти две трети собирают сведения о фактическом месте рождения респондента; другие же используют для этого данные о месте обычного жительства матери. |
Third generations of the foreign-born parents can only be distinguished if the place of birth of grandparents is also collected in addition to birthplace of parents. | Третьи поколения родившихся за границей родителей можно выделить только, если в дополнение к месту рождения родителей также собирается информация о месте рождения дедушек и бабушек. |
In line with tradition, a couple would be allotted a plot in the man's village or birthplace, but NUEW had been urging that if a couple agreed that they wanted to build a house in the wife's birthplace, that should be allowed. | В соответствии с традицией, супружеская пара получает участок земли в деревне или ином месте рождения мужа, но НСЭЖ настаивал на том, что, если пара хочет построить дом по месту рождения жены, это должно быть им разрешено. |
In France and the Netherlands he is also still known as Corneille de La Haye (Dutch: Cornelis van Den Haag) after his birthplace, The Hague. | Во Франции его - по месту рождения - звали Корнель из Гааги, Корнель де ла Э (фр. Corneille de La Haye). |
Cosmo then charted a course to the birthplace of the Phalanx, the planet Kvch, in hopes that he can find a way to cure himself of the Transmode Virus that is slowly killing him. | Космо затем наметил курс к месту рождения Фаланги, планете Квч, в надежде, что он сможет найти способ вылечить себя от вируса Трансмод, который медленно убивает его. |
A message was sent to his birthplace at Qena due to the fact that none of his relatives had presented themselves. | Ввиду неявки кого-либо из его родственников было направлено сообщение по его месту рождения в Кене. |
For migration to continue at this pace, China will have to relax the long-entrenched strictures of its hukou, or household registration system, which limits labor-market flexibility by tethering workers and their benefits to their birthplace. | Чтобы миграция продолжалась на этом же уровне, Китай должен будет ослабить укоренившиеся ограничения прописки, или системы бытовой регистрации, которая ограничивает гибкость рынка труда, привязывая работников и их льготы к их месту рождения. |
In line with tradition, a couple would be allotted a plot in the man's village or birthplace, but NUEW had been urging that if a couple agreed that they wanted to build a house in the wife's birthplace, that should be allowed. | В соответствии с традицией, супружеская пара получает участок земли в деревне или ином месте рождения мужа, но НСЭЖ настаивал на том, что, если пара хочет построить дом по месту рождения жены, это должно быть им разрешено. |
The largest and commercial capital of the country, Blantyre, is named after a town in Scotland and birthplace of David Livingstone. | Самый крупный коммерческий город (он же столица) страны, Блантайр, был назван в честь шотландского города, где родился Давид Ливингстон. |
Macedonia is a region in Greece, birthplace of Alexander the Great, area of enormous historical import, so you can imagine Greece's chagrin when Yugoslavia broke apart and one small new nation declared itself the Republic of Macedonia. | Македония - это область в Греции, где родился Александр Великий, территория с огромным историческим значением, так что представьте себе, как огорчилась Греция, когда при распаде Югославии одна маленькая нация объявила себя Республикой Македонией. |
It was named after Falmouth, Cornwall in the United Kingdom, the birthplace of Sir William Trelawny, the Governor of Jamaica, who was instrumental in its establishment. | Город был назван в честь Фалмута, города-порта в Корнуолле (Великобритания), места, где родился сэр Уильям Трелони (англ.)русск. - губернатор Ямайки, сыгравший важную роль в её становлении. |
The latest worldwide statistics for 2011 indicate that Germany, the sport's birthplace, is still a center of the gliding world: it accounted for 27 percent of the world's glider pilots, and the three major glider manufacturers are still based there. | Германия, страна, где родился планёрный спорт, до сегодняшнего дня является мировым центром планёрного спорта: в ней проживает около 30 % планеристов мира и три крупнейших производителя планёров также находятся в Германии. |
Nearby attractions include Zelazowa Wola, the small village where Frédéric Chopin's birthplace can be found, and the Kampinos National Park covering 86,500 acres to the west of Warsaw. | Неподалёку находится небольшая деревня Желязова Воля, где родился Фридерик Шопен, и расположенный к западу от Варшавы Национальный парк Кампинос площадью 35000 гектар. |
Bangladesh, as the birthplace of microcredit, was gratified by the success of the Agency's microenterprise programme and its wide acceptance in the region as a major tool for poverty alleviation and economic development. | Бангладеш, где родилась система микрокредитования, с удовлетворением наблюдает за успешным осуществлением Агентством программы создания микропредприятий и ее широкое признание в регионе в качестве главного инструмента борьбы с нищетой и обеспечения экономического развития. |
The solemn baptism of the Princess took place on 2 August 1650 in St. John's Cathedral in Warsaw, her birthplace. | Торжественное крещение принцессы состоялось 2 августа 1650 года в костёле Святого Иоанна Крестителя в Варшаве, где она родилась. |
Her birthplace has been incorrectly reported to be Zambia in some biographies, but she has confirmed in interviews that she was born in London. | Местом её рождения иногда ошибочно называют Замбию, однако сама Ньютон в своих интервью неоднократно подтверждала, что родилась в Лондоне. |
As the birthplace of microcredit, Bangladesh commended the Agency for the income-generating activities it had initiated, even in an economic climate of decline, under its microfinance and microenterprise programme. | В качестве страны, где родилась идея микрокредитования, Бангладеш дает высокую оценку тем усилиям, которые Агентство, несмотря на экономический спад, стало предпринимать в целях организации доходоприносящей деятельности в рамках его программы микрофинансирования и развития микропредприятий. |
In September 2009, the couple adopted a daughter, Naleigh, from South Korea, the birthplace of Heigl's sister Meg. | В сентябре 2009 года пара удочерила девочку из Южной Кореи, Нэнси Ли «Нэли», где также родилась сестра Хайгл, Мег. |