| Last birthday he got a train cake on chocolate finger rails. | В его последний день рождения ему подарили торт в виде поезда на железной дороге из шоколада. |
| Eve, what's your birthday? | Ева. когда твое день рождения? |
| Ever since Daniel was young whenever he had a birthday, or at Christmas, his father bought for him toys and things to stimulate his interest in medicine. | С самого детства Даниэля, на любой праздник будь то день рождения, или Рождество, его отец всегда покупал ему игрушки развивавшие в нём интерес к медицине. |
| It was Fariba's 21st birthday. | 21-й день рождения Фарибы. |
| Is today your birthday? | У тебя сегодня день рождения? |
| It's your mom's birthday and she expects Raymond to be here. | Сегодня у вашей мамы день рожденья и она ждет, что к ней придет в гости Рэймонд. |
| I got this diary for my birthday today. | Мне подарили этот дневник сегодня на день рожденья. |
| No, but remember that one for my birthday. | Нет, но это мне бы на день рожденья подошло. |
| I got my mom's birthday. | У меня у матери день рожденья. |
| But it IS Skips' birthday! | Зато сегодня День Рожденья у Скипса! |
| I'm not going to start babbling banalities - like that I have ten more years to come up with a better speech - for your 30th birthday. | Я не собираюсь говорить пустопорожние банальности - У меня есть еще десять лет придумать речь получше - по случаю твоего 30-летия. |
| This applies to all residents up to and including the first six months of the year of their twentieth birthday. | Это применимо ко всем жителям до 19 лет, включая первые шесть месяцев после достижения 19 лет. |
| And my 40th birthday, which is more important. | А мне исполняется 40 лет, данное событие поважнее будет. |
| And, as NATO approaches its 60th birthday next spring, there seems no immediate urgency about writing its obituary; 60-year-olds may reasonably look forward to another decade, perhaps two or even three, of active and productive life. | Так как НАТО исполнится 60 лет следующей весной, кажется, нет срочной необходимости писать некролог; шестидесятилетние резонно могут рассчитывать на еще одно десятилетие, возможно, два или даже три, активной и продуктивной жизни. |
| On their eighteenth birthday, young persons have now reached the age at which they are able to engage in all transactions (legal capacity, i.e. to enter into transactions or to commit themselves by their own legal actions). | Теперь молодые люди могут совершать любые юридические действия по достижении 18 лет (возраста право- и дееспособности, т.е. могут совершать юридические действия или брать на себя соответствующие обязательства посредством соответствующих юридических действий). |
| Very nice, and on my birthday. | Очень мило, и на мое день рождение |
| You're trying to decide if you love Taylor so you can tell her on her birthday. | Ты пытаешься решить, любишь ли ты Тейлор, чтобы сказать ей об этом на ее день рождение. |
| It's the birthday of his twin girls. | Это день рождение его девочек-близняшек. |
| After all, I can't think of a better way to spend my birthday. | Чудесный вечер, лучшего и не придумаешь на день рождение. |
| I just really want to thank you for coming out tonight and helping uselelebrate Naomi's birthday. | Я хочу поблагодарить всех вас за то, что пришли, и помогли нам отметить день рождение Наоми! |
| My Wishlist - In case you are wondering what I can do Christmas gift or my birthday. | Отложенные товары - В случае если Вы задаетесь вопросом, что я могу сделать рождественский подарок или мой день рождения. |
| It's my grandmother's birthday next week and I want to get her something extra special. | На следующей неделе день рождения моей бабушки, я хочу ей сделать подарок. |
| Just ram it and destroy my beautiful car that my parents bought me on my birthday, but I'ma save my friends. | Просто протараню её и уничтожу мою красивенькую машину, подарок родителей на день рождения, зато спасу своих друзей. |
| Little birthday treat for myself. | Небольшой подарок себе на день рождения. |
| What'd you get me for my birthday? | Ну и где же твой подарок? |
| I'm afraid I'm going to have to miss my birthday brunch tomorrow. | Боюсь, завтра мне придется пропустить мой праздничный поздний завтрак. |
| I'm having a birthday lunch with my dad. | У меня праздничный обед с папой. |
| We'll get you some more and you can make a birthday crumble. | Мы принесем еще, и ты сможешь испечь праздничный пирог. |
| Victoria Day is a Canadian statutory holiday and a local public holiday in parts of Scotland celebrated on the last Monday before or on 24 May (Queen Victoria's birthday). | День Виктории - государственный праздник в Канаде и праздничный день в некоторых районах Шотландии, который отмечают в последний понедельник перед или в 24 мая (день рождения Виктории). |
| On December 4, 2009, TV-shooted concert dedicated to the birthday of the popular musical TV channel was held in Republic of Cyprus, the cordially hospital health resort island. | 4 декабря 2009 года на радушном курортном острове - в Республике Кипр - состоялся праздничный концерт-съемка, посвященный дню рождения популярного музыкального канала. |
| Today, with the United States Administration, we hosted a meeting of international leaders committed to building a partnership that will focus on nutrition in the vital first one thousand days of life, from pregnancy to second birthday. | Сегодня при участии администрации Соединенных Штатов мы организовали совещание международных лидеров, приверженных делу налаживания партнерства, которое будет заниматься вопросами питания в чрезвычайно важную первую тысячу дней жизни ребенка - от зачатия до двухлетнего возраста. |
| I hope you will join us and make handwashing part of your daily lives and our daily lives and help more children like Myo reach their fifth birthday. | Я надеюсь, вы присоединитесь к нам и сделаете мытьё рук частью вашей ежедневной жизни и нашей ежедневной жизни, и сможете помочь большему количеству детей как Мьо достичь пятилетнего возраста. |
| Minor children receive loss-of-breadwinner benefit as follows: (a) Under the Pensions Act, up to their eighteenth birthday; (b) Under the Social Security Act, up to their twenty-third birthday. | Несовершеннолетним детям в случае потери кормильца назначается пенсия: а) Законом РА "О пенсионном обеспечении граждан Республики Армения"- до достижения ими 18-летнего возраста; Ь) Законом РА "О социальном обеспечении военнослужащих и членов их семей"- до достижения ими 23-летнего возраста. |
| We cannot allow a situation to exist in which 11 million children die each year before their fifth birthday. | Мы не можем позволить, чтобы каждый год 11 миллионов детей погибали, не достигнув возраста пяти лет. |
| Furthermore, all children are allowed to attend school from the start of the academic year in which they attain their fifth birthday and accordingly there will be a large number of children in schools on the island who have not attained compulsory school age. | Кроме того, всем детям разрешается начинать посещать школу в том учебном году, когда им исполняется пять лет, и соответственно в школах на острове много детей, еще не достигших установленного возраста. |
| Well, it is her fifth birthday, so... | Ее первый юбилей, так что... |
| Your Grandma will have her birthday banquet at our restaurant. | Твоя бабушка будет справлять свой юбилей в ресторане? |
| We are going to focus on Charles today, because it is Charles' 100th birthday. | Сегодня в центре внимания будет Чарльз, потому что это его 100-летний юбилей. |
| Mother, it is my birthday, not our anniversary. | Мама, это мой день рождения, а не наш юбилей. |
| Let's have a big, ginormous cake for your tenth birthday, Momoko! | А на десятилетний юбилей мы вот такенный торт приготовим! |
| If we throw her party on her birthday, it's not a surprise. | Если мы устроим вечеринку в ее день рождения, это не будет сюрпризом. |
| Keep the party going, birthday girl. | Поддерживай вечеринку на плаву, именинница. |
| We were discussing the party for her birthday. | Мы обсуждали вечеринку в честь её Дня рождения. |
| Nevertheless, I am cancelling your invitation to an intimate party, given by my parents, to honor me on the occasion of my birthday. | Тем не менее, я отзываю приглашение на частную вечеринку, которую устраивают мои родители, дабы отметить день моего рождения. |
| I'm having a surprise party for Nick for his birthday, And I was wondering if you could brew Some of your special homemade beer. | Я готовлю вечеринку на день рожения Ника, я тут подумала, не мог бы ты сварить нам своего особого домашнего пива? |
| I was just trying to go turbo for your birthday. | Да разве плохо, что он "турбо" на праздник. |
| So what are you doing for the birthday? | Так какие планы на праздник? |
| I've decided you're not having your birthday with Ruby this week. | Я решила, что ты на этой неделе к Руби на праздник не пойдёшь. |
| Three weeks ago I called Now, about Mia's birthday and you did not respond. | Я позвала тебя к Миа на праздник три недели назад, но ты не перезвонил! |
| Isn't it your birthday? | У тебя ж праздник. |
| She just had her 20th birthday and she has short hair. | Ей недавно исполнилось 20 и у неё короткие волосы. |
| And then, one day when Norma was seven, on her seventh birthday, in fact my wife killed herself. | Так вот... когда Норме исполнилось семь, в день её рождения, моя жена покончила с собой. |
| Yesterday was Sara's tenth birthday. | Вчера Саре исполнилось 10 лет. |
| The year 2006 is the 10th birthday of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, the current scheme for international debt relief. | В 2006 году исполнилось 10 лет с момента выдвижения Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью, механизмы которой в настоящее время используются для оказания международной помощи в целях смягчения бремени задолженности. |
| In 2002 town Romny selebrated the 1100th birthday anniversary. | Городу Ромны в 2002 году исполнилось 1100 лет. |
| It's her birthday this weekend. | На этих выходных у нее днюха. |
| Nobody told us there was a birthday. | Никто не сказал нам, что тут днюха! |
| When's my birthday? | Когда у меня днюха? |
| It's not my birthday today. | у меня не днюха! |
| Rahul, it's grandpa's birthday but the gift is for you. | Рахул, днюха у дедушки, но мы принесли подарок для тебя. |
| I just had a birthday too. | У меня тоже недавно были именины. |
| I only floss on my birthday... | Я чищу зубы нитью только на именины. |
| "I know, baby, but we can celebrate your birthday tomorrow night." | Я знаю, малышка, но мы можем отметить твои именины завтра. |
| Pavel Petrovich double birthday. | У Павла Петровича двойные именины. |
| Celebrate your birthday & nameday or bachelour & hen parties with us! | Празднуй свой День Рождения, Именины, девишник или мальчишник с нами! |
| We keep doing that... taking information about Ryan, his birthday, where he went to school. | Продолжаем... используя информацию о Райане: дата рождения, где учился. |
| The wrong address, wrong birthday. | Не тот адрес, не та дата рождения. |
| Turn it around. I had your name and birthday engraved on it. | Переверни, там гравировка - твое имя и дата рождения. |
| Had your birthday attached right to it. | И прямо там была твоя дата рождения |
| Birthday: 28 July 1950 | Дата рождения: 28 июля 1950 года |
| Blue is the first DVD by Canadian electronic rock band, The Birthday Massacre. | Violet - второй студийный альбом канадской рок-группы The Birthday Massacre. |
| The Birthday of Rei Ayanami has only been released in Japan. | «The Birthday of Rei Ayanami» выпущен только в Японии. |
| Also, as part of the 10th anniversary, Radio Disney held the "Totally 10 Birthday Concert" on July 22, 2006, at the Arrowhead Pond in Anaheim, California. | Также, как часть 10-летней годовщины, 22 июля 2006 года был проведён концерт «Totally 10 Birthday Concert» в Arrowhead Pond в городе Анахайме, штата Калифорния. |
| When the band posted "Like It's Her Birthday" online on August 5, they wrote on their website that if the YouTube video of the song receives more than 100,000 views, they will post another song from the album. | Группа опубликовала первый сингл с альбома «Like It's Her Birthday» онлайн 5 августа 2010, и написала на своем сайте, что если клип на песню получает более 100000 просмотров, они представят еще одну песню с альбома. |
| However, in September 2008, during the BBC's Birthday in the Park concert celebrating his 60th birthday, Lloyd Webber announced that the title would be Love Never Dies. | Тем не менее, во время праздничного концерта в шоу «Birthday in the Park» на телеканале Би-би-си, посвящённого 60-летию Ллойда Уэббера, он объявил, что мюзикл получил новое название: «Love Never Dies» («Любовь не умрёт никогда»). |