| Now, you and I... have a birthday to celebrate. | А сейчас... нам с тобой... нужно кое-что отпраздновать - чей-то день рождения. |
| Janey, your mother's birthday isn't for another three days. | Джени, день рождения твоей матери только через три дня. |
| Well, based on the fact that yesterday was the birthday of legendary Dutch flautist Frans Bruggen, and a week ago it was October 24th, it's say today is... | Что ж, основываясь на том факте, что вчера был день рождения легендарного голландского флейтиста Франса Брюггена, а неделю назад было 24-ое октября, я бы сказал, что сегодня... |
| No, I'm pretty sure my birthday comes four or five times a week. | Я почти уверен, что праздную день рождения 4 или 5 раз в неделю |
| The day I gave her the photos also happened to be her youngest son's 14th birthday. | Оказалось, что в день, когда я отдала ей фотографии, у её младшего сына был 14-ый день рождения. |
| He sent this photograph of his family in his birthday. | На своей день рожденья он послал фотографию своей семьи. |
| I just got released last month on my 21st birthday. | Я недавно вышел, в свой день рожденья, мне двадцать один. |
| No, but remember that one for my birthday. | Нет, но это мне бы на день рожденья подошло. |
| Made me promise to wear it when we're not together, and on weekends and when I fly and on her birthday and my birthday, and her best friend Lillian's birthday. | Взяла с меня обещание носить его, когда мы не вместе, и по выходным, и когда я летаю, и на её день рождения, и на мой день рожденья, и на день рождения её лучшей подружки Лилиан. |
| Another birthday for my sweet little Mavis, and another successful year of refuge from them! | Еще один день рожденья моей малышки Мэвис, и еще один удачный год укрываемся от них! |
| Among children aged 1 year and over, 26 of every 1,000 died before their fifth birthday. | Среди детей, достигших года, 26 промилле не дожили до возраста пяти лет. |
| Every year, girls show up to my temple after their 16th birthday, looking suddenly slightly different. | Каждый год, девчонки, которые ходят в мою церковь после того, как им исполнится 16 лет, выглядят неожиданно слегка по-другому. |
| Today is his wife's 75th birthday. | У его жена сегодня юбилей, 75 лет. |
| Shortly after my seventh birthday I took a girl friend to see the Professor | Вскоре после того, как мне исполнилось семь лет... я взяла подругу, чтобы показать ей Профессора |
| This year we celebrate the 200th birthday of Charles Darwin, and it was 150 years ago, when writing about evolution, that Darwin illustrated, I think, a truth about the human character. | В этом году празднуется 200-летие со дня рождения Чарльза Дарвина, который 150 лет назад в своих трудах по эволюции раскрыл, я думаю, истину о человеческом характере. |
| You've been dating a while, things are good, birthday's tomorrow. | Вы встречаетесь уже какое-то время, все идет хорошо, день рождение завтра. |
| But today is her birthday, so she'll be interpreting every little thing. | Но сегодня её день рождение, и она будет анализировать каждую мелкую деталь. |
| It's not even my birthday today. | Ведь сегодня даже не мое день рождение. |
| Well, I hope you don't. It's my birthday today. | Надеюсь, не сделаешь, сегодня у меня день рождение. |
| For most of my life she was a birthday card with a $5 bill in it. | Большую часть моей жизни, она слала на день рождение поздравительную открытку с 5$ купюрой |
| He also told me kids wear suits to kindergarten And that blue chip stocks are great for birthday gifts. | Еще он говорил, что в детский сад дети ходят в костюмах, а привилегированные акции - лучший подарок. |
| We should buy something for our birthday. | Давай купим себе подарок на день рождения. |
| I need you to send a gift to mom for her birthday from the both of us. | Я хочу, чтобы ты отправил маме подарок на ее день рождения от нас двоих. |
| And when I heard your birthday come so soon... I took it for granted it was a gift. | И когда я вспомнил, что ваш день рождения уже так скоро, я принял как очевидное, что это был подарок. |
| That finger trap was a party favor at his 10th birthday. | Это была его любимая игрушка, подарок на 10-летие. |
| I'm having a birthday lunch with my dad. | У меня праздничный обед с папой. |
| Originally, the birthday ritual was meant to help you focus on Casey for her big day. | Праздничный ритуал мы придумали, чтобы помочь тебе думать о Кейси в день ее рождения. |
| The door swung open and it was the ghost, holding... a birthday cupcake! | Дверь распахнулась там был призрак, державший в руках... праздничный кекс! |
| Don't you have a family, a husband, a big birthday dinner? | У тебя же семья, муж, праздничный ужин? |
| That's your birthday present,'Chelle! | Вот твой праздничный подарок, Шёл! |
| If her child needs care at home, a mother is granted leave without pay for the period mentioned in the medical opinion, but not beyond the child's sixth birthday. | В случае, когда ребенок нуждается в домашнем уходе, женщине предоставляется отпуск без сохранения заработной платы на срок, обозначенный в медицинском заключении, однако не более чем до достижения шестилетнего возраста. |
| If her child requires care at home, a woman may be granted, at her request, additional unpaid leave of a duration specified in the medical certificate but not extending beyond the child's sixth birthday. | В случае, если ребенку необходим домашний уход, женщине, по ее желанию, может быть предоставлен дополнительный отпуск без сохранения заработной платы, продолжительностью, указанной в медицинском заключении, но не более, чем до достижения ребенком шестилетнего возраста. |
| Working women also receive partially paid child-care leave until the child's third birthday. | Работающим женщинам предоставляется также частично оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком до достижения им трехлетнего возраста. |
| The young children allowance is paid, subject to resources, from the fourth month of pregnancy to the child's third birthday (order of 20 January 1996). | Пособие на малолетнего ребенка выплачивается с учетом материального положения начиная с четвертого месяца беременности и до достижения ребенком трехлетнего возраста (ордонанс от 20 января 1996 года). |
| from each birth until the child's third birthday, or on each adoption until three years have passed since the child's arrival in the home. | после рождения каждого ребенка до достижения им трехлетнего возраста либо при усыновлении каждого ребенка до истечения трех лет после его прибытия в семью; |
| Lowry retired from the Pall Mall Property Company in 1952 on his 65th birthday. | Лаури ушёл на пенсию из компании Pall Mall Property Company в 1952 году в свой 65-летний юбилей. |
| Friends, I want to thank all of you for the surprise you arranged on my birthday by inviting these fine young men here. | Друзья, я благодарю вас всех за сюрприз, который вы сделали в мой юбилей, в лице этих симпатичных молодых людей. |
| It's his 50th birthday. | Это 50 летний юбилей. |
| Today is my birthday. | Сегодня у меня юбилей. |
| On 28th of February at 15:00 Riga Circus arena welcomes to a special show with a reference to 50th birthday of Latvian circus artist Valerijs Aleksandrovs and his 25th year of working in circus. | 28 февраля в 15:00 на манеже Рижского Цирка - юбилей. Свое 50-ти летие и 25 творческих лет на манеже отмечает популярный артист Латвии - Валерий АЛЕКСАНДРОВ! |
| I made my parents throw a French New Wave party for my sixth birthday. | Я заставила устроить для меня вечеринку в стиле Французской новой волны, когда мне исполнилось шесть лет. |
| I need a volontaire to clear these schedules for tomorrow beacuse we're going to have a little party for Kelso's birthday. | Мне нужна помощь в переделке этих расписаний на завтра, потому что нам надо устроить вечеринку на день рождения Келсо. |
| But to lighten the mood and to celebrate my birthday, I'm throwing a party at my house on Saturday night, and you're all invited! | Но чтобы поднять всем настроение и отпраздновать мой день рождения, я устраиваю вечеринку у себя дома вечером в субботу и приглашаю на неё вас всех! |
| It was my eighteenth birthday Sullens and gave a party for me. Well, I live here. | Сегодня мое 18 летие и Саллены решили устроить вечеринку. |
| It's Lily's 8th birthday, and we had a little backyard party planned. | И мы запланировали небольшую вечеринку на заднем дворе. |
| I told Anthony Jr. we'd rain-check his birthday. | Я сказала Энтони, что мы перенесём его праздник на другой день |
| Axel, it's my birthday. | Аксель, сегодня мой праздник. |
| I've decided you're not having your birthday with Ruby this week. | Я решила, что ты на этой неделе к Руби на праздник не пойдёшь. |
| Following President George H. W. Bush's 1992 proclamation, the holiday is observed on the third Monday of January each year, near the time of King's birthday. | Президент Джордж Буш-старший установил в 1992 году, что этот праздник отмечается в третий понедельник января каждого года, около дня рождения Кинга. |
| I can't throw a birthday dinner and not invite his friends, right? | Праздник всегда веселей, когда много народу! |
| My birthday was three days ago. | Но 35 мне только 3 дня назад исполнилось. |
| It is his 65th birthday, Ray. | Все таки ему исполнилось 65, Рэй. |
| Come on. It's your 1 3th birthday. | Надо. Тебе же сегодня тринадцать исполнилось. |
| She ran away from my father, just before my fifth birthday, with her equerry. | Она сбежала от отца, перед тем как мне исполнилось пять, с её конюхом. |
| In 2002 town Romny selebrated the 1100th birthday anniversary. | Городу Ромны в 2002 году исполнилось 1100 лет. |
| Look, I'd love to but it's Dylan's birthday. | Я бы поддержала, но у ДИлан днюха. |
| So, your birthday's tomorrow. | У тебя завтра днюха. |
| It's not my birthday today. | у меня не днюха! |
| Who is to say it's not my birthday? | что сегодня не моя днюха? |
| It is my birthday. | Это же моя днюха, да! |
| I just had a birthday too. | У меня тоже недавно были именины. |
| I only floss on my birthday... | Я чищу зубы нитью только на именины. |
| Peter, when is Lois's birthday? | Питер, когда у Лоис именины? |
| "I know, baby, but we can celebrate your birthday tomorrow night." | Я знаю, малышка, но мы можем отметить твои именины завтра. |
| Pavel Petrovich double birthday. | У Павла Петровича двойные именины. |
| Turn it around. I had your name and birthday engraved on it. | Переверни, там гравировка - твое имя и дата рождения. |
| In "Blendin's Game", his birthday was revealed to be July 13. | Согласно видео «Binge III», его дата рождения 13 мая. |
| Birthday: 28 July 1950 | Дата рождения: 28 июля 1950 года |
| As revealed on his resident alien card, Aboah's birthday is September 25, a reference to the birthday of Gillian Anderson's daughter. | Дата рождения Абоа (25 сентября), обозначенная на его карточке резидента, была указана в честь дня рождения дочери Джиллиан Андерсон. |
| 01-10-57. Sunday's his father's birthday. | 1.10.57. дата рождения его отца. |
| Blue is the first DVD by Canadian electronic rock band, The Birthday Massacre. | Violet - второй студийный альбом канадской рок-группы The Birthday Massacre. |
| He played on four studio albums: Demons & Wizards, The Magician's Birthday, Sweet Freedom and Wonderworld as well as their live album, titled Uriah Heep Live. | Он играл в четырёх альбомах группы: Demons and Wizards, The Magician's Birthday, Sweet Freedom и Wonderworld, а также на концертном альбоме Uriah Heep Live. |
| In July 2002, the Birthday Massacre independently released a limited-edition CD entitled Nothing and Nowhere. | В июле 2002 «The Birthday Massacre» независимо выпустили свой новый CD, названный «Nothing and Nowhere». |
| On December 5, 2006, Ramazan participated in the S1 World Heavyweight tournament, held in Bangkok, Thailand, on the King's Birthday. | 5-го декабря 2006 года, Рамазан принял участие в турнире «S1 World Heavyweight tournament», прошедшего в Бангкоке в «King's Birthday». |
| Birthday spacings: Choose random points on a large interval. | Дни рождения (Birthday Spacings) - выбираются случайные точки на большом интервале. |