| She screws up, and everyone's treating her like it's her birthday. | Она сходит с ума, а все относятся к ней так, будто сегодня её день рождения. |
| I went all the way to New Jersey so that I could have the perfect cake for my daughter's birthday. | Я поехала в такую даль в Нью Джерси, чтобы заказать идеальный торт на день рождения моей дочери. |
| I missed Mica's birthday. | Я пропустил день рождения Мики. |
| [Jae Hee's birthday] | [День рождения Чжэ Хи] |
| She'll call and say, I found that cap that Dad got Joe Pepitone to sign for you on your birthday. | Она позвонит и скажет, Я нашла бейсболку которую отец подписал у Джо Пепитона на твой день рождения. |
| Nobody would visit me on my birthday. | Ко мне на день рожденья никто не приходил. |
| Taani partner, tomorrow is my birthday. | Тани партнер, завтра мой день рожденья. |
| ls this your birthday? | Сегодня ваш день рожденья? |
| Nobody mentioned my birthday. | Про мой день рожденья забыли... |
| What kind of crazy person celebrates noam chomsky's birthday like it's some kind of official holiday? | Какой псих отмечает день рожденья Хомского, как национальным праздник? |
| The 22 of October 1955 was Leary's 35th birthday. | 22 октября 1955 года Лири исполнилось 35 лет. |
| If by that date the person recorded as father is under age, the one-year period starts on the person's eighteenth birthday. | Если к этому времени лицо, записанное отцом или матерью, являлось несовершеннолетним, годичный срок исчисляется со времени достижения им 18 лет. |
| He gave me a paper-making kit for my twelfth birthday. | На двенадцать лет он подарил мне бумажный набор "сделай сам". |
| I had become a mother and he was celebrating his 77th birthday, and suddenly I was very, very afraid. | Я стала матерью, а ему испонилось 77 лет, и вдруг мне стало очень-очень страшно. |
| In the midst of an increasingly prosperous global economy, 10.7 million children every year do not live to see their fifth birthday, and more than 1 billion people survive in abject poverty on less than $1 per day. | «В ситуации, когда происходит все больший рост мировой экономики, 10,7 миллионов детей ежегодно не доживают до пяти лет, а более 1 миллиарда человек влачат жалкое существование на сумму менее 1 долл. США в день. |
| so I found his number in mom's book, and I called the hotel, and I left a message in his room and told him he had to come home for your birthday, because you missed him so much, | тогда я нашла его номер в маминой книге и позвонила в отель, я оставила сообщение в его номер, сказав, что он должен был приехать домой на твое день рождение, потому что ты очень сильно по нему скучала, |
| It's my mother's birthday. | У мамы день рождение. |
| I love my birthday. | Я люблю свой день рождение |
| Today is Jeff's birthday. | Сегодня у Джефа день рождение. |
| Celebrating by cooking birthday feast for close friends. | Собираюсь отпраздновать свое день рождение, приготовив для друзей несколько блюд. |
| We should buy something for our birthday. | Давай купим себе подарок на день рождения. |
| And second of all, I think I've had just enough to drink that I'm ready to give my own present to the birthday boy. | Во-вторых, полагаю, я достаточно пьяна, чтобы преподнести мой личный подарок имениннику. |
| Rahul, it's grandpa's birthday but the gift is for you. | Рахул, днюха у дедушки, но мы принесли подарок для тебя. |
| You go on at me to take you on holiday for your birthday, but get upset when you don't have a present to open on the day. | Ты уговариваешь свозить тебя куда-нибудь в честь дня твоего рождения, но расстраиваешься, когда не получаешь подарок, который можно открыть. |
| This is the best birthday ever. | Это самый лучший подарок. |
| Listen, let me take you to a nice birthday dinner tonight. | Послушай, позволь мне пригласить тебя сегодня на милый праздничный ужин. |
| I'm having a bit of a birthday dinner tonight. | Сегодня вечером у меня небольшой праздничный ужин. |
| Does your godmother get a birthday kiss, too? | А твоей крёстной тоже достанется праздничный поцелуй? |
| This is his birthday rice cake. | Это его праздничный рисовый торт. |
| Victoria Day is a Canadian statutory holiday and a local public holiday in parts of Scotland celebrated on the last Monday before or on 24 May (Queen Victoria's birthday). | День Виктории - государственный праздник в Канаде и праздничный день в некоторых районах Шотландии, который отмечают в последний понедельник перед или в 24 мая (день рождения Виктории). |
| This right to leave-of-absence extends until the child's twelfth birthday. | Это право на отпуск действует до достижения ребенком 12-летнего возраста. |
| They account for a third of the people living in extreme poverty, half the children not in primary school and half the children who die before their fifth birthday. | На долю этих стран приходится треть всех живущих в крайней нищете, половина детей, не посещающих начальную школу и половина детей, которые не доживают до пятилетнего возраста. |
| Minor children receive loss-of-breadwinner benefit as follows: (a) Under the Pensions Act, up to their eighteenth birthday; (b) Under the Social Security Act, up to their twenty-third birthday. | Несовершеннолетним детям в случае потери кормильца назначается пенсия: а) Законом РА "О пенсионном обеспечении граждан Республики Армения"- до достижения ими 18-летнего возраста; Ь) Законом РА "О социальном обеспечении военнослужащих и членов их семей"- до достижения ими 23-летнего возраста. |
| It is about 83 per cent that he/she will celebrate his/her 65th birthday, hoping then with a 41 per cent probability that he/she will see his/her 85th birthday. | Вероятность его дожития до 65-летнего возраста составляет около 83%, а до 85-летнего возраста - 41%. |
| I hope you will join us and make handwashing part of your daily lives and our daily lives and help more children like Myo reach their fifth birthday. | Я надеюсь, вы присоединитесь к нам и сделаете мытьё рук частью вашей ежедневной жизни и нашей ежедневной жизни, и сможете помочь большему количеству детей как Мьо достичь пятилетнего возраста. |
| Your Grandma will have her birthday banquet at our restaurant. | Твоя бабушка будет справлять свой юбилей в ресторане? |
| He's very clean. That's what I wanted to tell you. It's his sixtieth birthday, after all. | Вы должны знать, собравшись на его юбилей, что Хельге очень чистый. |
| On his 27th birthday he scored his first top level goal, in a 1-1 home draw against Real Murcia. | В свой 27-летний юбилей он забил свой первый гол в высшем дивизионе в домашнем матче против «Реал Мурсия» (1:1). |
| It's her bridal shower, not her 90th birthday. | Это её девичник, а не юбилей в честь 90-летия. |
| In 2012, Martell Cordon Bleu, which was launched by Edouard Martell in 1912 at the Hotel de Paris in Monaco, celebrated its 100th birthday in the same place. | В 2012 году был отпразднован 100-летний юбилей коньяка Martell Cordon Bleu, выпущенного Эдуардом Мартелем в 1912 году в отеле Hotel de Paris в Монако. |
| So, I'm organizing a party for Johnny's birthday. | Я устраиваю вечеринку на день рожденья Джонни. |
| Every girl should have a party on her birthday. | Каждая девушка имеет право на вечеринку в день своего рождения. |
| But to lighten the mood and to celebrate my birthday, I'm throwing a party at my house on Saturday night, and you're all invited! | Но чтобы поднять всем настроение и отпраздновать мой день рождения, я устраиваю вечеринку у себя дома вечером в субботу и приглашаю на неё вас всех! |
| IT'S HUNTER'S BIRTHDAY. WE'RE... WE'RE GIVING HIM A PARTY. | У Хантера день рождения, мы устраиваем ему вечеринку. |
| I'll cancel them. I would never miss my secretary's birthday. | Ни за что не пропущу вечеринку своей секретарши. |
| I'm sorry if I ruined your birthday. | Прости, если испортил тебе праздник. |
| Sorry I ruined your birthday. | Извини за то, что испортила твой праздник. |
| My birthday is on Saturday, it'll be a costume party, my mom said you can come too, and so can she. | У меня в субботу День рожденья, будет костюмированный праздник, моя мама сказала, что ты можешь прийти, и она тоже может. |
| Isn't it your birthday? | У тебя же праздник. |
| Eton's best-known holiday takes place on the so-called "Fourth of June", a celebration of the birthday of King George III, Eton's greatest patron. | Самый известный праздник Итона называется «Четвёртое июня» - это празднование дня рождения короля Георга III, большого покровителя Итона. |
| After his 75th birthday he and his wife moved to Copenhagen. | После того, как ему исполнилось 75, переехал с женой в Копенгаген. |
| Fire's origin would be a baby's nursery night of the kid's 6-month birthday. | Пожар начался в детской в ночь, когда ребенку исполнилось 6 месяцев. |
| In November 1972, Joe Biden was elected to the Senate at the age of 29, but he reached his 30th birthday before the swearing-in ceremony for incoming senators in January 1973. | Джо Байден был избран в 1972 году сенатором в 29-летнем возрасте, но к моменту присяги ему исполнилось 30. |
| Our brother Willie carved that for Jamie for his fifth birthday. | Наш брат Вилли вырезал ее для Джейми, когда тому исполнилось 5 лет. |
| Insurance participants who have reached their sixtieth birthday and who meet the right conditions may receive new rural insurance pensions. | Участники страхования, которым исполнилось 60 лет и которые отвечают соответствующим требованиям, могут получать новые сельские страховые пенсии. |
| Just because it's her birthday, she thinks she can do whatever she likes. | Только потому, что у нее днюха, она думает, что может делать все, что заблагорассудиться. |
| When's my birthday? | Когда у меня днюха? |
| It's my birthday. | народ, у меня днюха. |
| It's my birthday. | У меня же днюха. |
| It's your birthday. | У тебя ж днюха. |
| I just had a birthday too. | У меня тоже недавно были именины. |
| I only floss on my birthday... | Я чищу зубы нитью только на именины. |
| Peter, when is Lois's birthday? | Питер, когда у Лоис именины? |
| Pavel Petrovich double birthday. | У Павла Петровича двойные именины. |
| Celebrate your birthday & nameday or bachelour & hen parties with us! | Празднуй свой День Рождения, Именины, девишник или мальчишник с нами! |
| Your birthday, where you're from, relationship status... | Дата рождения, откуда ты, отношения... |
| Turn it around. I had your name and birthday engraved on it. | Переверни, там гравировка - твое имя и дата рождения. |
| Had your birthday attached right to it. | И прямо там была твоя дата рождения |
| Birthday: 28 July 1950 | Дата рождения: 28 июля 1950 года |
| As revealed on his resident alien card, Aboah's birthday is September 25, a reference to the birthday of Gillian Anderson's daughter. | Дата рождения Абоа (25 сентября), обозначенная на его карточке резидента, была указана в честь дня рождения дочери Джиллиан Андерсон. |
| Also, as part of the 10th anniversary, Radio Disney held the "Totally 10 Birthday Concert" on July 22, 2006, at the Arrowhead Pond in Anaheim, California. | Также, как часть 10-летней годовщины, 22 июля 2006 года был проведён концерт «Totally 10 Birthday Concert» в Arrowhead Pond в городе Анахайме, штата Калифорния. |
| In 1990, Bang Chamber 8 released a cassette of four original songs: "Wouldn't It Be Nice", "Birthday Boy", "Ice Cubes" and "War Chimes". | В 1990 году группа Bang Chamber 8 выпустила кассету с 4 оригинальными песнями: «Wouldn't It Be Nice», «Birthday Boy», «Ice Cubes» и «War Chimes». |
| According to McCartney, the authorship of "Birthday" was "50-50 John and me, made up on the spot and recorded all on the same evening". | По словам Маккартни, авторство «Birthday» было «нашим пополам с Джоном, мы сочинили её за один подход и записали в тот же вечер». |
| Birthday spacings: Choose random points on a large interval. | Дни рождения (Birthday Spacings) - выбираются случайные точки на большом интервале. |
| On May 7, Sato had her birthday event, titled Sato Masaki Birthday Event ~14 sai nau nauuuu!! ~. | 7 мая 2013, отметила свой 14-й день рождения на мероприятии под названием Sato Masaki Birthday Event ~14 sai nau nauuuu!! ~, с двумя шоу в Tokyo FM Hall, Токио. |