| And then he asked him what he wanted for his birthday. | А потом он спросил, что подарить ему на день рождения. |
| You've been at my birthday every year for the last 20 years. | Ты приходишь на мой день рождения каждый год уже 20 лет. |
| It's also your birthday today. | У тебя ведь сегодня тоже день рождения. |
| Maybe you can get one for your pops, too, for his birthday, so he can keep an eye on you. | Может тебе и для папочки купить, в подарок на день рождения, чтобы он мог за тобой присматривать. |
| It were me birthday again. | Она меня снова день рождения. |
| This was... Kind of a perfect birthday. | Это был... идеальный день рожденья. |
| It's Mr. Portman's dad's birthday. | У отца мистера Портера день рожденья. |
| I know you wanted to surprise little tommy for his birthday, but... I don't think they'll be here in time. | Я знаю, что вы хотели сделать маленькому Томми сюрприз на День Рожденья, но... я не думаю, что кровать доставят вовремя. |
| "Dad's 76th birthday." | "Папе на 76й день рожденья". |
| It's your birthday today. | У тебя ведь день рожденья сегодня, Пан. |
| It was Grandpa's 70th birthday, and Mom told us not to contact you. | Дедушке исполнялось семьдесят лет, и мама просила нас не звонить тебе. |
| Every year for ten years, they come round on her birthday. | Каждый год, в течение десяти лет, они собираются на ее день рождения. |
| You know, JT and I haven't celebrated a birthday in ten years. | Знаешь, мы с Джей Ти не праздновали дни рождения 10 лет. |
| Also, you can use the tickets as my birthday, Christmas, and any other present you might ever have gotten me for the next three years. | Ты можешь использовать билеты как подарки на мой День рождения, Рождество, и любые другие, которые ты собираешься мне дарить на протяжении следующих трех лет. |
| Nutrition must be at the forefront of all food security efforts, as good nutrition during the critical 1,000-day period from a woman's pregnancy until her child's second birthday had the biggest impact on saving lives and improving lifelong development. | Питание должно быть в центре всех усилий в области продовольственной безопасности, поскольку хорошее питание в период имеющих исключительно важное значение 1000 дней с момента беременности до исполнения ребенку двух лет оказывает наибольшее воздействие с точки зрения спасения жизней и улучшения перспектив успешного развития на протяжении всей жизни. |
| Detective paul took his mother to mexico for her birthday. | Детектив Пол в Мексике, празднует день рождение своей матери. |
| And Lydia's birthday is always the party of the year, isn't it? | А день рождение Лидии всегда вечеринка года, не так ли? |
| Now, you guys remember when we threw grandpa a surprise party for his birthday and we all had to keep the secret? | Вы же помните, ребята, когда мы готовим дедушке вечеринку сюрприз на день рождение, она должна храниться в тайне? |
| I ruined Mateo's birthday because | Я испортила День Рождение Матео, потому что |
| He said his birthday... | Они сказали день рождение... |
| My Wishlist - In case you are wondering what I can do Christmas gift or my birthday. | Отложенные товары - В случае если Вы задаетесь вопросом, что я могу сделать рождественский подарок или мой день рождения. |
| My wife gave me this on my last birthday. | Это подарок жены на день рождения. |
| It's your birthday but you're the one giving me a gift? | В свой день рожденья ты делаешь мне подарок? |
| Anyway, for your 16th birthday, my gift to you is to show you how happy your mom was the day we brought you home. | Так или иначе, на твое 16-ти летие, мой подарок покажет тебе как счастлива твоя мама была в день, когда мы привезли тебя домой. |
| Look, you want to spend your whole birthday arguing about robots or, tell you what, do you want to actually open up your gift? No... | Ты хочешь провести весь свой день рождения, споря о роботах, или хочешь открыть свой подарок? |
| Well, just give me a couple more minutes and I'll have your birthday breakfast all ready. | Просто дай мне пару минут и я приготовлю твой праздничный завтрак. |
| When I turned 30, I had a birthday dinner planned, and at the last second, my dad made me go into the office and spend the entire night working. | Когда мне исполнилось 30, у меня был запланирован праздничный ужин, а в последний момент мой отец заставил меня поехать в офис и работать всю ночь. |
| Now that you're 11, I was planning to make you... the best... birthday... dinner ever, with of presents... pin the tail on the... | А тебе уже 11, поэтому я планировала самый лучший праздничный... обед, с украшениями, горой подарков, |
| Victoria Day is a Canadian statutory holiday and a local public holiday in parts of Scotland celebrated on the last Monday before or on 24 May (Queen Victoria's birthday). | День Виктории - государственный праздник в Канаде и праздничный день в некоторых районах Шотландии, который отмечают в последний понедельник перед или в 24 мая (день рождения Виктории). |
| are your birthday plans tonight? | Какие планы на праздничный вечер? |
| This allowance is paid until the third birthday of the child to whom it relates. | Пособие на воспитание ребенка выплачивается до достижения трехлетнего возраста ребенком, в связи с которым оно испрашивалось. |
| Without treatment, more than half of these children will die before their second birthday. | Без лечения свыше половины этих детей умрут, прежде чем достигнут двухлетнего возраста. |
| It is about 83 per cent that he/she will celebrate his/her 65th birthday, hoping then with a 41 per cent probability that he/she will see his/her 85th birthday. | Вероятность его дожития до 65-летнего возраста составляет около 83%, а до 85-летнего возраста - 41%. |
| So in the FSE a 65 year old man/woman has about a 24 per cent chance to be alive at his/her 85th birthday. | Так, например, в БСС 65-летний человек имеет вероятность около 24% дожить до 85-летнего возраста. |
| I hope you will join us and make handwashing part of your daily lives and our daily lives and help more children like Myo reach their fifth birthday. | Я надеюсь, вы присоединитесь к нам и сделаете мытьё рук частью вашей ежедневной жизни и нашей ежедневной жизни, и сможете помочь большему количеству детей как Мьо достичь пятилетнего возраста. |
| His 70th birthday was celebrated with public festivities. | 70-летний юбилей его был ознаменован особым торжеством. |
| Yes, it's my 80th birthday. | Да, это мой 80-й юбилей. |
| The Debian Project is celebrating its birthday at various places around the globe, since a single large party doesn't seem appropriate for a project which is spread worldwide. | Проект Debian празднует свой юбилей в разных концах земного шара, поскольку одно большое торжество плохо подходит для поистине всемирного проекта. |
| The Gathering celebrated their 25th birthday as a band with two sold-out reunion concerts at Doornroosje, in Nijmegen (Netherlands), on 9 November 2014. | Группа отметила свой 25-летний юбилей двумя аншлаговыми реюнион-концертами, которые состоялись в Наймегене (Нидерланды) 9 ноября 2014. |
| On Zyuganov's 65th birthday, trade unionists presented him with, among other things, a depiction of "the 34th letter of the Russian alphabet - the letter Zyu" (see illustration). | На 65-летний юбилей Геннадия Зюганова ему, в числе прочего, работниками профсоюзов было подарено описание «34-й буквы русского алфавита - буквы ЗЮ» (см. рисунок). |
| So did you get the invite to Yolanda's birthday? | Так ты получила приглашение на вечеринку Иоланды? |
| No, tomorrow is Judge Perkins's 60th birthday and I'm throwing him a party. | Нет, завтра 60-летие судьи Перкинса, и я устраиваю для него вечеринку. |
| What if I hosted the smallest of small gatherings for your birthday? | Что если я устрою небольшую вечеринку на твой день рождения? |
| Nevertheless, I am cancelling your invitation to an intimate party, given by my parents, to honor me on the occasion of my birthday. | Тем не менее, я отзываю приглашение на частную вечеринку, которую устраивают мои родители, дабы отметить день моего рождения. |
| We're putting together a clambake for Daniel Grayson's birthday. | Мы готовим пляжную вечеринку ко дню рождению Дэниела Грейсона. |
| You would confuse him and ruin his birthday. | Ты его смутишь и испортишь ему праздник. |
| It is your birthday, and you are a big girl now. | Это твой праздник, ты уже большая. |
| The church moved his birthday to December so they could steal the solstice from the pagans. | Церковь передвинула дату на декабрь чтобы украсть праздник солнцестояния у язычников. |
| To the birthday girl and Vanderbilt dropout. | Ах, какой праздник, твой день рождения... (исп.) Джейк? |
| YOUTH DAY - OUR DEAREST HOLIDAY LONG LIVE MAY 25 (qqz - Tito's birthday) | День Молодёжи - наш любимый праздник Да здравствует 25-ое мая. |
| She just had her 20th birthday and she has short hair. | Ей недавно исполнилось 20 и у неё короткие волосы. |
| Fire's origin would be a baby's nursery night of the kid's 6-month birthday. | Пожар начался в детской в ночь, когда ребенку исполнилось 6 месяцев. |
| In November 1972, Joe Biden was elected to the Senate at the age of 29, but he reached his 30th birthday before the swearing-in ceremony for incoming senators in January 1973. | Джо Байден был избран в 1972 году сенатором в 29-летнем возрасте, но к моменту присяги ему исполнилось 30. |
| He just had his tenth birthday. | Ему только что 10 лет исполнилось. |
| One doctor's signature is enough in the case of terminations 0-12 weeks when the applicant is under 17 years old or has passed her 40th birthday, or if the applicant has already given birth to 4 or more children, regardless of age. | Одной подписи врача достаточно для прекращения беременности сроком 0-12 недель, когда пациентке не исполнилось 17 или более 40 лет, а также если заявитель уже родила 4 и более детей независимо от возраста. |
| It's her birthday this weekend. | На этих выходных у нее днюха. |
| It's my birthday, I can be whatever colour I want. | Моя днюха - что хочу, то и делаю. |
| So, your birthday's tomorrow. | У тебя завтра днюха. |
| It's not my birthday today. | у меня не днюха! |
| Chief Joseph's birthday, too. | А ещё днюха у вождя Джозефа. |
| I only floss on my birthday... | Я чищу зубы нитью только на именины. |
| Peter, when is Lois's birthday? | Питер, когда у Лоис именины? |
| "I know, baby, but we can celebrate your birthday tomorrow night." | Я знаю, малышка, но мы можем отметить твои именины завтра. |
| Pavel Petrovich double birthday. | У Павла Петровича двойные именины. |
| Her kids come out here, for Mrs. Bergman's birthday. | Сюда приезжают ее дети, на именины госпожи Бергман. |
| We keep doing that... taking information about Ryan, his birthday, where he went to school. | Продолжаем... используя информацию о Райане: дата рождения, где учился. |
| The wrong address, wrong birthday. | Не тот адрес, не та дата рождения. |
| Your birthday, where you're from, relationship status... | Дата рождения, откуда ты, отношения... |
| Had your birthday attached right to it. | И прямо там была твоя дата рождения |
| 01-10-57. Sunday's his father's birthday. | 1.10.57. дата рождения его отца. |
| On July 19, 2011, Led Apple released their second promotional single from the mini-album Niga Mwonde, "Birthday Killer". | 19 июля 2011 года Led Apple выпустили свой второй сингл из мини-альбома Niga Mwonde, «Birthday Killer». |
| When the band posted "Like It's Her Birthday" online on August 5, they wrote on their website that if the YouTube video of the song receives more than 100,000 views, they will post another song from the album. | Группа опубликовала первый сингл с альбома «Like It's Her Birthday» онлайн 5 августа 2010, и написала на своем сайте, что если клип на песню получает более 100000 просмотров, они представят еще одну песню с альбома. |
| In July 2002, the Birthday Massacre independently released a limited-edition CD entitled Nothing and Nowhere. | В июле 2002 «The Birthday Massacre» независимо выпустили свой новый CD, названный «Nothing and Nowhere». |
| This short is contain into "Donald Duck's 50th Birthday". | Этот сегмент также вошёл в «Donald Duck's 50th Birthday». |
| Dinner for One, also known as The 90th Birthday (German: Der 90. | Ужин на одного (англ. Dinner for One), также известный как 90-й день рожденья (англ. The 90th Birthday или нем. Der 90. |