Just sit back and be a bird and drink up. | Просто сидите, будьте как птица и пейте. |
The problem is because the magpie is the only bird in Britain these days, you're just driving along doing this the whole time. | Это проблема из-за того, что в наши дни сорока - единственная птица в Великобритании Вы просто едете и делаете это постоянно. |
SWEET DEE: I didn't dress like a bird, I'm clearly an angel. | Я не одета как птица, ведь очевидно, что я ангел. |
In September 1993, the old airport terminal was replaced by a new West Passenger Terminal, nicknamed "Big Bird", which was built farther out on the landfill. | В сентябре 1993 года старый терминал аэропорта был заменён новым Западным пассажирским терминалом, получившим название «Большая птица», который был построен дальше на насыпном участке. |
I'm a wounded bird, too - | Я тоже раненая птица. |
And you can see, this is a little fantail bird. | Вы видите, это маленькая птичка с хвостом-веером. |
You don't want to see your little bird leave the nest. | Ты не хочешь видеть, как твоя маленькая птичка покидает гнездо. |
Little exiled bird and unhappy a foreign country is happy to have you and I long for you | Моя маленькая изгнанная птичка, горюющая на чужбине, далекие земли счастливы твоим присутствием, а я по тебе тоскую. |
Hello, little bird. | Привет, маленькая птичка. |
He's flying like a bird. | Он летает, как птичка. |
No longer will we be just those faceless nobodies who brought the bird flu to Quahog. | Больше мы не будем безликими ничтожествами, принёсшими птичий грипп в Куахог. |
Go on a bird safari on the island of Runde, try hiking in the Sunnmre Alps and visit one of the many annual festivals. | Вы можете отправиться на птичий остров Рунде или в горный поход по Суннмёрским Альпам, или же посетить один из многочисленный фестивалей. |
Bird droppings are extremely toxic. | Птичий помет очень токсичен. |
Piquin (bird eye) | "Пикин" ("Птичий глаз") |
Bird Isle, by contrast, is not a mystery at all, but a Wodehousian idyll (also set near San Francisco), while The Flesh Mask or Strange People... emphasize psychological drama. | Напротив, «Птичий остров» - вовсе не детективный роман, а сатирическая идиллия в стиле Вудхауза (также перенесённая автором в окрестности Сан-Франциско), тогда как «Маска во плоти» и «Сомнительные знакомства» носят ярко выраженный характер психологической драмы. |
Poor, confused, wounded bird for Agent Crawford and Doctors Lecter and Bloom. | Бедная, запутавшаяся, раненая пташка для агента Кроуфорда, доктора Лектера и Блум. |
How long has it been, little bird? | Сколько лет, сколько зим, пташка. |
Here, I'm not Jailbird, I'm just "Bird." | Слушай, я не тюремная пташка. |
Why the bird flutters in the sky? | Почему пташка порхает в небе? |
This is Little Bird One. | Это "Пташка Один". |
You're always making the jokes, Corporal Bird. | Вы все время шутите, капрал Птаха. |
Simon, Bird, get his kit packed up. | Саймон, Птаха, разберите его вещи. |
Look, Bird, do you want to drive it? | Слушай, Птаха, хочешь сама им управлять? |
Bird, Towerblock's been hit. | Птаха, Небоскрёба подбили. |
Bird, get into cover. | Птаха, давай в укрытие. |
Needless to say, that the bird is quite unusual... | Что и говорить, птенец был совершенно необычный... |
Don't you want to hatch the bird? | Разве ты не хочешь, чтобы птенец вылупился? |
When a bird hatches, the first thing it sees, it bonds with it. | но я не могу поехать в лагерь, потому что когда птенец проклюнется... он навсегда привязывается к тому, кого он первого увидел. |
Two birds have a baby, they have a bird. | Ребенок двух птичек - птенец. |
Sepawated from its pawents, this young bird stwuggles to survive, stwangling itself in the plastic wings of a six-pack. | Ражделенная со швоими родителями, этот птенец боветься за вызывание почти задуфыф себя в плафтиковых кольцах от шефтибаночной упаковки |
Your brother and your bird will want to help. | Твой брат и твоя цыпочка захотят тебе помочь. |
He's getting married to that bird from the abattoir that looks like Ted Rogers. | Его избранница - та цыпочка со скотобойни, которая похожа на Теда Роджерса. |
Leery's got a bird. | У Лири есть цыпочка. |
That bird in the red specs! | Та цыпочка в красных очках! |
He's my bird! | Нет, это моя цыпочка! |
I've got at least one bird overhead, and I don't think the triads would call that kind of attention to themselves. | В воздухе минимум одна вертушка, не думаю, что триада стала бы привлекать к себе внимание. |
Well, we've got a bird on standby to start the evac. | У нас вертушка наготове, чтобы увезти всё. |
Come on, bird's on the way, man. | Держись, вертушка уже летит. |
This bird is going down! | Эта вертушка сейчас упадёт! |
I want a bird in the air asap. | Нужна вертушка, и побыстрее. |
According to the Party concerned, the Council of State has often accepted the personal interest or damage of local environmental organizations, and annulled and suspended many decisions concerning hunting and bird protection. | Согласно ее заявлению, Государственный совет нередко признавал частные интересы местных природоохранных организаций или нанесенный им ущерб и отменял или приостанавливал многие решения, касающиеся охоты и защиты пернатых. |
As an extension of the increasing knowledge of influenza viruses, efforts have already begun to force the strain responsible for the current pandemic of bird deaths to be able to infect and become transmissible between humans. | Накопление все более глубоких знаний относительно вирусов - возбудителей гриппа дало толчок к нынешним усилиям по скорейшему получению штамма вируса, не только являющегося причиной нынешней пандемии среди пернатых, но и способного инфицировать человеческий организм, а также приобрести трансмиссивный характер. |
Parakeets, parrots, amazones, macaws, cockatoos, birds of prey, pheasants, ducks, toucans - enjoy the tremendous diversity of species in the Turnersee Bird Park! | Попугаи, Ара, какаду, грифоны, фазаны, утки, туканы - удивитесь огромному количеству видов пернатых, которые живут в парке птиц! |
Onto the birdhouse, where every kind of bird imaginable is whirling and wheeling around. | "В вольере для птиц"все мыслимые виды пернатых" щебечут и кружатся." |
Five of the eight islands in PIPA are currently designated as Important Bird Areas by Birdlife International. | Пять из восьми островов в настоящее время объявлены организацией BirdLife International важными для популяции пернатых. |
He joined songwriter Chris Castle, Garth Hudson, Larry Campbell and the Womack Family Band in July 2011 at Levon Helm Studios for Castle's album Last Bird Home. | Он присоединился как автор песен к Крису Каслу, Гарту Хадсону, Ларри Кэмпбеллу и The Womack Family Band в июне 2011 года на студии Левона Хелма при записи альбома Касла Last Bird Home. |
Rhett Miller recorded a version of "Girl" that can be found on the album This Bird Has Flown - A 40th Anniversary Tribute to the Beatles' Rubber Soul. | Американский исполнитель Рет Миллер (Rhett Miller) записал свою версию этой песни для трибьют-альбома «This Bird Has Flown - A 40th Anniversary Tribute to The Beatles' Rubber Soul» (октябрь 2005). |
Born in New York City, Tawfiq discovered his love of the arts while performing the poem "I Know Why the Caged Bird Sings" by Maya Angelou in high school. | Он обнаружил свою любовь к искусству рассказывая стихотворение «I Know Why The Caged Bird Sings» Майи Энджелоу в средней школе. |
The Blue Bird TC/2000 is a product line of buses that was produced by the American manufacturer Blue Bird Corporation (then Blue Bird Body Company) from 1988 to 2003. | Blue Bird TC/2000 - школьный автобус, производился корпорацией Blue Bird (тогда Blue Bird Company Body) с 1988 по 2003 годы. |
Shortly after the death of Charlie Parker (nicknamed "Yardbird" or "Bird"), graffiti began appearing around New York with the words "Bird Lives". | Вскоре после смерти Чарли Паркера (у него было прозвище «Yardbird» или «Bird») граффити со словами «Bird Lives» стали появляться по всему Нью-Йорку. |
I think it sucks, Bird. | Думаю, это отстой, Бёрд. |
"your brain is so big, Larry Bird." | "У тебя огромный мозг, Ларри Бёрд!" |
And Larry Bird gets on the board. | Ларри Бёрд равняет счет. |
Certainly, Mrs Bird. | Разумеется, миссис Бёрд. |
What the hell, Bird? | Какого черта, Бёрд? |
I believe you know Mr. bird. | По-моему, вы знакомы с мистером Бёрдом. |
Character design was done by Shawn Bird while he was at Dynamix. | Дизайн персонажа был выполнен Шоном Бёрдом, когда он работал на Dynamix. |
The rivalry had been less intense since the retirements of Magic Johnson and Larry Bird in the early 1990s, but in 2008 it was renewed as the Celtics and Lakers met in the Finals for the first time since 1987, with the Celtics winning the series 4-2. | Соперничество стало менее интенсивным после завершения карьеры Мэджиком Джонсоном и Ларри Бёрдом в начале 1990-х годов, но в 2008 году оно вновь возродилось между «Селтикс» и «Лейкерс», когда команды встретились в финале НБА, впервые с 1987 года. |
In 2012, he co-wrote the screenplay for Tomorrowland with director Brad Bird, based on a story by Lindelof, Bird and Jeff Jensen. | В 2012 году, он написал сценарий к фильму «Земля будущего» вместе с режиссёром Брэдом Бёрдом, основанный на сюжете Линделофа, Бёрда и Джеффа Дженсена. |
At the Disney shareholder meeting in March 2014, Disney CEO and chairman Bob Iger confirmed that Pixar was working on an Incredibles sequel, and that Bird would return as writer. | На собрании акционеров Disney в марте 2014 года генеральный директор Disney и председатель Боб Айгер подтвердил, что киностудия Pixar сотрудничает с Бёрдом и работает над продолжением «Суперсемейки». |
And then when this bird is broken... | Потом, когда наш птенчик будет сломлен... |
What are you, a little bird or something? | Ты кто такой? Может, ты большой птенчик? |
My little bird is going to lose its feathers | Мой птенчик растерял свои перышки |
What kind of weirdo bird are you? | А это что за птенчик? |
He eats like a bird. | Он ест как птенчик. |
Between levels, the toads receive briefing comments from Professor T. Bird, along with teasing from the Dark Queen. | Жабы между уровнями получают брифинги от профессора Т. Бёрда и издевательские комментарии от Темной Королевы. |
Other Andrew Bird's song "Scythian Empires" references Scythians. | Скифы упоминаются в песне Эндрю Бёрда Scythian Empires. |
Extract from Peter Bird's LEO - The First Business Computer (2002); at David Lawrence's Lyons website LEO Computers Society. | J. Lyons & Co.: компьютеры LEO - выдержки из книги Питера Бёрда LEO - The First Business Computer (2002); на сайте Дэвида Лоуренса посвящённого компании Lyons. |
Bird covet them shiny little pistols. | У Бёрда страсть к блестящим пистолетикам. |
Hawley noted that the first season was about Haller's internal struggle against the Shadow King, and that the latter's transference to the character Oliver Bird at the end of the season signified a change to an external struggle for Haller that this season would explore. | Хоули отметил, что первый сезон был сосредоточен на внутренней борьбе Хэллера с Королём Теней, и что переход последнего к персонажу Оливера Бёрда в конце сезона означал изменение борьбы на внешнюю, на что и был сделан акцент во втором сезоне. |