| Strange thing is, whether the bird is dead or just wounded, once the dog gets it in its mouth, the bird goes limp. | Интересно то, что мертва птица или только ранена, как только собака берёт её в рот, птица расслабляется. |
| Just after you'd gone she was doing some drawing outside and another bird flew into our terranda. | Сразу, после того, как ты уехала Она рисовала на улице и какая-то птица влетела к нам в терранду. |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | Птица может парить в воздухе, не двигая крыльями. |
| Like a bird from these prison walls I'll fly I'll fly away, fly away... | Как птица из-за тюремных стен Я улечу, улечу отсюда... |
| The holotype and only material known to date (MTCO-P 7896) is a distal fragment of the right humerus, which was at first ascribed to the same species as the specimen of Palaeocursornis corneti, a possible synonym also originally identified as a bird. | Единственный известный в настоящее время фрагмент - это голотип МТСО-Р 7896, представляющий собой дистальный фрагмент правой плечевой кости, который сначала приписывался виду Palaeocursornis corneti, который, в свою очередь, поначалу также классифицировался как птица. |
| Sometimes the bird leaves the nest and flies away. | Иногда птичка покидает гнездо и улетает. |
| A little bird tells me You're having a bout of stage fright. | Птичка нашептала мне, что у тебя боязнь сцены. |
| Do you still have the golden bird? | А у тебя ещё осталась золотая птичка? |
| Now the bird's gone. | И теперь птичка улетела. |
| It's called racism, slow bird. | Это называется расизмом, птичка. |
| Simon, remember that time you thought you had the bird flu? | Саймон, помнишь, ты думал, что у тебя птичий грипп? |
| What? The bird man is on the radio. | Тот "птичий" человек, по радио! |
| The only thing out there is Bird Island. | Там ведь есть только Птичий Остров. |
| She turns up at the bird sanctuary. | Она превращается в птичий заповедник. |
| "Bird's Tongue" | Это чай "Птичий язык". |
| You've completely ignored this family... since that British bird flew into your life. | Ты полностью забросил свою семью, с тех пор, как эта британская пташка влетела в твою жизнь. |
| Seems our little bird has flown the coop. | Похоже, что наша маленькая пташка упорхнула из гнезда. |
| You were involved in an operation where an innocent man got killed and you're running round, free as a bird. | Ты участвовал в операции, во время которой погиб невинный человек, но ты расхаживаешь себе вольный как пташка. |
| You're a strange little bird, aren't you? | А вы пташка со странностями, да? |
| Balance yourself like a bird... | Балансируя, словно пташка... |
| What did the colonel want, Bird? | Птаха, что было нужно полковнику? |
| Bird, what is it with this team name obsession? | Птаха, что у тебя за бзик по поводу названия команды? |
| Bird, that's a mine I have never even seen before. | Птаха, это мина, которую я раньше в глаза не видела. |
| Imagine how moody Bird would be If she really was pregnant! | Прикиньте, как психовала бы Птаха, если б и правда залетела! |
| Bird is the enemy. | Птаха - это враг. |
| Like a little bird, leaving the nest. | Словно птенец, готовящийся покинуть гнёздышко. |
| Needless to say, that the bird is quite unusual... | Что и говорить, птенец был совершенно необычный... |
| Don't you want to hatch the bird? | Разве ты не хочешь, чтобы птенец вылупился? |
| When a bird hatches, the first thing it sees, it bonds with it. | но я не могу поехать в лагерь, потому что когда птенец проклюнется... он навсегда привязывается к тому, кого он первого увидел. |
| Every bird has a mate Every poodle has a date In the park in Paree in the spring | У каждой пташки есть птенец У каждой собачки есть самец в парижском парке весной |
| Your brother and your bird will want to help. | Твой брат и твоя цыпочка захотят тебе помочь. |
| He's getting married to that bird from the abattoir that looks like Ted Rogers. | Его избранница - та цыпочка со скотобойни, которая похожа на Теда Роджерса. |
| Just treat him like he's a bird. | Просто обращайся с ним как будто он - цыпочка. |
| Should've figured you'd have a bird over. | Стоило догадаться, что у тебя тут цыпочка. |
| That bird in the red specs! | Та цыпочка в красных очках! |
| I've got at least one bird overhead, and I don't think the triads would call that kind of attention to themselves. | В воздухе минимум одна вертушка, не думаю, что триада стала бы привлекать к себе внимание. |
| Well, we've got a bird on standby to start the evac. | У нас вертушка наготове, чтобы увезти всё. |
| Come on, bird's on the way, man. | Держись, вертушка уже летит. |
| This bird is going down! | Эта вертушка сейчас упадёт! |
| I got a fast bird doing pizza runs. | Вертушка на доставке пиццы. |
| According to the Party concerned, the Council of State has often accepted the personal interest or damage of local environmental organizations, and annulled and suspended many decisions concerning hunting and bird protection. | Согласно ее заявлению, Государственный совет нередко признавал частные интересы местных природоохранных организаций или нанесенный им ущерб и отменял или приостанавливал многие решения, касающиеся охоты и защиты пернатых. |
| Out of Poland's 56 endangered bird species, as many as 21 nest on the Biebrza. | Из 56 видов пернатых, которые в Польше считаются редкими или вымирающими, представители 21 вида гнездятся именно на Бебже. |
| The bird was described as a "perfect scourge" by some farming communities, and hunters were employed to "wage warfare" on the birds to save grain, as shown in another newspaper illustration from 1867 captioned as "Shooting wild pigeons in Iowa". | Птица считалась «настоящим бедствием» в сельских общинах, которые нанимали охотников с целью охраны зерна и «ведения войны» против пернатых, о чём было написано под другой газетной иллюстрацией 1867 года, вышедшей под заголовком «Отстрел диких голубей в Айове». |
| Onto the birdhouse, where every kind of bird imaginable is whirling and wheeling around. | "В вольере для птиц"все мыслимые виды пернатых" щебечут и кружатся." |
| Five of the eight islands in PIPA are currently designated as Important Bird Areas by Birdlife International. | Пять из восьми островов в настоящее время объявлены организацией BirdLife International важными для популяции пернатых. |
| The Battle of White Bird Canyon was fought on June 17, 1877 in Idaho Territory. | Сражение в Каньоне Белой Птицы (The Battle of White Bird Canyon) произошло 17 июня 1877 года на территории Айдахо. |
| He is mostly known for his work with the groups Bang Gang, Lady & Bird (a side project with Keren Ann) and Starwalker, a collaboration with Jean-Benoît Dunckel. | В основном он известен по своей работе с группами Bang Gang, Lady & Bird (совместный проект с певицей Керен Ан) и Starwalker, в сотрудничестве с Жан-Бенуа Дункелем. |
| At its entrance, on the northern shore, is the Bertha's Beach Important Bird Area which is also a Ramsar site, recognising it as a wetland of international importance. | На входе в пролив, на северном побережье, находится орнитологический заповедник Bertha's Beach Important Bird Area, который согласно Рамсарской Конвенции признан водно-болотными угодьями международного значения. |
| Typical of Brewster's portraits is "Francis O. Watts with Bird" (1805), showing "an innocent looking boy with manly features" wearing a nightslip and holding a bird on his finger and with a string. | Типичный портрет Джона - «Френсис О. Уоттс с птицей» (англ. Francis O. Watts with Bird) 1805 года, на котором изображён невинно выглядящий мальчик с мужественным лицом в ночном платье. |
| CNET reviewed seven "Flappy copycats" for iOS two days after the original game's removal, describing the options as "pretty bleak", but singling out the underwater Splashy Fish as the closest approximation of Flappy Bird. | Спустя два дня после удаления оригинальной игры, издание CNET опубликовало рецензию на семь клонов игры, назвав их довольно далёкими от оригинала, но выделив Splashy Fish как самый близкий к Flappy Bird клон. |
| Bird had set off from San Francisco and had run aground on Hawaii. | Его предшественник Бёрд стартовал из Сан-Франциско и на Гавайях сел на мель. |
| Hear about Bird's party tomorrow night? | Слышала о вечеринке у Бёрд завтра? |
| "your brain is so big, Larry Bird." | "У тебя огромный мозг, Ларри Бёрд!" |
| Bird, that's okay. | Бёрд, все в порядке. |
| Tim Kinsella's novel Let Go and Go On and On (2014) is subtitled "Based on the roles of Laurie Bird." | «Let Go and Go On and On» (2014) имеет подзаголовок «Основано на истории жизни Лори Бёрд». |
| I believe you know Mr. bird. | По-моему, вы знакомы с мистером Бёрдом. |
| I played chamber music all over the United States and Europe, and I toured for a couple of years with a great jazz guitar player named Charlie Bird. | Я играл камерную музыку повсюду в США и Европе и пару лет провёл в турне с великим джазовым гитаристом Чарли Бёрдом. |
| In fact, the clearest anticipation was given by two British comedians (John Bird and John Fortune) in a television show over a year ago, at a time when high-powered financiers were still in denial. | На самом же деле самый чёткий прогноз был предоставлен двумя британскими комиками (Джоном Бёрдом и Джоном Форчуном) в телевизионном шоу более года назад, как раз тогда, когда самые авторитетные финансисты всё ещё отрицали его возможное возникновение. |
| In 2012, he co-wrote the screenplay for Tomorrowland with director Brad Bird, based on a story by Lindelof, Bird and Jeff Jensen. | В 2012 году, он написал сценарий к фильму «Земля будущего» вместе с режиссёром Брэдом Бёрдом, основанный на сюжете Линделофа, Бёрда и Джеффа Дженсена. |
| In fact, the clearest anticipation was given by two British comedians (John Bird and John Fortune) in a television show over a year ago, at a time when high-powered financiers were still in denial. | На самом же деле самый чёткий прогноз был предоставлен двумя британскими комиками (Джоном Бёрдом и Джоном Форчуном) в телевизионном шоу более года назад, как раз тогда, когда самые авторитетные финансисты всё ещё отрицали его возможное возникновение. |
| I never stopped, my little bird. | Я всегда тебя любил, мой птенчик. |
| You have been my favorite son, Antonico, my solitary bird. | Ты мой любимец, Антонико, мой одинокий птенчик. |
| My little bird is going to lose its feathers | Мой птенчик растерял свои перышки |
| What kind of weirdo bird are you? | А это что за птенчик? |
| My little bird's leaving the nest. | Мой маленький птенчик покидает гнездышко. |
| Believe it or not, it was Larry Bird's idea. | Хотите верьте, хотите - нет, всё это идея Ларри Бёрда. |
| He framed me for killing Bird, and he was about to kill me, and I just managed to get away. | Он подставил меня за убийство Бёрда, и он собирался убить меня, но мне удалось сбежать. |
| Bird trial, detective McNulty. | Процесс по делу Бёрда, детектив Макналти. |
| Hawley announced in October 2016 that Jemaine Clement would be joining the series in what was described as "a multi-episode arc", later revealed to be portraying Oliver Bird, Melanie's husband. | В октябре 2016 года Хоули объявил, что Джемейн Клемент присоединится к актёрскому составу для «сюжетной линии в несколько эпизодов»; позже стало известно, что он исполнит роль мужа Мелани - Оливера Бёрда. |
| Johnson appeared at Bird's retirement ceremony on February 4, 1993 and emotionally described Bird as a "friend forever". | Джонсон появился на прощальной церемонии Бёрда по поводу ухода из баскетбола 4 февраля 1993 года и эмоционально назвал Ларри «другом навсегда». |