| We're selling a billion cell phones worldwide this year. | В мире продаётся миллиард сотовых в год. |
| It was a one in a billion fluke. | Такое случается один раз на миллиард. |
| In addition, the World Food Programme estimates that the number of chronically hungry people in the world will surpass the 1 billion mark in 2009. | Кроме того, по оценкам Всемирной продовольственной программы, численность хронически голодающих в мире превысит в 2009 году показатель в 1 миллиард человек. |
| Like I was saying, how many people would you kill for a billion pounds a year? | Как я говорил, сколько людей вы бы убили за миллиард в год? |
| Nabucco is a 3,300 km natural gas pipeline going from East to West, with a capacity of 31 billion cubic meters (bcm) per year that would reduce Europe's dependency on gas supplied by Russia. | «Набукко» - это газопровод длиной 3300 километров, идущий с Востока на Запад. Его пропускная способность в 31 миллиард кубометров газа в год призвана уменьшить зависимость Европы от газа, поставляемого из России. |
| A study estimated that the global and regional economic costs of production loss of molluscs due to ocean acidification would be over US$ 100 billion by the year 2100. | По итогам одного из проведенных исследований глобальные и региональные экономические издержки утраты моллюсков ввиду закисления океана к 2100 году превысят 100 млрд. долл. США. |
| From May 1992 to May 1996, total Fund disbursements to the eight affected countries amounted to more than $3 billion, an increase of $710 million during the past year. | В период с мая 1992 года по май 1996 года общие выплаты Фонда восьми пострадавшим странам составили более 3 млрд. долл. США, что на 710 млн. долл. США больше показателя прошлого года. |
| The group also pledged to invest $1 billion for business opportunities that assist in reducing greenhouse gas emissions. | Эта группа организаций объявила также о своем обязательстве инвестировать 1 млрд. долл. США на новые виды деятельности, которые способствовали бы уменьшению объема выбросов парникового газа. |
| Investment for coal-, oil- and gas-fired generation and transmission and distribution would be reduced by USD 80 billion. | Предполагается, что инвестиции в производство, передачу и распределение энергии, получаемой за счет сжигания угля, нефти и газа, будут сокращены на 80 млрд. долл. США. |
| During 2004-2006, for example, UNDP/GEF secured $2.8 billion in new commitments for environmental projects. | К примеру, в 2004 - 2006 годах благодаря совместным усилиям ПРООН и ГЭФ на проекты по охране окружающей среды удалось привлечь новые обязательства на общую сумму в размере 2,8 млрд. долл. США. |
| More than 7 billion are killed every year in this country alone. | Только в этой стране ежегодно убивают больше 7 миллионов. |
| There are over 200 billion stars in the milky way, but there are over 200 trillion neural connections in our brains. | Более 200 миллионов звезд в Млечном пути, но более 200 триллионов нейронных связей в нашем мозге. |
| With approximately 214 million international migrants and an estimated 740 million internal migrants today, there are about 1 billion persons living outside their place of origin. | Сегодня около одного миллиарда людей проживают вне места их происхождения, что включает примерно 214 миллионов международных мигрантов и, по оценкам, 740 миллионов внутренних мигрантов. |
| SUEK assets produce more than 100 million tons of coal annually, with assured coal reserves of 5.4 billion tons. | СУЭК добывает более 100 миллионов тонн угля в год, а объём её доказанных запасов угля составляет 5,4 миллиарда тонн. |
| Our talent pool isn't really a billion, some argue; it's only the well off and middle class, maybe 300 million strong, who can afford to play sports. | Некоторые утверждают, что наш кадровый резерв, в действительности, не миллиард; это только богатый и средний класс, возможно, 300 миллионов крепких людей, которые в состоянии участвовать в спортивных соревнованиях. |
| This recycling system has been in place for the last billion years. | Эта система переработки существует миллиарды лет. |
| This is something you do for a billion years or not at all. | Это то, чем ты занимаешься миллиарды лет, или не занимаешься вообще. |
| There's still a billion billion Daleks up there, attacking. | Но там наверху ещё миллиарды и миллиарды нападающих далеков. |
| So billions of dollars in our society was spent to address a problem which would come once out of every 360 billion calculations. | Миллиарды долларов в нашем обществе были потрачены на решение проблемы, которая могла возникнуть один раз каждые 360 миллиардов расчётов. |
| And a current integrated circuit might have in each one of these chips something like a billion transistors, all of which have to work perfectly every time. | В современной интегральной схеме в каждой из этой точек могут быть миллиарды транзисторов, идеально работающие всё время. |
| In accordance with the Financial Regulations and Rules approved by its Executive Board, UNDP held $360.6 million in reserves and $4.38 billion as accumulated surplus. | В соответствии с Финансовыми положениями и правилами, утвержденными Исполнительным советом, ПРООН располагала резервами в размере 360,6 млн. долл. США, а нераспределенный остаток средств составлял 4,38 млрд. долл. США. |
| For instance, heart disease, stroke and diabetes alone cost my country an estimated $800 million annually, which is expected to rise to $7.6 billion cumulatively by 2015. | Так, например, только болезни сердца, инсульт и диабет ежегодно обходятся нашей стране примерно в 800 млн. долл. США, и, согласно прогнозам, к 2015 году общие потери в этой связи составят 7,6 млрд. долл. США. |
| Total UNICEF estimated income for 1999 was US$ 1.118 billion, which was US$ 152 million more than the 1998 income of US$ 966 million or a total increase of about 16 per cent. | Общая сметная сумма поступлений ЮНИСЕФ за 1999 год составила 1,118 млрд. долл. США, что на 152 млн. долл. США, или почти на 16 процентов, больше, чем сумма поступлений в 1998 году, которая составляла 966 млн. долл. США. |
| It is assumed that GEF donors will commit the full amount of resources they pledged to the fifth operational phase of GEF ($4.2 billion) and that the UNEP pipeline of concepts in 2013 will be similar to its six-year prior average. | Предполагается, что доноры ГЭФ в полном объеме выполнят свои обязательства по выделению ресурсов, взятые к пятой операционной фазе ГЭФ (4,2 млн. долл. США), и что количество концепций, разрабатываемых ЮНЕП в 2013 году, будет аналогично среднему показателю за предыдущий шестилетний период. |
| The estimated net deficit is $135.1 million or a net deficit of 1.9 per cent of the nominal GDP at $7.22 billion. | Чистый дефицит бюджета оценивается в 135,1 млн. долл. США, или 1,9% от номинального ВВП, составляющего 7,22 млрд. долл. США. |
| We'll protect the life of 200 billion of my fellow citizens. | Мы должны защитить жизнь 200 биллионов граждан Федерации. |
| Why not five billion? | Почему не пять биллионов? |
| In 2004, American Standard Companies had annual revenues of approximately US$10 billion all over the world, of which US$250 million was from China. | В 2004, American Standard Companies получала ежегодный доход около 10 биллионов долларов США во всем мире, из которых 250 миллионов приходилось на Китай. |
| A billion times of billion times of billion, you know... | Биллионы, биллионы биллионов. Понимаешь? |
| it has a total mass of about six million, billion billion kilograms; even on the apparently watery crust, the mass of the land is forty times greater than that of the oceans. | Её масса - около шести миллионов, миллиардов, биллионов килограммов Даже при том, что на Земле очень много воды. |
| Accordingly it turns out, that kinetic energy of 10 billion tons of the moved weight makes about 10*21 degrees Joule. | Соответственно получается, что кинетическая энергия 10 триллионов тонн перемещенной массы составляет около 10*21 степени Дж. |
| The Agulhas sweeps south towards the Cape, transporting 100 billion gallons of warm water every day. | Оно направляется на юг, в сторону мыса, перенося сотни триллионов литров тёплой воды в день. |
| To ensure sustainable development, the Chinese government also allocated some 210 billion yuan, or 5.3% of the stimulus package for promoting energy saving and gas emission cuts, and environmental engineering projects. | Для обеспечения устойчивого развития, Китайское правительство направило 210 триллионов юаней или 5,3% стимулирующего фонда на экономию электроэнергии, снижение газовой эмиссии разработку проектов по инженерной защите окружающей среды. |
| In total it is located on a surface of the Earth outside of natural conditions not less than 2 billion tons of the substance connected to power. | км и т.д. Всего локализовано на поверхности Земли вне естественных условий не менее 2 триллионов тонн вещества, связанного с энергетикой. |
| Transactions in foreign exchange increased intensively from nearly $70 billion a day in the 1980s, to more than $1.5 trillion a day two decades later. | Резко возрос ежедневный объем международных валютных операций - от примерно 70 миллиардов долларов в день в 1980-е годы до более 1,5 триллионов долларов двумя десятилетиями спустя. |
| I dreamed of $1 billion. | Мечтал о миллиарде долларов. |
| That is not a superlatively efficient use of globalresources, especially when you think of the billion hungry peoplethat exist already in the world. | Это уж точно нельзя назвать эффективным использованиемглобальных ресурсов, тем более если подумать о миллиарде голодныхлюдей по всему миру. |
| Its objective is to collect astronomical data of unprecedented accuracy (position, proper motions, parallaxes, photometric and spectrometric data) on 1 billion stars in the Earth's galaxy and the local group of galaxies. | Ее цель - сбор уникально точных астрономических данных (положение, собственное движение, параллаксы, фотометрические и спектрометрические данные) об одном миллиарде звезд в нашей галактике. |
| Today's most ubiquitous mechanical prime mover - installed in nearly a billion road and off-road vehicles, water vessels, airplanes, and countless machines and tools - is the gasoline-fueled internal combustion engine, fundamentally unchanged since the 1880's. | На сегодняшний день самым повсеместно распространенным механическим первичным источником энергии, установленным практически на миллиарде дорожных и вездеходных amp#160;транспортных средств, водных судах, самолетах и несчетном количестве машин и приспособлений, является бензиновый двигатель внутреннего сгорания, который практически не изменился с 1880-х годов. |
| That is not a superlatively efficient use of global resources, especially when you think of the billion hungry people that exist already in the world. | Это уж точно нельзя назвать эффективным использованием глобальных ресурсов, тем более если подумать о миллиарде голодных людей по всему миру. |
| That's the one that relies on two billion years of on-the-job experience. | Это единственная модель, которая опирается на двух миллиардный опыт работы. |
| This month, the population of our planet is set to pass the 7 billion mark. | В этом месяце население нашей планеты должно преодолеть семи миллиардный рубеж. |
| The body would have subcommittees on the economy, education, finance, infrastructure and welfare, and a cooperation fund of $40 billion. | Предполагалось, что в данном органе будут подкомитеты по экономике, образованию, финансам, инфраструктуре и социальному обеспечению, а также 40 миллиардный (долларов США) фонд сотрудничества. |
| The legislation will replace and expand three-fold the current US$ 15 billion act passed by Congress in 2003 which expires at the end of September. | Этот закон заменит и увеличит в три раза существующий 15-ти миллиардный акт, принятый Конгрессом США в 2003 году, срок действия которого истекает в конце сентября. |
| Yet in the 2010/2011 business yearly turnover once again exceeded the billion threshold and is currently 1.5 billion euros. | Однако уже в 2010/2011 отчетном году торговый оборот вновь преодолел миллиардный барьер и на сегодняшний день составляет 1,5 млрд евро. |
| You can save Tokyo for half a billion yen. | Вы можете сохранить целый Токио за какие-то половину биллиона иен. |
| And after 4.7 billion years its journey ended in your bar? | И спустя 4,7 биллиона лет его путешествие завершилось в твоем баре? |
| Billion with a B. | Биллиона. С буквы "Б". |
| The company has sales of over $1.6 billion (Euro 1.1 billion) and employs more than 3,200 people committed to serving customers worldwide. | Компания имеет товарооборот, превышающий 1,6 биллиона долларов (1,1 биллиона евро), и насчитывает штат сотрудников свыше 3200 человек, преданных делу обслуживания клиентов по всему миру. |
| Estimated by the World Bank to be $732 billion in 1982, the figure was currently about $1,600 billion, around $305 billion of which were owed by African countries unable to service their debts. | По оценкам Всемирного банка, в 1982 году он составлял 732 млрд. долл. США, а в настоящее время возрос до примерно 1,6 биллиона долл. США, из которых 305 млрд. приходятся на африканские страны, которые не могут обеспечить обслуживание своего долга. |
| During the first phase of the project, from 1996 to 2000, approximately US$2.2 billion was distributed. | На первом этапе программы - с 1996 по 2000 год государство выделило для реализации программы около 2,2 млрд.долл. |
| Foreign direct investment - which was $14 billion in 2003 - is concentrated in a few countries and in a few areas of activity. | Прямые иностранные инвестиции, объем которых составил в 2003 году 14 млрд.долл. США, сосредоточены в небольшом числе стран и в нескольких областях деятельности. |
| Haiti's external debt represents more than $1 billion with an accumulation of arrears towards multilateral (US$ 1,091.30 million) and bilateral (US$ 209.10 million) creditors (see table below). | Внешняя задолженность Гаити составляет свыше 1 млрд.долл. США и представляет собой долги многосторонним (1091,30 млн. долл. США) и двусторонним (209,10 млн. долл. США) кредиторам (см. таблицу ниже). |
| In comparison, the volume of exports of transport services is US$ 19.3 billion in France, US$ 18.9 billion in Germany, US$ 19.9 billion in the Netherlands and US$ 6.8 billion in Denmark. | По сравнению: в Франции объем экспорта транспортных услуг составляет 19,3 млрд.долл. США; в Германии - 18,9; в Голланди - 19,9; в Даннии - 6,8 млрд.долл. США. |
| The Water Sector 17. In 1995, some 22 major water projects worth roughly US$3.5 billion were signed up around the wood. | В 1995 году во всем мире было заключено примерно 22 соглашения об осуществлении крупных проектов в секторе водного хозяйства на сумму порядка 3,5 млрд.долл. США. |
| President Musharraf has proposed the implementation of a $4-5 billion "Marshall Plan" for the region. | Президент Мушарраф предложил осуществление «плана Маршалла» для этого региона на сумму примерно 45 млрд.долл.США. |
| An allocation of US$ 25 to 30 billion in SDRs would represent a sizeable sum in relation to the funding needs for the Millennium Development Goals. | Ассигнования в размере 25-30 млрд.долл.США в виде СДР представляют собой внушительную сумму в том, что касается потребностей в финансировании процесса достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| However the country's huge external debt, exceeding $27 billion, remained one of the major impediments to its development efforts. | Вместе с тем, колоссальная внешняя задолженность страны, превышающая 27 млрд.долл.США, по-прежнему является одним из главных препятствий, мешающих осуществлению ее усилий в области развития. |
| For the year 2001, there was a significant increase that is expected to exceed the estimate provided by the Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI) of $839 billion. | В 2001 году сумма этих расходов значительно увеличилась и, как предполагается, превысит показатель Международного института по исследованию проблем мира в Стокгольме (СИПРИ) в 839 млрд.долл.США. |
| Singapore had not suffered too much because fund managers knew that it had an established financial sector, yearly budget and current account surpluses, zero foreign debt and strong reserves of over $80 billion. | Сингапур не понес серьезного ущерба и администраторы фондов знают, что Сингапур обладает устойчивым финансовым сектором, ежегодными показателями превышения доходов над расходами и положительным платежным балансом, нулевой внешней задолженностью и значительными резервами, исчисляемыми восьмьюдесятью млрд.долл.США. |
| I love you a million, billion, zillion. | Я люблю тебя как миллион, триллион, биллион мам. |
| The world spends $1,000 billion on the military every year, and many countries expend more on the military than on social sectors. | Общемировые военные расходы составляют 1 триллион долл. США в год, и многие страны тратят больше средств на военные нужды, чем на нужды социального сектора. |
| The total project will cost an estimated $20 - 25 billion and will supply a trillion cubic feet of natural gas. | Общий проект обойдется примерно в $ 20-25 млрд и будет поставлять триллион кубических футов природного газа. |
| The global chemical industry has an annual turnover of approximately $3.1 trillion per year (trillion = thousand billion). | Ежегодный оборот мировой химической промышленности составляет примерно 3,1 трлн. долл. США (триллион = квадрильон). |
| An amount of 1,700 billion sum was allocated to preventing morbidity among children, while allocations to educational institutions for technical and other equipment amounted to 315 billion sum in 2010 and 370 billion sum in 2011. | На профилактику детской заболеваемости выделено 1 триллион 700 миллиардов сумов, в Фонд материально-технического обеспечения образовательных учреждений перечислено 315 миллиардов сумов (2010г.), 370 миллиардов - в 2011 году. |
| "Quinn Would Face $2 Billion Budget Gap as Blagojevich Successor". | Командор Ордена Заслуг перед Республикой Польша (2012) Quinn Would Face $2 Billion Budget Gap as Blagojevich Successor (англ.). |
| Under a Billion Suns is the seventh studio album by Mudhoney, released in the United States in March 2006. | Under a Billion Suns - седьмой альбом американской гранж-группы Mudhoney, выпущенный в марте 2006 года. |
| Combinations of a number of these processes have come into use to produce ultrapure water of such high purity that its trace contaminants are measured in parts per billion (ppb) or parts per trillion (ppt). | Комбинация нескольких методов очистки используется для получения сверхчистой воды, содержание примесей в которой измеряется частями на миллион (англ. parts per billion, ppb) или частями на миллиард (англ. parts per trillion, ppt). |
| Vacuum then released the singles "Six Billion Voices" in 2006 and "Walk on the Sun" in 2007. | После этого альбома последовали выпуски сингла «The Void» (6 июня 2005), а затем «Six Billion Voices» (2006) и «Walk On The Sun» (2007). |
| Shortly after the song went viral, Billion Surprise Toys began to very aggressively issue DMCA takedown requests for videos and images derived from its own videos published on social media. | Вскоре после того, как песня стала вирусной, компания Billion Surprise Toys начала агрессивно выдавать DMCA запросы на удаление видео и изображений, взятых из своих видео и опубликованных в социальных сетях. |
| Captain Stottlemeyer... you're looking at $1/2 billion worth of equipment. | Капитан Стоттелмайер, вы смотрите на оборудование стоимостью в полмиллиарда долларов. |
| In support of that transformation process, my Government is providing half a billion pounds in bilateral development and humanitarian programmes. | В поддержку этого процесса трансформации правительство нашей страны выделяет полмиллиарда фунтов стерлингов на двусторонние программы развития и гуманитарные программы. |
| Half a billion persons, mainly children and women in poor rural areas, live and work in severely polluted environments, and 500 million premature deaths annually can be attributed to the high levels of contamination in cities. | Полмиллиарда людей, в основном детей и женщин в бедных сельских районах, живут и работают в условиях крайне загрязненной окружающей среды, а высокие уровни загрязнения в городах вызывают ежегодно преждевременную смерть 500 миллионов человек. |
| For half a billion it's worth the risk. | За полмиллиарда можно и рискнуть |
| In 2004, the enterprise stuff strives to output products in the total amount of over half billion roubles. | Коллектив предприятия нацелен на выпуск в этом году продукции более чем на полмиллиарда рублей. |