Английский - русский
Перевод слова Biannual

Перевод biannual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Два раза в год (примеров 143)
Publication of biannual newsletter on the OMB website Публикация выпускаемого два раза в год информационного бюллетеня на веб-сайте Омбудсмена Организации Объединенных Наций
It's a biannual phenomenon in which the rising or setting sun aligns perfectly with the east-west grid of Manhattan's streets. Это явление бывает два раза в год, когда встающее или заходящее солнце оказывается на одной линии с улицами Манхэттена.
The Ad Hoc Group of Experts provides guidance on the project's implementation on the basis of the Project Document during its biannual sessions and reports on progress to the annual sessions of the Steering Committee of the Energy Efficiency 21 Project. Специальная группа экспертов обеспечивает руководство деятельностью по реализации проекта на основе Документа по проекту на своих сессиях, проводимых два раза в год, и представляет доклады о ходе работы на ежегодных сессиях Руководящего комитета проекта "Энергетическая эффективность - 21".
Biannual ISID Forums enable the Organization to regularly review best practices and scale up balanced programmes. Проводимые два раза в год форумы по вопросам ВУПР позволяют Организации регулярно анализировать оптимальные виды практики и повышать степень сбалансированности программ.
(a) One recurrent publication. Biannual newsletter on technical activities in planning and management of natural resources; а) Одно периодическое издание: публикуемый два раза в год бюллетень по техническим мероприятиям в области планирования и рационального использования природных ресурсов;
Больше примеров...
Полугодовой (примеров 22)
Acne Studios avoids traditional forms of marketing and advertising, choosing instead to publish a biannual magazine called Acne Paper. Acne Studios избегает традиционных форм маркетинга и рекламы, выбирая вместо того, выпускать полугодовой журнал под названием Acne Paper.
The Co-Chairmen also submitted the final biannual report on the activities of the Conference. Сопредседатели представили также заключительный полугодовой доклад о деятельности Конференции.
In addition, the United Kingdom had transmitted, for purposes of information, a biannual report (July-December 1997) on the general situation in Hong Kong. Кроме того, Соединенное Королевство направило для информации полугодовой доклад (за июль-декабрь 1997 года) об общем положении в Гонконге.
Estimated businessman, in a difficult situation in which we are analyzing each of which has cost our company, it is easy to fall into the temptation of eliminating the annual or biannual that employers pay the associations to which they belong. Уважаемый работодатель, в трудной ситуации, в которой мы анализируем каждый из которых имеет стоимость нашей компании легко впасть в искушение ликвидации полугодовой или годовой взнос мы платим объединениями работодателей, к которым мы принадлежим.
The frequency of monitoring also varies; it is mostly annual (44 per cent) or biannual (33 per cent) in line with reporting requirements. Частотность мониторинга также варьируется; в основном используется ежегодный цикл (44%) или полугодовой цикл (33%) в соответствии с требованиями отчетности.
Больше примеров...
Двухгодичных (примеров 26)
The tasks and activities needed to achieve the objectives and implement particular measures have been defined in biannual action plans. Задачи и мероприятия, необходимые для достижения целей и осуществления конкретных мер, были определены в двухгодичных планах действий.
The speaker asked what impact the preparation of annual budgets, as opposed to interim or biannual budgets, will have on country programmes. Этот оратор интересовался, какое воздействие окажет на страновые программы подготовка ежегодных бюджетов вместо промежуточных или двухгодичных бюджетов.
Discussions are under way for the College to institutionalize the training courses as biannual courses in the integrated application of the UNDG guidance notes on environmental sustainability and on climate change and of a third on disaster risk reduction. В настоящий момент рассматривается вопрос о придании учебной программе Колледжа постоянного статуса двухгодичных курсов в рамках комплексного исполнения трех руководящих записок ГРООН: по экологической устойчивости, изменению климата и уменьшению опасности бедствий.
The unemployment rate as registered in the Urban Biannual Employment and Unemployment surveys of October 2003 and April 2004 were 26.2% and 22.9%, respectively. Уровень безработицы, зарегистрированный в рамках двухгодичных обзоров занятости и безработицы в городских районах за октябрь 2003 и апрель 2004 годов, составлял 26,2% и 22,9% соответственно.
Reports to intergovernmental bodies on budget/programme performance or on programmatic/substantive issues, as appropriate, particularly those presented in biannual and/or annual reports. отчитываться, в соответствующих случаях, перед межправительственными органами по вопросам исполнения бюджета и выполнения программ, а также по программным вопросам и вопросам существа, в особенности тем, которые затрагиваются в двухгодичных или годовых докладах;
Больше примеров...
Двухгодичной (примеров 56)
The Committee will be invited to endorse the decision of its Bureau related to the biannual evaluation of the environment subprogramme's performance. Комитету будет предложено одобрить решение ее Бюро, касающееся двухгодичной оценки результативности подпрограммы по окружающей среде.
Meetings of States Parties would take place on a biannual basis within a six year review conference cycle in a host country or in Geneva, depending on the preferences of Presidents-designate. Совещания государств-участников проводились бы на двухгодичной основе в рамках шестилетнего цикла обзорных конференций в принимающей стране или в Женеве в зависимости от предпочтений назначенного Председателя.
The basic principles of both the voluntary indicative scale of contributions and the indicative contributions model are summarized in annex II; A biannual pledging conference for the general-purpose fund budget. Основные принципы ориентировочной шкалы добровольных взносов и модели ориентировочного определения размеров взносов кратко изложены в приложении II; ii) проведения двухгодичной конференции по объявлению взносов в счет средств общего назначения.
Progress reporting (annual or biannual) was required in the case of 1,032 projects, excluding special projects. По 1032 проектам, исключая специальные проекты, требовалось представление информации о ходе осуществления (на ежегодной или двухгодичной основе).
It should be noted that the Administrator will submit the more substantive, biannual report on the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) in 1995. Следует отметить, что в 1995 году Администратор представит более подробный доклад о работе Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН), подготавливаемый на двухгодичной основе.
Больше примеров...
Раз в два года (примеров 109)
Most travel funds are allocated to sending trainers to the field and hosting biannual summits of senior in-country staff. Большинство командировочных средств выделяется на направление инструкторов для работы на местах и проведение раз в два года встреч на высшем уровне для руководителей отделений в различных странах.
In response to the above recommendations, the issue of criteria and indicators has been systematically included among the items discussed at the biannual Regional Forestry Commission meetings of FAO, which cover the six regions of the world. В связи с вышеуказанными рекомендациями вопрос о критериях и показателях систематически включается в повестку дня проходящих раз в два года совещаний региональных комиссий ФАО по лесоводству, охватывающих шесть регионов мира.
An Executive Committee is set up to implement the overall guidance set by the Commission and to act on behalf of the Commission in between its biannual sessions. Для осуществления общих руководящих указаний, установленных Комиссией, и принятия мер от имени Комиссии в период между ее сессиями, проводящимися один раз в два года, учрежден Исполнительный комитет.
The First International Conference on AI and the Law occurred it 1987, but it is in the 1990s and 2000s that the biannual conference began to build up steam and to delve more deeply into the issues involved with work intersecting computational methods, AI, and law. Первая международная конференция по искусственному интеллекту и праву состоялась в 1987 году, но именно в 1990-х и 2000-х годах конференция, проводившаяся раз в два года, стала аккумулировать разработки и углубляться в проблемы, связанные с пересечением вычислительных методов, ИИ и права.
1988-1990: Deputy Secretary General, International Bar Association and Chairman of the Biannual Conference of the International Bar Association held in New York in 1990. 1988 - 1990 годы - заместитель Генерального секретаря Международной ассоциации юристов и Председатель проводимой раз в два года Конференции Международной ассоциации юристов, которая состоялась в Нью-Йорке в 1990 году.
Больше примеров...
Двухгодичного (примеров 20)
The Government of the Republic of Slovenia did not carry out activities to specifically increase the share of women mayors in the last biannual period. В ходе последнего двухгодичного периода правительство Республики Словения не занималось непосредственным увеличением числа женщин-мэров.
The NCCEDI also takes an active part in the implementation of the biannual international project on popularizing the national anti-discrimination legislation. НССЭДВ принимает также активное участие в реализации двухгодичного международного проекта по популяризации национального антидискриминационного законодательства.
The Regional Environmental Centre for Central Asia supported the organization of an ECE round table at the seventh biannual meeting of the international network for reorienting teacher education to address sustainability. З. Региональный экологический центр для Центральной Азии поддержал организацию заседания ЕЭК за круглым столом в ходе седьмого двухгодичного совещания международной сети по переориентации подготовки преподавателей в целях обеспечения устойчивости.
This section presents the events in the inland navigation infrastructure development, which were highlighted by Governments in their communications to the UNECE secretariat since the last biannual report published in 2006. В данном разделе приводятся события в сфере развития инфраструктуры внутреннего судоходства в странах ЕЭК ООН, согласно информации, полученной секретариатом от Правительств со времени последнего двухгодичного отчета, опубликованного в 2006 году.
24 biannual consultations with heads of mission on support components, to assess key support issues related to mandate implementation Проведение в течение двухгодичного периода 24 консультаций с главами миссий по вопросам, относящимся к компонентам поддержки, для оценки ключевых вопросов поддержки, связанной с осуществлением мандата
Больше примеров...
Двухгодичные (примеров 12)
These biannual regional reviews are essential for monitoring the implementation of the Programme of Action and should be strengthened further. Такие двухгодичные региональные обзоры крайне необходимы для наблюдения за осуществлением Программы действий и должны продолжать укрепляться.
Yearly statistics on processed travel authorizations, visa requests and shipments per year, as well as biannual travel satisfaction surveys Ежегодные статистические данные по обработанным за год разрешениям на поездки, визовым заявкам и заказам на поставку, а также двухгодичные обзоры удовлетворения запросов на поездки
The secretariat will present the first two biannual financial reports and report on the receipt of pledges made at the third meeting of the Parties and on any outstanding pledges from the first two years of the three-year period. Секретариат представит первые два двухгодичные финансовые доклада и выступит с сообщением о поступлении взносов, которые были объявлены на третьем совещании Сторон, и о любых неполученных объявленных взносах за первые два года трехлетнего периода.
Statistical periodical reporting (biannual) Периодические статистические отчеты (двухгодичные)
ICPs should therefore only produce biannual data/progress reports and the Working Group on Effects should develop a workplan/schedule for producing interpretive reports as part of the two-year workplan. Поэтому МСП необходимо готовить лишь двухгодичные доклады с изложением данных/отчеты о ходе работы, а Рабочей группе по воздействию следует разработать план работы (график) по подготовке информационных докладов в рамках вышеупомянутого двухгодичного плана.
Больше примеров...
Дважды в год (примеров 26)
She noted that the GAW Training and Education Centre conducted biannual training sessions on measurement techniques, quality assurance and data analysis. Она отметила работу Центра по подготовке и обучению ГСА, проводящего дважды в год учебные сессии по методам измерения, обеспечению качества и анализу данных.
The Committee welcomes information by the State party on the introduction of biannual Maternal Newborn and Child Health Weeks where birth registrations are undertaken and the introduction in October 2009 of the midwife service scheme in rural areas. Комитет приветствует информацию государства-участника о проведении дважды в год недель здоровья матери, новорожденного и ребенка, во время которых производится регистрация рождений, и внедрение в октябре 2009 года программы акушерского обслуживания в сельских районах.
If it were decided to revise financial regulation 5.4 in order to allow for biannual application of Article 19, however, this question could take on greater practical significance. Однако в случае пересмотра Финансового положения 5.4 для целей применения статьи 19 дважды в год практическая
In accordance with our recommendation, both the Steering Committee and the Client Board have met on a biannual basis. Согласно рекомендации Совета и Руководящий комитет и Совет получателей услуг проводили свои встречи дважды в год.
He appreciated the biannual information meetings at which delegations were kept abreast of issues in the language services and the Department for General Assembly and Conference Management received direct feedback from its target audience. Оратор дает положительную оценку проводимым дважды в год информационным совещаниям, на которых делегации получают возможность разобраться в проблемах лингвистических служб, а Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению получает отклик своей целевой аудитории из первых рук.
Больше примеров...
Двухгодичный период (примеров 18)
The secretariat reported on the receipt of pledges made at the third meeting of the Parties and informed the Working Group that biannual financial reports had been circulated by e-mail to the focal points and had been placed on the Convention's website. Секретариат сообщил о получении взносов, объявленных на третьем совещании Сторон, и проинформировал Рабочую группу о том, что финансовые отчеты за двухгодичный период были распространены по каналам электронной почты среди координационных пунктов и размещены на веб-сайте Конвенции.
Reports prepared for Member States (brief information on evaluation activities in two Annual Reports, detailed information on evaluations in the annual report of the Office of the Comptroller General to the Board and one biannual report on evaluation prepared for the Board). подготовка докладов для государств - членов (краткая информация о мероприятиях по оценке в двух ежегодных докладах, подробная информация об оценке в ежегодном докладе Канцелярии Генерального контролера Совету и один доклад за двухгодичный период об оценке для Совета).
The Committee was informed that these included the on-going biannual MTSIP progress reports and consultations with the Committee of Permanent Representatives and donors, as well as in-depth assessments of the Office of Internal Oversight Services. Комитет был проинформирован о том, что они включают продолжающуюся работу по подготовке докладов о ходе выполнения ССИП за двухгодичный период и продолжающиеся консультации с Комитетом постоянных представителей и донорами, а также углубленные оценки Управления служб внутреннего надзора.
This cost item is calculated on the basis of 13 per cent of the overall core budget estimate and is in line with the Convention's proportion of its biannual programme support costs on its biannual approved core budget. Эта статья расходов рассчитывается в размере 13% от общей сметы основного бюджета и соответствует предусмотренной в рамках Конвенции доле ее двухгодичных расходов на поддержку программ от утвержденного основного бюджета на двухгодичный период.
OHCHR, in its biannual budget for 2006-2007 also allocated $410,000 to facilitate the implementation of Section activities. УВКПЧ в своем бюджете на двухгодичный период 2006-2007 годов выделило также 410000 долл. для содействия осуществлению деятельности Секции.
Больше примеров...
Двухгодичном (примеров 7)
This biannual progress report on resettlement offers an overview of UNHCR's activities, undertaken in close cooperation with its partners, covering the period June 2010 - June 2012. В настоящем двухгодичном докладе о ходе работы по переселению представлен обзор деятельности УВКБ, осуществлявшейся в тесном сотрудничестве с его партнерами, за период с июня 2010 года по июнь 2012 года.
December 2003 - Geneva, SWITZERLAND: the IPI Director attended the biannual meeting of the Coordinating Committee of Press Freedom Organisations, which was held in conjunction with the UN-sponsored World Summit on the Information Society (WSIS). Декабрь 2003 года - Женева, Швейцария: директор МИП принял участие в двухгодичном совещании Координационного комитета организаций по защите свободы прессы, которое было приурочено к проводившейся под эгидой ООН Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВУИО).
The importance Member States attach to the issue of humanitarian emergency assistance and the responsibilities and tasks of the Department of Humanitarian Affairs should be adequately reflected in the biannual programme budget. Важность, придаваемая государствами-членами вопросу помощи в чрезвычайных ситуациях, а также ответственности и задачам Департамента по гуманитарным вопросам, должна найти адекватное отражение в двухгодичном бюджете по программам.
Its efforts have resulted in the launch of the OECD Better Life Initiative in 2011, which comprises a regularly updated set of well-being indicators, published in the biannual report How's Life? В результате ее усилий в 2011 году стартовала инициатива ОЭСР «За лучшую жизнь», в рамках которой используется регулярно обновляемый набор показателей благополучия, публикуемых в двухгодичном докладе «Как жизнь?
The Joint United Nations Programme on AIDS unites in a single biannual budget and workplan the HIV-related activities of 10 co-sponsors and the United Nations Secretariat pursuing HIV-related work in line with the UNAIDS Technical Support Division of Labour. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по СПИДу сочетает в едином двухгодичном бюджете и плане работы связанную с ВИЧ деятельность 10 коспонсоров, а Секретариат Организации Объединенных Наций ведет работу по борьбе со СПИДом в соответствии с принятыми ЮНЭЙДС принципами разделения обязанностей по оказанию технической поддержки.
Больше примеров...
Двухлетний (примеров 8)
In line with the biannual resolution and reporting cycle on sport for development and peace, the Action Plan covers two years but also looks beyond. Поскольку в отношении использования спорта на благо развития и мира действует двухлетний цикл деятельности и отчетности, План действий рассчитан на два года, однако предусматривает и взгляд на более отдаленную перспективу.
On the issue of mass exoduses, a comprehensive biannual report was submitted to the sixty-first session of the Commission on Human Rights pursuant to its decision 2003/52. Всеобъемлющий двухлетний доклад по вопросам о массовых исходах был представлен Комиссии по правам человека на ее шестьдесят первой сессии в соответствии с резолюцией 2003/52.
In 2005, 21 senior officials of Government institutions were requested to submit a biannual report on the progress being made by public institutions towards gender equality and equity. В 2005 году руководителям 21 органа было предложено представить "Двухлетний доклад об успехах государственных органов в достижении гендерного равенства и равноправия".
OHCHR, in its biannual budget (2006-2007) has also allocated US$ 410,000 for technical support, including equipment and logistics, to facilitate the implementation of the human rights and rule of law activities of UNIOSIL. ЗЗ. Кроме того, УВКПЧ в своем бюджете на двухлетний период (2006-2007 годы) ассигновало 410000 долл. США на техническую поддержку, включая оборудование и материально-техническое обеспечение с целью содействия осуществлению деятельности ОПООНСЛ в области прав человека и укрепления законности.
Appropriate resource mobilization is crucial for the success of the programme; preliminary suggestions are as follows: Biannual work programme to be established. Решающее значение для успешного выполнения данной программы имеет мобилизация ресурсов, в этой связи уместно изложить следующие предварительные соображения: Следует подготовить программу работы на двухлетний период.
Больше примеров...
Каждые два года (примеров 16)
There is a mid-term review of the institutional component of the UNDP integrated budget on a biannual basis. Каждые два года проводится промежуточный обзор общеорганизационного компонента сводного бюджета ПРООН.
Jamaica welcomes the practice of holding regular consultations between representatives of the United Nations system and of the CARICOM secretariat, and we agree that these meetings should be institutionalized on a biannual basis. Ямайка приветствует практику регулярного проведения консультаций между представителями системы Организации Объединенных Наций и секретариатом КАРИКОМ, и мы согласны с тем, что эта практика должна быть организационно закреплена и что такие встречи должны проводиться каждые два года.
In addition, the Ministry of Foreign Affairs and Trade publishes a biannual free newsletter updating civil society on developments in international human rights, including progress on New Zealand's reporting obligations under the human rights treaties. Кроме того, министерство иностранных дел и торговли издает каждые два года бесплатный информационный бюллетень для ознакомления гражданского общества с последними событиями в области прав человека в мире, в том числе с прогрессом, касающимся обязательств Новой Зеландии по предоставлению докладов в связи с договорами по правам человека.
No, biannual means every two years... что каждые два года...
The biannual formal meetings, possible field visits and other follow-up activities would represent key events in its engagement with Burundi. В основном Комиссия будет выполнять свои обязательства по Бурунди, проводя каждые два года официальные заседания, по возможности нанося визиты в страну и осуществляя последующую деятельность.
Больше примеров...