Английский - русский
Перевод слова Biannual

Перевод biannual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Два раза в год (примеров 143)
The Administration explained that it sent reminders to all offices to submit their inventory reports on a biannual basis. Администрация разъяснила, что послала всем отделениям напоминание о том, чтобы они представляли свои инвентарные описи два раза в год.
In that connection, Switzerland had made a commitment to biannual funding to increase the predictability of the Agency's resources, and increased its contribution by 10 per cent. В этой связи Швейцария взяло на себя обязательство о предоставлении финансовых средств два раза в год, с тем чтобы повысить предсказуемость ресурсов Агентства, и на 10 процентов увеличила размер своего взноса.
Organize a biannual consultative meeting between the Executive Secretary, subregional office Directors, Executive Heads of regional economic communities and NEPAD and APRM secretariats Организовать проведение два раза в год совещания с участием Исполнительного секретаря, директоров субрегиональных представительств, исполнительных глав региональных экономических сообществ, секретариатов НЕПАД и Африканского механизма коллегиального обзора
Training in the implementation of the new United Nations rations scale and client menu planning has been strengthened with Headquarters staff visits to field missions to conduct train-the-trainer programmes and the conduct of biannual technical workshops on rations. Были приняты меры по укреплению подготовки по вопросам внедрения новых норм продовольственного довольствия в Организации Объединенных Наций и составления набора продуктов: сотрудники Центральных учреждений совершали поездки в миссии на местах для проведения программ подготовки инструкторов и организуемых два раза в год технических практикумов по вопросам снабжения пайками.
Biannual Regional Fair on Energy and Water Efficiency. Проведение два раза в год региональной ярмарки, посвященной энерго- и водоэффективности.
Больше примеров...
Полугодовой (примеров 22)
The Co-Chairmen also submitted the final biannual report on the activities of the Conference. Сопредседатели представили также заключительный полугодовой доклад о деятельности Конференции.
In addition, the United Kingdom had transmitted, for purposes of information, a biannual report (July-December 1997) on the general situation in Hong Kong. Кроме того, Соединенное Королевство направило для информации полугодовой доклад (за июль-декабрь 1997 года) об общем положении в Гонконге.
The Secretary of CEB has also sought opportunities following each biannual session of CEB to brief and engage in regular dialogue with Member States. Секретарь КСР изыскивал также возможности для проведения брифинга для государств-членов по окончании каждой полугодовой сессии КСР и поддержания с ними регулярного диалога.
The secretariat presented the biannual financial report for the period to 30 June 2010 and highlighted the contributions made to the trust fund of the Convention. Секретариат представил полугодовой финансовый доклад за период до 30 июня 2010 года и подробно остановился на взносах, внесенных в целевой фонд Конвенции.
In informal consultations on 9 June, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations introduced the biannual report on the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus. В ходе неофициальных консультаций 9 июня помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира представил полугодовой доклад о Вооруженных силах Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре.
Больше примеров...
Двухгодичных (примеров 26)
Several speakers expressed support for this process, including the follow-up biannual working meetings, and encouraged more Governments to adopt the Paris Commitments. Ряд выступавших высказались в поддержку данного процесса, в том числе за проведение последующих двухгодичных рабочих совещаний, и выразили надежду на увеличение числа государств, принявших Парижские обязательства.
Discussions are under way for the College to institutionalize the training courses as biannual courses in the integrated application of the UNDG guidance notes on environmental sustainability and on climate change and of a third on disaster risk reduction. В настоящий момент рассматривается вопрос о придании учебной программе Колледжа постоянного статуса двухгодичных курсов в рамках комплексного исполнения трех руководящих записок ГРООН: по экологической устойчивости, изменению климата и уменьшению опасности бедствий.
Further work will be undertaken in 2006 to expand joint UNDP/UNIFEM regional 'hubs' of expertise to all UNDP Regional Service Centre to service country offices and produce joint annual or biannual workplans with built in review mechanisms. В 2006 году будет продолжена работа по распределению сферы деятельности совместных региональных пулов специалистов ПРООН/ЮНИФЕМ на все региональные центры обслуживания ПРООН в том, что касается обслуживания страновых отделений и подготовки совместных ежегодных или двухгодичных планов работы с встроенными механизмами обзора.
Only the World Health Organization (WHO), the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Labour Organization (ILO) organize their annual or biannual general assemblies at the United Nations Office at Geneva. Только Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Международная организация труда (МОТ) организуют проведение своих ежегодных или двухгодичных генеральных ассамблей в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
For example, the Office of Mission Support centrally plans and coordinatesUnited Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo biannual reviews of all missions to assess the status of support provided. Например, Управление поддержки миссий централизованно планирует и координирует проведение двухгодичных обзоров всех миссий для оценки состояния предоставляемой поддержки.
Больше примеров...
Двухгодичной (примеров 56)
The Forum has been formulating its work programme on an annual or biannual basis. Форум разрабатывает свою программу работы на годичной или двухгодичной основе.
The Committee should also consider both the net-to-net formula for calculating payments and arrears and the biannual calculation of arrears. Комитет должен также рассмотреть формулу расчета выплат и задолженности на основе чистых показателей и расчет задолженности на двухгодичной основе.
Although the reviews did not take place on a biannual basis, the additional time given between the first and second review has coincided with a number of important developments in the country, such as the holding of the presidential and legislative elections in January and March 2011. Несмотря на то, что обзоры проводились не на двухгодичной основе, на дополнительный период между первым и вторым обзорами пришелся ряд важных событий, произошедших в стране, таких как проведение президентских и парламентских выборов в январе и марте 2011 года.
The Institute would continue to utilize its biannual newsletter to publicize information regarding events and activities undertaken in African countries and would continue to conduct research and maintain contacts with equality-seeking organizations. Институт будет и далее использовать свой издаваемый на двухгодичной основе бюллетень в целях публикации информации о деятельности и мероприятиях, проводимых в африканских странах, и будет продолжать проводить исследования и поддерживать контакты с организациями, занимающимися вопросами обеспечения равенства.
The ESCWA 1995 report, a biannual publication, has been issued for the first time, seeking to inform the general public rather than those already knowledgeable about and familiar with the United Nations. В докладе ЭСКЗА за 1995 год, который выпускается на двухгодичной основе, впервые предпринята попытка обратиться к широкому читателю, а не только к тем лицам, которые уже знакомы с деятельностью Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Раз в два года (примеров 109)
In other words there needs to be some movement beyond the holding of biannual consultations between regional organizations and the Secretary-General. Иными словами, необходимо какое-то движение, выходящее за рамки проведения раз в два года консультаций между региональными организациями и Генеральным секретарем.
For the Committee for Environmental Protection to consider all draft comprehensive environmental evaluations, it would need to meet every year even if Antarctic Treaty Consultative Meetings were to take place on a biannual basis. Чтобы Комитет по охране окружающей среды имел возможность рассмотреть все проекты всесторонней экологической оценки, ему потребуется проводить свои совещания ежегодно, даже если консультативные совещания по Договору об Антарктике будут проводиться раз в два года.
Biannual study meetings have been organized by IFHSB since 1979. Начиная с 1979 года МФИГРП один раз в два года проводит совещания.
The Department is the main organizer for the Pan-African Conference of Ministers of Public Service, a biannual meeting held in conjunction with the NEPAD secretariat. Департамент является главным организатором Панафриканской конференции министров государственной службы, проводимой один раз в два года совместно с секретариатом НЕПАД.
Each officer in each district conducts a biannual needs assessment based on the specific cultural groups they are working with. В каждом округе сотрудники раз в два года проводят оценку потребностей на основе учета конкретных культурных групп, с которыми они работают.
Больше примеров...
Двухгодичного (примеров 20)
The NCCEDI also takes an active part in the implementation of the biannual international project on popularizing the national anti-discrimination legislation. НССЭДВ принимает также активное участие в реализации двухгодичного международного проекта по популяризации национального антидискриминационного законодательства.
Additional functionalities and data sets were released in December 2006 as part of the biannual update schedule. В декабре 2006 года в рамках двухгодичного графика обновления системы были обнародованы ее дополнительные функциональные возможности и массивы данных.
This section presents the events in the inland navigation infrastructure development, which were highlighted by Governments in their communications to the UNECE secretariat since the last biannual report published in 2006. В данном разделе приводятся события в сфере развития инфраструктуры внутреннего судоходства в странах ЕЭК ООН, согласно информации, полученной секретариатом от Правительств со времени последнего двухгодичного отчета, опубликованного в 2006 году.
The additional requirements for the increased membership and for attendance of the new members at the Committee's biannual sessions in 2010-2011, were conservatively estimated at $122,000. Дополнительные потребности в связи с увеличением членского состава и участием новых членов Комитета в совещаниях в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов оцениваются примерно в 122000 долл. США.
Audit services Based on the biannual estimated cost for external audit. Contractual services На основе сметных расходов на проведение внешней ревизии в течение двухгодичного периода.
Больше примеров...
Двухгодичные (примеров 12)
The matrix and the biannual progress reports would be key instruments in that regard. В связи с этим ключевое значение имеют матрица и двухгодичные доклады о прогрессе.
Each Sectoral Committee is expected, at the request of the UNECE Commission, to conduct biannual evaluations related to their subprogrammes' performance. Каждый секторальный комитет должен по поручению Комиссии ЕЭК ООН проводить двухгодичные оценки эффективности осуществления своих подпрограмм.
The Committee had held its regular biannual sessions in 2001 and 2002, mostly devoted to the consideration of 39 State party reports. Комитет провел свои очередные двухгодичные сессии в 2001 и 2002 годах, которые были посвящены рассмотрению докладов 39 государств-участников.
Source: Biannual Gender Equality Reports from municipalities and regions. Источник: двухгодичные доклады муниципалитетов и регионов по вопросам гендерного равенства.
ICPs should therefore only produce biannual data/progress reports and the Working Group on Effects should develop a workplan/schedule for producing interpretive reports as part of the two-year workplan. Поэтому МСП необходимо готовить лишь двухгодичные доклады с изложением данных/отчеты о ходе работы, а Рабочей группе по воздействию следует разработать план работы (график) по подготовке информационных докладов в рамках вышеупомянутого двухгодичного плана.
Больше примеров...
Дважды в год (примеров 26)
The Committee welcomes information by the State party on the introduction of biannual Maternal Newborn and Child Health Weeks where birth registrations are undertaken and the introduction in October 2009 of the midwife service scheme in rural areas. Комитет приветствует информацию государства-участника о проведении дважды в год недель здоровья матери, новорожденного и ребенка, во время которых производится регистрация рождений, и внедрение в октябре 2009 года программы акушерского обслуживания в сельских районах.
It has been difficult for some of the Panel members not eligible for financial support (i.e., from developed countries) to secure resources to attend the biannual Panel meetings and other meetings for the deliverables they oversee. Некоторым членам Группы, не имеющим права на получение финансовой поддержки (например, от развитых стран), было трудно выделить ресурсы на участие в совещаниях Группы дважды в год и других совещаниях, связанных с результатами, которые они контролируют.
ECLAC intends to establish a biannual intersessional Committee to review the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation. ЭКЛАК намерена учредить межсессионный комитет, который собирался бы дважды в год для рассмотрения хода осуществления Йоханнесбургского плана выполнения решений.
The United Kingdom's response made clear the routine nature of the biannual exercises referred to above. В ответе Соединенного Королевства однозначно указывалось на плановый характер вышеупомянутых учений, проводимых дважды в год.
He appreciated the biannual information meetings at which delegations were kept abreast of issues in the language services and the Department for General Assembly and Conference Management received direct feedback from its target audience. Оратор дает положительную оценку проводимым дважды в год информационным совещаниям, на которых делегации получают возможность разобраться в проблемах лингвистических служб, а Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению получает отклик своей целевой аудитории из первых рук.
Больше примеров...
Двухгодичный период (примеров 18)
The secretariat presented the first two biannual financial reports and a report on the receipt of pledges made at the third meeting of the Parties. Секретариат представил первые два финансовых доклада за двухгодичный период и доклад об объявлении взносов на третьем совещании Сторон.
A biannual progress report focusing on major activities and key results at the country level was introduced in 1998 to monitor and accelerate progress in implementation of the current programme priorities. В целях контроля и ускорения хода реализации приоритетов текущей программы в 1998 году был представлен промежуточный доклад за двухгодичный период, в котором особое внимание уделяется ключевым мероприятиям и основным результатам, полученным на страновом уровне.
The secretariat reported on the receipt of pledges made at the third meeting of the Parties and informed the Working Group that biannual financial reports had been circulated by e-mail to the focal points and had been placed on the Convention's website. Секретариат сообщил о получении взносов, объявленных на третьем совещании Сторон, и проинформировал Рабочую группу о том, что финансовые отчеты за двухгодичный период были распространены по каналам электронной почты среди координационных пунктов и размещены на веб-сайте Конвенции.
Reports prepared for Member States (brief information on evaluation activities in two Annual Reports, detailed information on evaluations in the annual report of the Office of the Comptroller General to the Board and one biannual report on evaluation prepared for the Board). подготовка докладов для государств - членов (краткая информация о мероприятиях по оценке в двух ежегодных докладах, подробная информация об оценке в ежегодном докладе Канцелярии Генерального контролера Совету и один доклад за двухгодичный период об оценке для Совета).
Output expected: Biannual report on coherent European system of international transport infrastructure (20082010). Priority: 1 Ожидаемый результат: Подготовка доклада за двухгодичный период о взаимосвязанной европейской сети международной инфраструктуры транспорта (20082010 год).
Больше примеров...
Двухгодичном (примеров 7)
OHCHR allocated US$ 326,000 in its biannual budget (2007-2008) to facilitate the implementation of Section activities. На содействие деятельности секции УВКПЧ зарезервировало в своем двухгодичном бюджете (2007-2008 годы) 326000 долл. США.
Additional resources are required for participation in the Office's biannual retreat in New York (five days) and for specialized training. Потребуются дополнительные ресурсы для участия в двухгодичном выездном мероприятии Канцелярии в Нью-Йорке (пять дней) и проведения специализированной учебной подготовки.
This biannual progress report on resettlement offers an overview of UNHCR's activities, undertaken in close cooperation with its partners, covering the period June 2010 - June 2012. В настоящем двухгодичном докладе о ходе работы по переселению представлен обзор деятельности УВКБ, осуществлявшейся в тесном сотрудничестве с его партнерами, за период с июня 2010 года по июнь 2012 года.
The importance Member States attach to the issue of humanitarian emergency assistance and the responsibilities and tasks of the Department of Humanitarian Affairs should be adequately reflected in the biannual programme budget. Важность, придаваемая государствами-членами вопросу помощи в чрезвычайных ситуациях, а также ответственности и задачам Департамента по гуманитарным вопросам, должна найти адекватное отражение в двухгодичном бюджете по программам.
The Joint United Nations Programme on AIDS unites in a single biannual budget and workplan the HIV-related activities of 10 co-sponsors and the United Nations Secretariat pursuing HIV-related work in line with the UNAIDS Technical Support Division of Labour. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по СПИДу сочетает в едином двухгодичном бюджете и плане работы связанную с ВИЧ деятельность 10 коспонсоров, а Секретариат Организации Объединенных Наций ведет работу по борьбе со СПИДом в соответствии с принятыми ЮНЭЙДС принципами разделения обязанностей по оказанию технической поддержки.
Больше примеров...
Двухлетний (примеров 8)
The periodic plan set the priority tasks and activities to achieve the goals of the national programme for the first biannual period. В данном периодическом плане определены первоочередные задачи и меры по достижению целей упомянутой национальной программы на первый двухлетний период.
In line with the biannual resolution and reporting cycle on sport for development and peace, the Action Plan covers two years but also looks beyond. Поскольку в отношении использования спорта на благо развития и мира действует двухлетний цикл деятельности и отчетности, План действий рассчитан на два года, однако предусматривает и взгляд на более отдаленную перспективу.
On the issue of mass exoduses, a comprehensive biannual report was submitted to the sixty-first session of the Commission on Human Rights pursuant to its decision 2003/52. Всеобъемлющий двухлетний доклад по вопросам о массовых исходах был представлен Комиссии по правам человека на ее шестьдесят первой сессии в соответствии с резолюцией 2003/52.
In 2005, 21 senior officials of Government institutions were requested to submit a biannual report on the progress being made by public institutions towards gender equality and equity. В 2005 году руководителям 21 органа было предложено представить "Двухлетний доклад об успехах государственных органов в достижении гендерного равенства и равноправия".
The preparation of UNHCR's 2008-2009 Biannual Programme Budget was thus guided by the High Commissioner's Global Strategic Objectives for the period 2008-2009, as described above. В процессе подготовки бюджета по программам УВКБ на двухлетний период 20082009 годов были, таким образом, учтены вышеизложенные глобальные стратегические цели на период 2008-2009 годов, поставленные Верховным комиссаром.
Больше примеров...
Каждые два года (примеров 16)
Jamaica welcomes the practice of holding regular consultations between representatives of the United Nations system and of the CARICOM secretariat, and we agree that these meetings should be institutionalized on a biannual basis. Ямайка приветствует практику регулярного проведения консультаций между представителями системы Организации Объединенных Наций и секретариатом КАРИКОМ, и мы согласны с тем, что эта практика должна быть организационно закреплена и что такие встречи должны проводиться каждые два года.
In recommendation 10, OIOS recommended strengthening the current staffing of the Board secretariat in Geneva by upgrading one P-2 post to the P-3 level and allowing for the creation of a Deputy Secretary post that was not subject to biannual rotation, thereby increasing institutional stability and productivity. В рекомендации 10 УСВН речь идет о том, что следует укрепить нынешний штатный состав секретариата Объединенного апелляционного совета в Женеве путем реклассификации должности С2 до С3 и создания должности заместителя секретаря, который не будет подлежать ротации каждые два года, что позволит повысить институциональную стабильность и производительность.
All the complaints submitted to the Penitentiary Department are analyzed on biannual basis in order to identify the general trends and problems generating the complaint and the respective report is prepared for the Head of the Department. Все жалобы, поступающие в Управление пенитенциарных учреждений, анализируются каждые два года с целью выявления общих тенденций и проблем, вызывающих жалобы, о чем начальник Управления готовит соответствующий отчет.
Looks like the biannual cattle market of Lutetia. Это похоже на всемирную выставку быков Каждые два года в Лютеции показывают новых быков.
The biannual formal meetings, possible field visits and other follow-up activities would represent key events in its engagement with Burundi. В основном Комиссия будет выполнять свои обязательства по Бурунди, проводя каждые два года официальные заседания, по возможности нанося визиты в страну и осуществляя последующую деятельность.
Больше примеров...