| I must not betray that trust. | Я не могу обмануть ее доверие. |
| Perhaps they're so valuable that Tomas is willing to betray a client and kill his teammates just to keep them. | Возможно, они настолько дорогие, что Томас может захотеть обмануть клиента и избавиться от команды, чтобы оставить их себе. |
| You sought to beguile and betray. | Вы хотели развлечься и обмануть всех. |
| I couldn't betray her trust. | Я не могу обмануть её доверие. |
| It was such an important find, I wasn't going to betray her trust. | Это была настолько важная находка, Я не собирался обмануть ее доверие. |
| You're asking me to betray Sister Jude... who is the administrator of this sanitarium. | Вы просите меня обмануть Сестру Джуд, администратора этого санатория. |
| We cannot and should not betray the trust reposed in us. | Мы не можем и не должны обмануть возложенное на нас доверие. |
| How could I betray the trust of the Party? | Как я мог обмануть доверие Партии? |
| I will do my best not to fail our people and not to betray their trust. | Я сделаю все возможное для того, чтобы не подвести мой народ и не обмануть его доверие. |
| I have fans; the main thing is not to betray them, not to spoil what I have earned. | У меня есть поклонники, главное - их не обмануть, не испортить нажитое. |
| We cannot betray their expectations. | Мы не можем обмануть их ожидания. |
| You don't want to betray his trust. | Не хотите обмануть его доверие. |
| I agree that maybe compelling you to betray your lady friend was an irrational decision stemming from untreated control issues. | Я согласен что внушить тебе обмануть свою девушку было иррационально и связано с нерешаемыми проблемами. |
| I agree that maybe compelling you to betray your lady friend was an irrational decision stemming from untreated control issues. | Я согласен, что может быть заставить тебя обмануть свою девушку было иррациональным решением, которое является результатом проблем с контролем. |
| Francis, you're asking me to deceive and betray a powerful man for you. | Франциск, вы просите меня обмануть и предать могущественного человека, для вас. |
| People make others trust them so they can betray and swindle them. | Люди заставляют других довериться себе, чтобы потом предать их или обмануть. |
| The perpetrator intended to betray that confidence or belief. | Исполнитель имел умысел обмануть это доверие. |
| How can you betray me like that? | Как ты посмел обмануть меня таким образом? |
| However, being villains, they always manage to swindle, double cross, or betray the children resulting in them dying at the villain's hand or suffering some unforeseen related event. | Однако, так как они злодеи, им всегда удастся обмануть, дважды крестить, или предать детей, в результате чего их умирать на руках злодея или страдающих некоторыми непредвиденными связанных событий. |
| You sought to beguile and betray. | Ты пыталась обмануть и предать. |
| You sought to beguile and betray. | Вы пытались обмануть и предать. |
| If we were able to see our destinies manifest themselves visually, then we would be given a choice to betray our destinies. | Если мы будем в состоянии своими глазами увидеть манифестацию своих судеб, то нам тем самым дается возможность обмануть избранную нами судьбу. |