| Because beneath all that stiff and shiny Havisham veneer, I saw something else. | Потому что под прочной сияющей броней фамилии Хэвишем, я увидел и еще кое-что. |
| Her flesh may be dead, but her spirit, whether on this earth or beneath it, still exists. | Плоть хоть и мертва, но её дух, в этом мире или под ним, ещё жив. |
| The volcanoes may be tapping some vast underground ocean of liquid sulfur beneath a surface that is only a few thousand years old. | Возможно, вулканы питает огромный подземный океан жидкой серы, лежащий под молодой поверхностью, которой всего несколько тысяч лет. |
| Beneath every altar in every church... you'll find this. | Под каждым алтарем каждой церкви есть вот это. |
| But in reality, the message was clear that martial artists completely useless, just like a swallow beneath the eaves of the Qing Emperor. | Но в действительности это говорило, что боевые искусства совершенно бесполезны, так же, как ласточка под карнизом Императора. |
| If I loved you, though you would be as far beneath me as I am beneath you, I would dare to be the equal of my inferior. | Если бы я любила вас, пусть бы вы были настолько ниже меня, как я сейчас ниже вас, я бы посмела быть равной тому, кто ниже меня. |
| The energy demand analysis is done beneath. | Ниже приводятся результаты анализа спроса на энергию. |
| The strain energy up to fracture is equal to the area beneath these curves. | Потенциальная энергия деформации до разрушения равняется области, расположенной ниже этих кривых. |
| Now will you deal with this yourself, or is it still beneath you? | Разберёшься с этим сам или это всё ещё ниже твоего достоинства? |
| And isn't it beneath you to print the petty, trite garbage of a Secret-level analyst? | И разве это не ниже вашего достоинства - печатать ничтожные банальности от аналитика низкого уровня секретности? |
| As to the testimonies of witnesses, Violence went out from beneath control. | По свидетельствам очевидцев, насилие вышло из-под контроля. |
| They are sometimes called veins due to their resemblance to the veins that protrude from beneath the skin. | Иногда их еще называют венами за их внешнее сходство с человеческими венами, что выпячиваются из-под кожи. |
| The ground fell out from beneath Argentina in 2001. | Земля ушла из-под ног Аргентины в 2001 году. |
| lovely... but hidden beneath bushman eyebrows. | Глаза... красивые, но их не видно из-под бровей. |
| That a monster from the old world that had slept beneath Pejite had been unearthed. | Будто в Фезите из-под земли выкопали древнее чудовище. |
| Everything is suspended from above and depends on what is beneath it. | Все приходит сверху и зависит от того, что внизу. |
| Because the earth is wet... and beneath there's running can be found. | Так ведь и в земле есть влага, да и внизу есть вода, которая течёт, если на то посмотреть. |
| Now, that rising air leaves a gap beneath it, a low pressure area, and so more warm, moist air is sucked in and that fuels the rise of the storm. | При подъёме воздуха, внизу образуется область низкого давления, всасывающая всё больше тёплого влажного воздуха, что увеличивает вероятность шторма. |
| Forehead pressed to the window, she imagined this was exactly how it must have looked a thousand years ago, when the sun rose above the clouds and there was nothing but a swamp beneath. | Лоб прижат к окошку, и она представляла, что именно так это выглядело тысячу лет назад, когда солнце поднималось над облаками, а внизу не было ничего, кроме болота. |
| What lies beneath should be left beneath. | Что находится внизу, там и должно оставаться. |
| The Moon, the ground beneath me is disappearing. | Луна, земля подо мной рассыпается. |
| He grew cold beneath me, little by little. | Он потихоньку становился холодным подо мной. |
| I need him beneath me - as an actress said to a bishop! | Я нуждаюсь в нём подо мной - как актриса сказала епископу! |
| The technology involves submarine production and a fleet of submarine liquefied natural gas tankers to traverse the Arctic beneath the ice to deliver the gas to the Far East. | Эта технология связана с подводной добычей и флотом подводных танкеров по перевозке сжиженного природного газа для пересечения Арктики подо льдом в целях доставки газа на Дальний Восток. |
| He grew cold beneath me, little by little. | Он остывал понемногу подо мной. |
| Encouraging the exploitation of undiscovered mineral resources beneath the desert. | поощрение разработки неразведанных минеральных ресурсов, находящихся в недрах пустыни. |
| Being very conscious of that fact, Sierra Leone, along with its neighbour Liberia, had declared the Gola Rainforest a national park, although billions of dollars' worth of iron ore lay beneath it. | Прекрасно сознавая этот факт, Сьерра-Леоне вместе с соседней страной Либерией, объявила тропический лес Гола национальным парком, несмотря на то, что в его недрах находятся запасы железной руды стоимостью в несколько миллиардов долларов. |
| Where an offshore oil or gas deposit was situated beneath the seabed in an area under negotiation by States, it would be difficult to regard the deposit as a shared resource. | Несмотря на то что морские залежи нефти и газа располагаются в недрах морского дна в районе, являющемся объектом переговоров государств, будет трудно считать эти залежи общим ресурсом. |
| For we are small and humble, and have no vast territories across the seas, no uranium mines on the other side of the world, no reserves of oil beneath our soil. Our interests go no farther than our own boundaries. | Поскольку мы малы и слабы и не имеем огромных территорий за океаном, не имеем урановых рудников по другую сторону света, не имеем запасов нефти в наших недрах, наши интересы не выходят за рамки наших собственных границ. |
| With huge reserves of oil and natural gas beneath frigid seas, the Russian Arctic is one of the last frontiers for offshore hydrocarbons. | Одним из последних районов с еще неосвоенными месторождениями углеводородов остается российская Арктика, где в недрах под водой холодных морей сосредоточены огромные запасы нефти и природного газа. |
| And wash him up, inside and from beneath. | И помой и в салоне и снизу. |
| 'Cause I attack from beneath up. | Потому что я атакую снизу вверх. |
| It flows from a little spring beneath the house. | Он вытекает из маленького родника снизу дома |
| We believe that for constitutional reform to be successful, it must be a process driven from beneath, based on the same principle of strong local ownership and intensive dialogue throughout the society of Bosnia and Herzegovina. | Мы считаем, что для того, чтобы конституционная реформа была успешной, ее следует проводить в рамках процесса, идущего снизу, основываясь на том же самом принципе активного местного участия и интенсивного диалога всего общества Боснии и Герцеговины. |
| The rifle features dual sights: a 3.5X scope sight beneath, and a 1X red-dot sight above. | Винтовка оснащена двумя прицелами: оптический 3.5X прицел снизу и инфракрасный 1Х прицел сверху. |
| I don't know, seems kind of beneath me. | Не знаю, это недостойно меня. |
| But, George, honey, it's... it's beneath you. | Но, Джордж, милый, это недостойно тебя. |
| You're fine with murdering little boys, but thieving is beneath you? | Ты можешь убивать мальчишек, но красть - это недостойно тебя? |
| This much effort's beneath you. | Прилагать столько усилий недостойно тебя. |
| Pursuing vanessa is beneath us both. | Преследование Ванессы недостойно нас обоих. |
| After a successful first album, the band released their second studio album Beneath the Skin in 2015. | После своего успешного первого альбома, группа выпустила свой второй студийный альбом, «Beneath the Skin», 2015 году. |
| "The Ground Beneath Her Feet" was written by Salman Rushdie, based on his book of the same name. | The Ground Beneath Her Feet, текст был написан Салманом Рушди на основе его книги под тем же названием. |
| During this time, Young and Andy collaborated on a project via the Internet, and released the album Beneath The Crystal Waves. | За это время Адам и Энди работали над проектом Windsor Airlift через Интернет, и выпустили альбом Beneath The Crystal Waves. |
| As an official Artoo Technician, he makes a cameo appearance in the mockumentary R2-D2: Beneath the Dome. | Будучи официальным специалистом по R2-D2 сыграл эпизодическую роль в псевдодокументальном фильме R2-D2: Beneath the Dome. |
| "The Ground Beneath Her Feet" was later released as a bonus track on Australian, British, and Japanese versions of All That You Can't Leave Behind. | The Ground Beneath Her Feet позднее была выпущена как бонус-трек на австралийском, британском и японском издании альбома All That You Can't Leave Behind. |
| Is beneath even you, Charles. | Это низко даже для тебя, Чарльз. |
| Lily, this is beneath even you. | Лили, это низко даже для тебя. |
| Isn't that beneath even you? | Это низко, даже для тебя. |
| How could you manage to do something so terrible, - something so beneath you? | Как ты могла так низко пасть, это не ты. |
| It's beneath even you. | Это низко даже для тебя. |