| Belle Williams is the fastest taxi driver of New York and dreams of competing in NASCAR. | Лихачка Белль Уильямс - самый быстрый таксист Нью-Йорка и мечтает о победе в настоящих соревнованиях гонщиков. |
| In this novel Belle Watling's son plays an important role; in the end he is revealed to be another man's son even though he believed Rhett was his father. | В этом романе важную роль играет сын Белль Уотлинг; в конце он оказывается сыном другого мужчины, хотя и сам считал себя сыном Ретта. |
| He survive an hour with Belle? | Он пережил с Белль час? |
| If any harm comes to Belle while I'm gone, I'm killing all of you. | Если в мое отсутствие с Белль что-то случится, я убью вас всех. |
| It's like this. I've got my heart set on marrying Belle, but she needs a little persuasion. | У меня есть план жениться на Белль, но он нуждается в небольшой мотивации... |
| Are top gun and memphis belle, And every time we drive somewhere, He pretends I'm his co-pilot. | "Лучший стрелок" и "Красавица Мемфиса" и каждый раз, когда мы едем вместе в машине он делает вид, что я его второй пилот. |
| Because I am the belle of this ball! | Потому что я красавица этого бала! |
| Belle, if you don't come back... | Красавица, если ты не вернёшься... |
| Come here, Belle. | Красавица, иди сюда. |
| Belle, what are you doing? | Красавица, что ты делаешь? |
| Ben was a crazy fan... who got locked up in belle reve. | Бен - сумасшедший фанат, и он теперь в Бель Рив. |
| Why'd they let her out of belle reve? | Почему они выпустили ее из Бель Рив? |
| Ever since her release from Belle Reve, she's been wearing a lead bracelet. | С тех пор, как ее выпустили из Бель Рив, она носила на правую руке браслет. |
| Mr. Belle: At the outset, I wish to thank the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. John Holmes, for the realistic and detailed report on his mission to the two countries being considered. | Г-н Бель: Прежде всего я хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам г-на Джона Холмса за его реалистичный и подробный доклад о поездке в те две страны, положение в которых мы сегодня рассматриваем. |
| I sent a boy to Starke from belle glade, fella named Dale Crowe Jr. | Я из Бель Глейд конвоировал парня в тюрьму округа Бредфорд. Дэйл Кроу младший его звали. |
| First time I met her she called herself Belle. | В первый раз когда я ее встретил, она назвала себя Бэлль. |
| I was so focused on saving Agrabah, I nearly stopped you from helping Belle. | Меня так волновала судьба Аграбы, что я чуть не остановила тебя от того, чтобы помочь Бэлль. |
| Well, if you ever change your mind, you too, Belle, the door's always open, as long as your legs are. | Ну, если ты когда-нибудь передумаешь, ты тоже, Бэлль, дверь всегда открыта, если только ноги целы будут. |
| You must be Belle. | Ты, должно быть, Бэлль. |
| Belle, I take it. | Бэлль, я полагаю. |
| Fourth generation belle Meade and all. | Бэль Мид в четвертом поколении и все такое. |
| The other day, I wanted to tell Belle so bad. | Недавно я так хотел рассказать всё Бэль. |
| You have to be sure Belle doesn't file for divorce before that comes through. | Ты должен убедиться, что Бэль не станет подавать на развод, пока это всё не закончится. |
| If you ever get out of this, take care of Belle. | Если вы спасетесь, позаботьтесь о Бэль. |
| Well, about you and Belle. | Про вас с Бэль. |
| Belle, terrified by the master's anger, ran away from the castle... straight into a pack of wolves. | Белле, устрашенная гневом повелителя, убежала из замка... и попала прямиком в волчью стаю. |
| Can we get a tree now, Belle? | Мы можем теперь поставить елку, Белле? |
| He later becomes a minor enemy of the Justice League, appearing briefly at a villains gathering and later taking part in the riot in the super-hero prison of Belle Reve Penitentiary (he is quickly defeated by a single punch from Zauriel). | Позже он становится малозначимым врагом Лиги Справедливости, появляясь среди участников различных групп злодеев и позднее приняв участие в бунте заключённых тюрьмы Белле Рев (он был побеждён после того, как Зауриель нанесла ему один-единственный удар). |
| It's very characteristic appearance, with beautiful buildings dating back to the "Belle Époque", blends harmoniously into its natural surroundings. | Город характерен красивыми зданиями эпохи Белле, которые плавно слились с окружающей средой. |
| Forte, play Belle's song! | Форте, сыграй ка песню для Белле! |
| We missed you at the last two Belle meetings. | Нам тебя не хватало на двух последних собраниях Красавиц Блюбелла. |
| As you have been for every Belle meeting this month. | Как и на все встречи Красавиц в этом месяце. |
| That said, if you feel the need to censure me or even ask for my resignation as Belle co-leader, I will not object. | Тем не менее, если вы осуждаете меня или даже попросите уйти с поста руководителя Красавиц, я не буду возражать. |
| Go and do the Belle Show. | Иди и делай Шоу Красавиц. |
| Well, if you haven't noticed, I am not a belle anymore. | Чтож, если вы не заметили, я больше не часть "Красавиц" |
| You haven't changed a bit, Belle. | Ты нисколько не изменилась, Белла. |
| What Belle told me, it's true? | То, что Белла рассказала мне, это - правда? |
| Belle, it would be fun. | Белла, это будет забавно. |
| Was Belle even a princess? | Разве Белла была принцессой? |
| It's okay, Belle. | Белла, всё нормально. |
| You're a shrewd woman, Belle. | Ты - умная женщина, Красотка. |
| But you've got a heart, Belle. | Но у тебя есть сердце, Красотка. |
| My name's Belle Watling. | Я - Красотка Уотлинг. |
| And now for our last Buy-a-Babe babe, our Bella from the Belle Provence, | И теперь наша последняя крошка на продажу Красотка из французской провинции. |
| The Boston society pages called her by many names, including "Belle," "Donna Isabella," "Isabella of Boston," and "Mrs. Jack". | Бостоницы называли её Belle («Красотка»), Donna Isabella («донна Изабелла»), Isabella of Boston («Изабелла Бостонская») и Mrs. Jack («миссис Джек»). |
| Since 1988, it has been an officially recognized Accademia di Belle Arti (Fine Arts Academy). | В 1988 г. она была преобразована в официально-признанную Accademia di Belle Arti (Академию изящных искусств). |
| In UK sources, such as David Roberts' British Hit Singles & Albums, the band is listed by the name "La Belle Epoque". | В британских источниках, например, в книге Дэвида Робертса British Hit Singles & Albums, группа была указана под названием «La Belle Epoque». |
| Upon its inception, Milan-San Remo was conceived as a straightforward line from Milan, the industrial heart of Northern Italy, to San Remo, the fashionable seaside resort on the Italian Riviera with its trademark Belle Epoque villas. | С момента своего создания Милан - Сан-Ремо былf задуманf как прямая линия от Милана, промышленного центра Северной Италии, до Сан-Ремо, модного морского курорта на Итальянской Ривьере с его торговой маркой виллы Belle Epoque. |
| Belle Epoque consisted of lead singer Evelyne Lenton, a French singer who began recording and performing in the early 1960s under the name Evy, and two back-up singers. | В состав Belle Époque входили: французская певица Эвелин Лентон, выступавшая ещё в начале 1960-х годов под псевдонимом Эви, а также две бэк-вокалистки. |
| Later she played Belle in the musical Beauty and the Beast in Germany and Maria in The Sound of Music in 1995 in Belgium. | Позже исполняет она роль Belle в Belle en het Beest (Красавица и Чудовище) в Германии и Maria в The Sound of Music (1995) в Бельгии. |
| It spread over Germany, Austria-Hungary and Scandinavia during the Belle Époque era. | Стиль распространился в Германской империи, Австро-Венгрии и Скандинавии в период Прекрасной эпохи. |
| The early years of the century (often called the "Belle époque") saw radical experiments in all genres and Symbolism and Naturalism underwent profound changes. | В первые годы века (часто называемые Прекрасной эпохой «Belle époque») во Франции проводились эксперименты во многих жанрах литературы, включая символизм, натурализм и др. |
| Pictures of the Champs Elysees, cafés, Montmartre and the banks of the Seine are precisely detailed illustrations of everyday Parisian life during the "Belle Époque". | Изображения Елисейских Полей, кафе, Монмартра и берегов Сены являются точно детализированными иллюстрациями парижских будней времён Belle Époque - «Прекрасной эпохи». |
| The most elegant and famous of the Belle Époque bridges is the Pont Alexandre-III, designed by architects Joseph Cassien-Bernard and Gaston Cousin, and engineers Jean Résal and Amédée d'Alby. | Наиболее элегантным и известным мостом прекрасной эпохи является мост Александра-III, построенный по проекту архитекторов Йозефа Касьян-Бернара и Гастона Кузен, и инженерами Жан Résal и Амедом д'Alby. |
| Construction of the Palais's current Belle Époque-style building began in 1885 under the direction of Géry Legrand, mayor of Lille, and it was completed in 1892. | Строительство нынешнего здания в стиле Прекрасной эпохи началось в 1885 году под руководством Жери Легранда, мэра Лилля, и завершилось в 1892 году. |
| Checked with Belle Chase, says he was a clinical psychologist at base. | В Белл-Чейз говорят, что он был клиническим психологом на базе. |
| Chris, Brody, head to Belle Chase. | Крис, Броуди, отправляйтесь в Белл-Чейз. |
| When he got assigned to Belle Chasse, we reconnected. | Когда его назначили в Белл-Чейз, мы снова начали общаться. |
| Recruiter assigned at Belle Chasse. | Его назначили в Белл-Чейз. |
| Person of interest in the Belle Chasse break-in we've been working all week. | Фигурант в деле о проникновении на Белл-Чейз, над которым мы работаем всю неделю. |