Английский - русский
Перевод слова Bell

Перевод bell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колокол (примеров 403)
I would be if Meelo could ring his bell at the appropriate intervals. Я был бы там, если бы Мило звонил в колокол в правильные интервалы.
A "liberty bell forever" stamp. Штамп "Вечный колокол свободы".
Unfortunately, Liberty Bell 7 capsule... К сожалению, капсула Колокол свободы 7 утрачена.
There's a dinner bell in the barn. В сарае есть обеденный колокол.
Tell His Majesty to come to the garden when the curfew bell sounds for I wish to speak with him Попроси его встретиться со мной в королевском саду, когда прозвонит вечерний колокол.
Больше примеров...
Звонок (примеров 318)
There goes the bell, and here we go. Ну вот и звонок, и началось.
Someone is ringing bell but I'm waiting for nobody this morning. Кто-то звонит в звонок, но я никого не жду этим утром.
Bell's so loud... so loud. Звонок такой громкий... Такой громкий.
Come on, Liberty Bell, please, please, please. Давай же, свободный звонок, не подведи.
The bell is about to ring. Похоже, пора дать звонок!
Больше примеров...
Колокольчик (примеров 217)
Someone rings the bell at the side door, and Frank Pollard, our caretaker, usually answers. Кто-нибудь звонит в колокольчик на боковой двери, и обычно отзывается наш работник Френк Поллард.
If the baby wants anything at night, ring the bell by the bed. Если ребенку что-нибудь понадобится ночью, позвони в колокольчик, не вставая с кровати.
We really need to get you a bell. Вам и правда нужен колокольчик на шею.
If his hands were tied up, how was he ringing that bell? Если он связан, как он мог позвонить в колокольчик?
ARABELA episode 1 How Mr Majer found the little bell АРАБЕЛА ЧАСТЬ 1 КАК ПАН МАЙЕР НАШЕЛ КОЛОКОЛЬЧИК
Больше примеров...
Дверь (примеров 84)
A young man rang the bell, asking to use the telephone. В дверь позвонил молодой человек, попросил дать ему позвонить по телефону.
I mean, when you think of the people who ring on your bell. Страшно подумать, сколько людей звонит вам в дверь.
You should have rung the bell! Ты должен был позвонить в дверь!
So at 8.00 the bell would ring and I'd know who it was without even having to think. И когда в 8 часов позвонили в дверь, я сразу понял, кто это,...
(the door bell rings) (звонок в дверь)
Больше примеров...
Говорит (примеров 90)
Doesn't ring a bell. Это ни о чем мне не говорит.
The name Sean Murphy ring a bell? Имя Шон Мёрфи говорит тебе о чём-то?
He rings the bell again. He says, "We have" - Он звонит в колокольчик снова и говорит "Мы приняли"...
That ring a bell? Вам это говорит что-нибудь?
Any of this a-ringin' a bell? Разве это не о чем не говорит?
Больше примеров...
Гонг (примеров 38)
There's the bell. Dempsey circles, stalking Carpentier. А вот и гонг кружит по рингу преследуя Карпентье.
Only the bell stopped the punishing onslaught Только гонг остановил эту издевательскую бойню.
And when the bell rings, the referee in charge of the action, Joe Cortez. И когда прозвонит гонг, хозяином в ринге будет рефери Джо Кортес.
But the bell sounds, and once again this little robot has stunned the world! Но звучит гонг и снова этот маленький робот, поражает мир.
(Bell Dinging) - Break. (Раздается гонг) - Брейк.
Больше примеров...
Звонить (примеров 44)
In his family, everybody used to be a bell ringer! В их семье умение звонить передается от отца к сыну.
I've even been asked to ring the new year's bell. Меня даже попросили звонить в новогодний колокол.
Shamrock, too, probably, with whatever phone he used to call Bell. Вероятно, Шэмрок также поступал, когда была необходимость звонить Бэллу.
(bell clangs) (bell clanging) [звонит в колокол] [продолжает звонить]
And I will live in a fine house with electric lights and a bell at the front door and I will ring that bell. И я буду жить в прекрасном доме с электричеством и дверным звонком, и я буду звонить в этот звонок.
Больше примеров...
Сигнал (примеров 48)
When the Division Bell rang, Mr. Bright, who was sitting close by Gladstone, without a moment's hesitation walked straight into the Government's lobby . Когда прозвучал сигнал о начале голосования, мистер Брайт, который сидел рядом с Гладстоном, ни секунды не колеблясь направился прямо к правительственному лобби».
To use the visible bell, first place a mark in the check box labeled Use visible bell. Чтобы включить визуальный сигнал, установите флажок Видимый сигнал.
At that moment, the train departure bell rang. В этот момент зазвучал сигнал об отправке поезда.
(Elevator Bell Dings) - Nice try, honey. (Звучит сигнал прибытия лифта) - Неплохая попытка, милая.
If this option is checked, the default system bell will be used. See the "System Bell" control module for how to customize the system bell. Normally, this is just a "beep". Если включена эта опция, то используется системный сигнал звукового динамика. Вы можете настроить его параметры в модуле «Системный звуковой сигнал». Обычно он звучит просто как «пик».
Больше примеров...
Звоночек (примеров 8)
You know, you need to change that door bell. Слушай, надо бы поменять звоночек.
And it rang a bell, so I did some digging. В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать.
Which is expected to plummet once the bell rings. Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек.
That part about faith is like a silent bell? Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек?
Does that ring a bell? Звоночек в голове прозвенел?
Больше примеров...
Колокольный (примеров 8)
When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание.
I know the bell secret! Я секрет колокольный знаю!
In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма.
"Clear as a bell," he'd say. "Чистое, как колокольный звон", говорил он.
clear as a bell. Четко, как колокольный звон.
Больше примеров...
Bell (примеров 238)
Packard Bell - is now a subsidiary of Acer. Packard Bell - производитель компьютеров, в данный момент является дочерней компанией Acer.
The concept originated in 1991, when a KFC-Taco Bell combination opened in Virginia. Подобный формат впервые возник в 1991 году, когда комплекс KFC-Taco Bell открылся в Виргинии.
Pitchfork listed Blue Bell Knoll as the 81st best album of the 1980s, describing it as a return to the band's ethereal style explored on Treasure. Blue Bell Knoll был назван изданием Pitchfork Media одним из лучших альбомов (на позиции Nº 81) всех 1980-х годов, описывая его стиль как возвращение к музыке и духу их лучшего диска Treasure.
The squadron is based at CFB Petawawa, Ontario with a fleet of Bell CH-146 Griffon helicopters. Эскадрилья размещается в гарнизоне «Петавава», провинция Онтарио и укомплектована вертолётами Bell CH-146 Griffon.
During his imprisonment, he came into contact with a number of famous figures, including not only Elser, but also the famed theologian Dietrich Bonhoeffer, whose last message he relayed to Bonhoeffer's friend, Bishop George Bell. Во время своего тюремного заключения вступил в контакт с рядом известных деятелей, в том числе не только с Георгом Эльстером, но и с известным теологом Дитрихом Бонхёффером, чье последнее сообщение позднее передал его другу епископу Джорджу Беллу (George Bell).
Больше примеров...
Белл (примеров 813)
Bell was keeping two Observer cylinders in that storage facility. Белл хранил два цилиндра Наблюдателей на этом складе.
You okay, Bell? Вы в порядке, Белл?
We got Riff Bell performing for the first time in 15 years, and it's right here. Рифф Белл будет выступать впервые за 15 лет, прямо здесь на этой сцене. Привет.
Jamie Bell and Andy Serkis were cast due to their collaboration with Peter Jackson on King Kong and The Lord of the Rings. Актёры Джейми Белл и Энди Сёркис были приглашены для участия в фильме благодаря их сотрудничеству с Питером во «Властелине колец» и «Кинг-Конге».
Mary Bell, a magical girl who looks around five years old, comes to the Human World from a magical world called the "Flower Magic World." Мери Белл, похожая на пятилетнюю девочку, прибывает в мир людей из волшебного мира цветов.
Больше примеров...
Белла (примеров 288)
Bell underwent plastic surgery to fix his face. Белла прошли пластической хирургии исправить свое лицу.
The line carried the telephone signals that would later make Bell a household name. Линия передавала телефонные сигналы, которые позже сделали имя Белла нарицательным.
And here, Bell's personal cell phone. А вот личный телефон Белла.
Even though the show size could not compare to the tours of the past, the unique charisma of Andy Bell and his ability to present himself onstage worked quite well - and again the concerts were sold out completely. И хотя размах шоу уже не был таким как прежде, уникальная харизма Энди Белла и его умение держаться на сцене сделали своё дело - концерты в очередной раз прошли с полным аншлагом.
Because Louisiana law considers seventeen-year-olds to be adults for purposes of criminal culpability, the charges for these four were unaffected by the appellate ruling overturning Bell's conviction. Так как согласно законам Луизианы семнадцатилетние считаются взрослыми при рассмотрении уголовных дел, обвинения для этих четырех остались прежними несмотря на выигранную апелляцию Белла.
Больше примеров...
Беллом (примеров 79)
And I will personally arrange a meeting between you and Bell. И я лично организую вашу с Беллом встречу.
It's a pity Sebastian doesn't know Monsignor Bell better. Жаль, что Себастьян не успел ближе познакомиться с монсеньёром Беллом.
Your upcoming nuptials with Detective Bell. Ваша предстоящая свадьба с детективом Беллом.
Unfortunately, it means you and Detective Bell will have to visit Countenance Technologies without me. К сожалению, это значит, что вы с детективом Беллом пойдете в компанию "КонтенансТехнологиз" одни.
Detective Bell and I are in pursuit of a pair of infant zebras. Мы с детективом Беллом разыскиваем двух жеребят зебры.
Больше примеров...
Бэлла (примеров 48)
That's William Bell's office. Это кабинет Уильяма Бэлла.
Stringer Bell's pager number? Номер пейджера Стрингера Бэлла?
Well, not for nothing... but I've worked for Mr. Bell for a long time... and you're the best boss I've ever had. Мои три копейки: я долго работал на мистера Бэлла, и вы самый лучший босс из всех, что я повидал.
We're talking acidosis, ischemia injury, Bell's palsy, Erb's palsy, basically any kind of palsy. Возможен ацидоз, малокровье, паралич Бэлла, паралич Эрба, и другие типа параличей.
You know, if we know the approximate time of Bell's call... we could start just by pulling calls off that tower at that time. Понимаешь, если мы будем знать примерное время звонка Бэлла... мы начнем просто регистрировать все звонки подряд в это время.
Больше примеров...
Бел (примеров 14)
OK, tell me if this rings a Bell. Ок, скажи, если Бел позвонит.
Mike Bell is where he does not need to be now. Майк Бел точно там где не должен быть.
And Walter Ribbon and his Pacific Bell pension money... which was millions. Думал о Уолтере Риббоне. И Пенсионном фонде Пасифик Бел, насчитывавшим миллионы.
In June 2009, Bell said I don't think it will ever happen, and here's why: Rob Thomas and I had a powwow, and we were both 100 percent on board. В июня 2009 года Бел заявила: «Этого не случится и вот почему: Роб и я готовы были заняться проектом на 100 процентов.
Have you got Liberty Bell? Либерти Бел не забыла?
Больше примеров...