| All that remains is to push the bell into the tunnels... | Осталось только переместить колокол в туннели... |
| No, but I found this big sort of amphitheatre thing, we could gather everyone together there, then we could ring a big bell... | Да, но я нашла что-то вроде амфитеатра, мы можем собрать там всех вместе, а потом позвонить в большой колокол... |
| But since we left Traken, and then the Cloister Bell... | Сначала мы покинули Тракен, а затем Монастырский Колокол... |
| Forwhom tolls the bell? | ѕо ком звонит колокол? |
| He saw a diving bell here. | Он видел водолазный колокол здесь. |
| The bell rang again, and I went to another class. | Потом опять прозвенел звонок, и я пошла на другой урок. |
| So do we ring the bell? | Может позвонить в звонок? |
| [elevator bell pings] | [Звонок лифта трезвонит] |
| Last bell is at eight. | Последний звонок ровно в восемь. |
| You must have answered the bell. | Вы должны были слышать звонок. |
| We really need to get you a bell. | Воистину, нам надо повесить на вас колокольчик. |
| But where is your wish-granting bell? | А где твой колокольчик желаний? |
| I couldn't find a bell. | Я не нашла колокольчик. |
| That we should tie a little bell around you so we know when you're near? | Что на тебя нужно повесить колокольчик, чтобы знать, когда ты приближаешься? |
| (bell ringing) - (cheering) - (machine fluttering) (announcer speaking faintly) | (звенит колокольчик) (одобряюще восклицает) (вибрирование машины) (приглушенный голос диктора) |
| I sent Wilmer downstairs to cover the fire escape before ringing the bell. | Я отправил Вилмера к запасному выходу, до того, как позвонили в дверь. |
| So I thought I'd ring the bell. | И я подумал позвонить в дверь. |
| I'll ring the bell, you cover the back. | Я позвоню в дверь, ты прикрываешь сзади. |
| Did he call or ring the bell? | Он позвонил или постучал в дверь? |
| Okay, so be there at 7:45, ring the bell, and walk away. | Будьте у нее в 7.45, позвоните в дверь и отойдите. |
| "Lucky Pierrot", the shooting, doesn't it ring a bell? | "Счастливчик Пьеро", перестрелка, вам это ни о чем не говорит? |
| Does it ring a bell, Ken? | Ни о чем не говорит, Кен? |
| "Nora Elmer", rings a bell? | Это имя говорит Вам о чём-нибудь? |
| Mr. Bell Lemus (Colombia) (spoke in Spanish): It is my honour and privilege as Vice-President of Colombia to address this historic session of the General Assembly. | Г-н Бель Лемус (Колумбия) (говорит по-испански): Для меня большая честь и удовольствие выступать на этой исторической сессии Генеральной Ассамблеи в моем качестве вице-президента Колумбии. |
| Does the name Kees Chardon ring a bell? | Имя Киз Шардон вам что-нибудь говорит? |
| I want you to shake hands, go to your corners, when you hear the bell, come out and fight. | Я хочу, чтобы Вы пожали руки и разошлись по своим углам, когда Вы услышите гонг, выходите и деритесь. |
| I am the only one that rings this bell! | Только я могу бить в этот гонг! |
| Come out when you hear the bell. | Начинать, когда услышите гонг. |
| (bell rings again) | (снова раздается гонг) |
| And there's the bell for round one. | Итак, прозвучал гонг. |
| I also told him he could ring the bell. | Ещё я сказала ему, что он может звонить в колокол. |
| I'll whack that bell if I want to. | Я буду звонить в этот колокол, если захочу. |
| That bell stopped ringing for me years ago. | Этот колокол перестал мне звонить много лет назад. |
| Fine time to ring the dinner bell. | Самое время звонить к обеду. |
| The bell-cote had room for two bells: a sanctus bell and a bell for calling the people to prayer. | Вдруг Скула находит решение: надо звонить в колокол, созывать народ. |
| (Chuckling) - (Bell Dings) | (Хихикает) - (Звучит сигнал "пристегнуть ремни") |
| When it reaches a certain density, that alarm bell goes. | Когда он достигает определенной плотности, то идет сигнал тревоги. |
| At that moment, the train departure bell rang. | В этот момент зазвучал сигнал об отправке поезда. |
| Why bang our heads against the wall? [Elevator bell dings] | Но зачем бить нас головой о стенку? сигнал лифта |
| (elevator bell dings) Does everybody know? | (звучит сигнал лифта) Все, кроме меня, знают, что ли? |
| You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| Bell Media, a Canadian broadcaster, bought Sinbad and showed it on their Space channel. | Bell Media, канадская вещательная сеть, купила Sinbad и показана на своём канале Space. |
| He worked as a designer for Douglas Aircraft in World War II, and later as a radar engineer at Bell Laboratories. | В период Второй мировой войны работал дизайнером в авиастроительной компани Douglas Aircraft, а позже - инженером по радиолокации в корпорации Bell Laboratories. |
| Several hours prior to the series premiere, Bell Media announced that The L.A. Complex had been picked up by The CW to air in the United States later in the spring. | За несколько часов до премьеры, Bell Media заявили, что Всё сложно в Л. А. будет показан по The CW в США весной. |
| According to Turner Hasty, who worked with Kilby and Noyce, Noyce planned to make the microelectronic patents of Fairchild accessible to a wide range of companies, similar to Bell Labs which in 1951-1952 released their transistor technologies. | По свидетельству Тёрнера Хейсти, работавшего и с Килби и с Нойсом, Нойс планировал сделать микроэлектронные патенты Fairchild доступными для широкого круга компаний-лицензиатов - так же, как в 1951-1952 годах Bell Labs открыла всем желающим технологии производства транзисторов. |
| "Bell Media Orders 13 More Episodes of 'The L.A. Complex' (Exclusive)". | Bell Media анонсировали ещё 13 серий «Всё сложно в Л.А.» |
| On 25 May 1968, the day before her 11th birthday, Mary Bell strangled 4-year-old Martin Brown in a derelict house. | 25 мая 1968 года, за день до 11-летия, Мэри Белл задушила 4-летнего Мартина Брауна в заброшенном доме. |
| I'm poor, so I go to McDonald's and Taco Bell a lot for my meals. | А я бедная, так что часто хожу в МакДональдс и Тако Белл за едой. |
| Jared Drake Bell (born June 27, 1986), better known as Drake Bell, is an award-winning American actor, comedian, guitarist, singer/songwriter and television director. | Джаред Дрейк Белл (родился 27 июня 1986), более известный как Дрейк Белл, является наградами американский актер, комедийный актер, гитарист, исполнитель/ Композитор и режиссер телевидения. |
| Thanks, Dr. Bell. | Спасибо, доктор Белл. |
| Provision is made for the rental of one Bell 212 helicopter (with night-time capabilities) for the six-month period to facilitate travel to remote and not easily accessible areas of Guatemala. | Ассигнования выделяются на аренду одного вертолета "Белл"-212 (оснащенного оборудованием для выполнения полетов в ночное время) на период в шесть месяцев для облегчения поездок в отдаленные и труднодоступные районы Гватемалы. |
| He's trying to cross over, to get to Bell. | Пытается пересечь грань, чтобы добраться до Белла. |
| They think this is retribution for the attack on Detective Bell. | Они думают, что это возмездие за нападение на детектива Белла. |
| Fast-forward 50 years, and Bell and Watson's technology has completely transformed global communications. | Перенесемся на 50 лет вперед, когда технология Белла и Уотсона уже совершенно изменила глобальные коммуникации. |
| Science was founded by New York journalist John Michels in 1880 with financial support from Thomas Edison and later from Alexander Graham Bell. | Science был основан в 1880 году нью-йоркским журналистом Джоном Майклзом (John Michaels) при финансовой поддержке Томаса Эдисона и, позже, Александра Белла. |
| I'm just following Bell's instructions. | Я просто следую указаниям Белла. |
| So, she'll take photographs, observe Detective Bell. | Она сделает фотографии, последит за детективом Беллом. |
| It's a pity Sebastian doesn't know Monsignor Bell better. | Жаль, что Себастьян не успел ближе познакомиться с монсеньёром Беллом. |
| How about Art Bell, suspended for doing far less than this. | Или с Артом Беллом, которого отстранили куда за меньшее? |
| Mr. Bell and I, we're... | Мы с мистером Беллом... |
| Whatever happened to Andy Bell? | Что случилось с Энди Беллом? |
| Now this gun is an invention of Dr. Bell's. | А этот пистолет - изобретение доктора Бэлла. |
| Despite full international cooperation, there remains no sign of William Bell. | Несмотря на полное международное сотрудничество, не удалось найти никаких признаков Уильяма Бэлла. |
| Him and the other Eastsiders moved into the Terrace, took over a couple towers from the Stringer Bell's boys. | Он с другими ребятами из Истсайда переехали в Тэррес... забрали пару башен у парней Стрингера Бэлла. |
| Most bookstores don't carry Joseph Bell on surgery. | Обычно в книжных Хирургию Джозефа БЭлла не продают. |
| Accessing Sam Bell database. | Открытие базы данных Сэма Бэлла. |
| Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina. | Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай. |
| Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| This is my decision, bell. | Это мое решение, Бел. |
| In first place, Mark Bell. | На первом месте Марк Бел. |