The U.S. Navy later conducted a limited salvage operation and the ship's bell was recovered. | Американский флот провёл ограниченную спасательную операцию, в ходе которой был поднят судовой колокол. |
The bell I intercepted in 1773 was en route to Sleepy Hollow Town Hall. | Колокол, который я остановили в 1773 году был на пути к ратуше Сонной Лощины. |
You have no idea how much that killed me to ring that bell. | Вы понятия не имеете, как мне было сложно позвонить в этот колокол. |
The meeting bell started tolling. | Колокол собрания уже бьет. |
As Archbishop and Uniate Metropolitan gained autonomy in December 1945, came to Munich, where he began to publish the magazine "The Bell" and gave it to Uniate Church. | В качестве архиепископа Ратиарского и униатского митрополита Германского Римского патриархата Автономов в декабре 1945 года приехал в Мюнхен, где начал издавать журнал «Колокол» и устроил униатскую церковь св. |
I rang the bell, like five times, Dad. | Я пять раз звонила в звонок, пап. |
Let's get out of here before the bell rings. | Надо сваливать отсюда, пока звонок не прозвенел. |
Yes, like a chime or a bell. | Да, например колокол или звонок. |
A bicycle bell is a percussive signaling instrument mounted on a bicycle for warning pedestrians and other cyclists. | Велосипедный звонок - устройство подачи звукового сигнала, устанавливаемое на велосипед для предупреждения пешеходов и других участников движения. |
When she realised her cousin was gravely ill, as a result of the insulin that you gave her, she called the night bell for assistance, only nobody came. | Когда она поняла, что её жизнь её кузины в опасности из-за инсулина, который вы ей вкололи, она позвонила в ночной звонок, чтобы позвать на помощь. |
Normally I'd ring the bell after something that golden, but I don't want to scare you. | Обычно я звоню в колокольчик, после чего-нибудь золотого, но я не хочу пугать тебя. |
And just ring the bell on the big bagatelle... | И звонил в колокольчик на большой штуковине... |
So, when Elias blew the candle out, he expected Andre to slip out in the darkness and just ring the bell, to make it look like Mama Beth was telling the room she was happy to move on to the other side. | Итак, когда Элиас задул свечу, он ждал, что Андре скроется в темноте и позвонит в колокольчик, чтобы выглядело, будто Мама Бет сообщала собранию, что готова перейти в иной мир. |
But where is your wish-granting bell? | А где твой колокольчик желаний? |
Put on the bell, my dear. | Надень колокольчик, родной. |
I ring the bell, once, twice. | Да, я поднимусь, позвоню в дверь один раз. |
I'll ring the bell. | Я позвоню в дверь. |
I rang the bell, but the door was unlocked, so I let myself in. | Я позвонил, но дверь была незаперта, так что я вошёл. |
Does one ring a bell or just walk in here? | Здесь нужно в дверь звонить или можно просто зайти? |
[Bell rings] You went to Hamilton's house? | (звонок в дверь) Ты ходил в дом Хамильтонов? |
Yes, in his office. Well, this used to be his case, so see if that number rings a bell. | Раньше он вел это дело, так что узнай, говорит ли ему о чем-нибудь эта цифра. |
Name "Curtis Taylor" ring a bell? | Имя Кёртис Тэйлор о чём-то говорит? |
Bell says our guy wants a polygraph. | Белл говорит, что наш парень хочет полиграф. |
Does the name Kees Chardon ring a bell? | Имя Киз Шардон вам что-нибудь говорит? |
He talks with John Bell, a CERN theoretician, about how to make a film about CERN. | Он говорит с Джоном Беллом, теоретиком ЦЕРН, о подготовке фильма о ЦЕРН. |
They're about to ring the bell. | Сейчас будет удар в гонг. |
When the bell rang to signal the end of the eighth round, most observers had the Welshman ahead, but he was tiring fast and, in the ninth, suffered the first knockdown of his professional career. | Когда гонг оповестил о конце восьмого раунда, большинство отмечали преимущество валлийца, но он быстро выдохся к девятому раунду и был отправлен в свой первый нокдаун профессиональной карьере. |
Conlon somehow answering the bell for round three, but Koba's all over him again. | Конлон кое-как отвечает, гонг начала третьего раунда но Коба снова на нем. |
(Bell Dings) - Bobby, get off the ropes! | (Раздается гонг) - Бобби, отойди от канатов! |
There's the starting bell and we are underway. | Гонг прозвучал и бой начинается. |
I also told him he could ring the bell. | Ещё я сказала ему, что он может звонить в колокол. |
The bell will stop and you'll be locked in. | Закончат звонить и вы будете заперты здесь. |
I've even been asked to ring the new year's bell. | Меня даже попросили звонить в новогодний колокол. |
Does one ring a bell or just walk in here? | Здесь нужно в дверь звонить или можно просто зайти? |
What man can't ring a bell? | Зачем человеку звонить в звонок? |
Use system bell whenever a key is pressed | Подавать системный сигнал при нажатии клавиши |
At that moment, the train departure bell rang. | В этот момент зазвучал сигнал об отправке поезда. |
Why bang our heads against the wall? [Elevator bell dings] | Но зачем бить нас головой о стенку? сигнал лифта |
(Elevator Bell Dings) | (Звучит сигнал прибытия лифта) |
The module is divided into four tabs: Bell, Modifier keys, Keyboard Filters and Activation Gestures. | Модуль разделен на две вкладки: Звуковой сигнал и Клавиатура. |
You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
Can someone get him a bell for his handlebars? | Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль? |
When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
"Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
ComputerWatch at AT&T Bell Labs used statistics and rules for audit data reduction and intrusion detection. | ComputerWatch, разработанный в AT&T Bell Labs, использовал статистические методы и правила для проверки данных и обнаружения вторжений. |
The team consisted of three researchers from AT&T Labs, Yehuda Koren, Robert Bell, and Chris Volinsky. | Команда состояла из трёх исследователей из АТ&Т: Иегуды Корена (Yehuda Koren), Роберта Белла (Robert Bell) и Криса Волински (Chris Volinsky). |
The two main service providers are Cable & Wireless, TeleCarrier and Bell South, although since deregulation this is changing. | Два основных оператора связи - Cable & Wireless, Tele Carrier и Bell South. |
As I say, we were in the infancy of digital type. I had to draw every character by hand on quadrille graph paper - there were four weights of Bell Centennial - pixel by pixel, then encode them raster line by raster line for the keyboard. | Мне пришлось рисовать каждый символ вручную на миллиметровке- в Bell Centennial было 4 типа насыщенности- пиксель за пикселем, потом переводить это всё в растровые линии для клавиатуры. |
However, it soon became known to the military that engineer Wendell Moore of the Bell Aerosystems company had for several years been carrying out experiments to make a personal jet device. | Однако вскоре военным стало известно, что инженер Венделл Мур из компании «Белл Аэросистемс» («Bell Aerosystems») уже несколько лет проводит эксперименты по созданию персонального реактивного устройства. |
These came for you, Dr. Bell. | Это прислали вам, доктор Белл. |
Another woman, older than Lisa Bell this time. | Еще одну женщину, на этот раз старше Лизы Белл. |
The building in which the theatre is housed was constructed on the foundations of the earlier Bell Inn, in Monmouth's historic town centre. | Здание, в котором размещается театр, было построен на фундаменте ранее располагавшегося здесь отеля Белл, в историческом центре города Монмута. |
But if you go with Mr. Bell f you feel. | Но мистер Белл не дасттебе скучать, можешь не сомневаться. |
Cannons were erected at Bell Island to protect the merchant navy from submarine attacks and guns were mounted at Rigolette to protect Goose Bay. | На острове Белл были установлены пушки для защиты торговых судов от атак субмарин, а на Риголетте - установлены пулемёты для защиты бухты Гуз. |
Okay, so Drayer tricks Bell, starts a relationship... | Значит, Дрейер обманывает Белла, завязывает отношения... |
The media had initially reported that Bell had no prior criminal record. | Первоначально же СМИ сообщали, что у Белла нет криминального прошлого. |
But I got a little Bell's palsy last time I ate that. | Но у меня был паралич Белла, когда я его съел. |
He was sent west to join Lt. Gen. John Bell Hood's Army of Tennessee, where he commanded a division in the corps of Lt. Gen. Stephen D. Lee. | Он сразу был отправлен на Запад в Теннессийскую Армию Джона Белла Худа, где командовал дивизией в корпусе Стефана Ли. |
He was elected Lieutenant Governor on August 4, 1851 and became the fourth Governor of Texas on November 23, 1853 upon the resignation of his predecessor, Peter Hansborough Bell. | 4 августа 1851 года он был избран вице-губернатором штата, а 23 ноября 1853 года, после отставки его предшественника Питера Белла, стал четвёртым губернатором Техаса. |
And I will personally arrange a meeting between you and Bell. | И я лично организую вашу с Беллом встречу. |
So, she'll take photographs, observe Detective Bell. | Она сделает фотографии, последит за детективом Беллом. |
And you might like to meet our splendid elf Alex Bell, who built this particular contraption for Alan. | И, возможно, вы бы хотели познакомиться с нашим великолепным эльфом Алексом Беллом, который соорудил эту особенное хитроумное приспособление для Алана. |
There, he befriended Sir Charles Bell, who influenced him about modernization. | Там он подружился с сэром Чарльзом Беллом, увлекшим правителя Страны снегов идеями о модернизации жизни в Тибете. |
I don't remember but Sasha maintains that we were asked to stay together and to show an interest in Mr. Bell (what me must to show? | Не помню, но Сашка утверждает, что нас просили встать покучнее и изобразить заинтересованность мистером Беллом (что изображать? |
Freamon tracked a call from the pay phone near the scene to Stringer Bell's pager. | Фримон отследил звонок с телефона-автомата... рядом с местом, на пейджер Стрингера Бэлла. |
More than that, he's put in Stringer Bell. | Более того, мы сможем зацепить Стрингера Бэлла. |
It's a shame we're unable to call upon the expertise of Dr. Bell. | Жаль, что нельзя воспользоваться опытом доктора Бэлла. |
So you are now prepared to concede that this may well be the work of William Bell? | То есть вы готовы признать, что это может быть работа Уильяма Бэлла? |
Dr. Bell's company was known for tackling the most advanced technological problems. he will long be remembered | Корпорация доктора Бэлла прославилась разработками на передовом крае науки. |
Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina. | Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай. |
Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
Bobby Bell, he's a long-shot loser. | Бобби Бел лузер без всяких шансов. |
This is my decision, bell. | Это мое решение, Бел. |
In first place, Mark Bell. | На первом месте Марк Бел. |