Английский - русский
Перевод слова Beings

Перевод beings с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Люди (примеров 29)
Miss Jenny, mortal beings are not meant to house this much mystical energy. Мисс Дженни, люди не могут быть сосудом для такого количества мистической энергии.
The comet, it comes from the beings above. Комета, её управляют люди свыше.
The program focuses on what would happen if dinosaurs had continued to exist and evolve into more intelligent beings (Lauren mentions in the opening credits "Everyone thinks dinosaurs are extinct, but what if they're wrong?"). Сериал фокусируется на том, что бы произошло, если динозавры продолжали существовать и развиваться в более разумных существ (Лорен упоминает в начальных титрах "Люди считают, что динозавры исчезли, но что, если они ошибаются?").
So you're actually saying that people have been seeing large, winged, crab-like beings in the rivers of Vermont? Итак, вы в самом деле утверждаете, что люди видели огромных крылатых крабоподобных созданий в реках Вермонта?
There is a theory called Transference which argues that at high voltages, molecules can move between different beings. Есть одна теория о перемещениях, которая утверждает, что при высоком напряжении люди могут обмениваться молекулами.
Больше примеров...
Существа (примеров 239)
Its units are fully formed, self-learning cyber beings. Ее блоки - самообучающиеся полноценные кибернетические существа.
There are beings that flutter through the ocean like waltzing orchids. Здесь живут существа, которые порхают по океану подобно танцующим орхидеям.
The beings that led us here, they communicate... Существа, что привели нас сюда, они общаются
The hypothesis of indifference, i.e., that if there are supernatural beings they are indifferent to gratuitous evils, is a better explanation for (1) than theism. Гипотеза безразличия (существуют сверхъестественные существа, безразличные к этому злу) является лучшим объяснением (1), чем теизм.
Beings more powerful than us... Существа, более могущественные, чем мы...
Больше примеров...
Существ (примеров 216)
Whether the world is perceived as being composed of a number of beings with rational behavior, or as composed of a number of people are two very different views. Будь мир воспринимается как состоящую из числа существ, рациональное поведение, или состоящим из числа людей, как два совершенно разных взглядов.
He can separate his astral form from his body, allowing him to become intangible and invisible to most beings. Подобно Доктору Стрэнджу он обладает способностью отделять свою астральную проекцию, что позволяют ему проникать в умы других людей и быть невидимым для большинства живых существ.
Water, which has been deified since the time of the pharaohs, particularly throughout Africa, plays a part in the fertility of fields, beings and things. Вода, обожествляемая, в частности, всей Африкой со времен фараонов, способствует повышению плодородия полей, плодовитости живых существ и изобилию вещей.
(Video) Narrator: Recent research in cosmology has suggested that universes that produce more disorder, or "entropy," over their lifetimes should tend to have more favorable conditions for the existence of intelligent beings such as ourselves. (Видео) Рассказчик: Недавние исследования в космологии предположили, что вселенные, которые создают больше беспорядка, или энтропии, в течение своей жизни имеют более благоприятные условия для существования разумных существ, таких как мы с вами.
David Ownby wrote that he found the brief message to be "difficult to interpret": on its surface, the scripture resembled a "call to arms" against what Li described as "evil beings who no longer have any human nature or righteous thoughts." Дэвид Оунби писал, что считает, что небольшое заявление «трудно интерпретировать»: поверхностно, оно напоминает «призыв к оружию» против тех, кого Ли описал как «злобных существ, которые больше не обладают ни человеческой природой, ни праведными мыслями».
Больше примеров...
Существами (примеров 78)
The Gates is filled with such beings as vampires, witches, werewolves, and a succubus. Врата заполнены такими существами, как вампиры, ведьмы, оборотни, и суккубы.
When the High Evolutionary arrived at the Beyonders' planet museum, he himself reported that his mind snapped when he witnessed the scope of their powers and how effectively insignificant he was compared to these alien beings. Когда Эволюционист прибыл в музей планеты Потусторонних, он сам сообщил, что его ум огрызнулся, когда он стал свидетелем масштабов своих способностей и насколько он был ничтожен по сравнению с этими инопланетными существами.
This is a tale of humans and beings from other worlds. в котором ещё нет грани между людьми и другими существами.
The film centers on Eleanor Arroway, a scientist played by Jodie Foster, who believes she has made contact with extraterrestrial beings. Сюжет построен вокруг радиоастронома Элеонор Эрроуэй (Джоди Фостер), убеждённой в том, что она установила контакт с инопланетными существами.
The characters also appear in the 1999 alternate universe limited series Earth X, appearing as beings of energy encased in armor composed of vibranium, a metal with properties that prevent their dissipation. Также персонажи появились в альтернативной вселенной 1999 года, представленной в ограниченной серии Earth X. Здесь они являются космическими существами, облачёнными в доспехи из вибраниума, металла, который предотвращает их распад.
Больше примеров...
Существам (примеров 36)
Don't let the strange beings catch him! Не дай позволить странным существам поймать его!
The same pictogram... showing men worshipping giant beings, pointing to the stars... was discovered at every last one of them. Изображения людей, поклоняющихся огромным существам, которые указывают на звезды, были найдены у всех цивилизаций.
And as such, I feel he should be accorded the same treatment as thinking and feeling beings. И, таким образом, я думаю, что мы должны к нему относиться также, как к думающим и чувствующим существам.
Proponents argue that, since the existence of the invisible and undetectable Flying Spaghetti Monster-similar to other proposed supernatural beings-cannot be falsified, it demonstrates that the burden of proof rests on those who affirm the existence of such beings. Сторонники утверждают, что, поскольку существование невидимого и неощутимого Летающего Макаронного Монстра аналогично другим сверхъестественным существам и не может быть фальсифицировано, он демонстрирует, что бремя доказательства лежит на тех, кто делает утверждение о существовании таких существ.
He holds the interests of all beings capable of suffering to be worthy of equal consideration and that giving lesser consideration to beings based on their species is no more justified than discrimination based on skin color. Он считает интересы всех существ, способных к страданию, достойными равного принятия во внимание, а меньшее внимание к существам в зависимости от их видовой принадлежности - не более обоснованным, чем дискриминацию по цвету кожи.
Больше примеров...
Существо (примеров 19)
We are social beings from the beginning. Человек по своей природе - существо социальное.
We humans are also part of Mother Earth; we are human-social-natural beings. Мы, люди, также являемся частью Матери-Земли; человек - это общественное и биологическое существо.
Instead, the idea was reinforced that such representations were representations above all of concepts, of Aten's universal presence, not of physical beings or things. Эта идея была усилена и Атон был представлен как универсальный дух, присутствующий повсюду, а не физическое существо или предмет.
We expand. We take the feeling about remembering a mama, and we defuse that to all beings in this meditation. Мы расширяем наши чувства. Воспоминания о матери в этой медитации мы распространяем на каждое человеческое существо.
However, only a being that has as its object its own species, its own essence, is able to take as its object, in their essential meanings, things and beings other than itself. Однако лишь существо, знающее собственный род и собственную сущность, способно осознать, в их основном значении, иные вещи и существа 21.
Больше примеров...
Существах (примеров 15)
And again, our notions of individuals as economic beings have been overturned. И вновь наши представления об индивидах как экономических существах были опровергнуты.
Let us use it in return to care for all sentient beings. Давайте употребим её, заботясь в свою очередь о других разумных существах.
What happened to caring for all sentient beings? А как насчёт той заботы обо всех разумных существах?
The origin of the custom may be in German folklore, where in supernatural beings are thought to live in trees, and can be invoked for protection. Происхождение обычая может быть в немецком фольклоре, где, как полагают, в сверхъестественных существах живут на деревьях, и могут быть призваны для защиты.
His Barlowe's Guides to extraterrestrials and to fantasy are his interpretations of specific creatures and beings from well-known science fiction and fantasy literature. Сборник Barlowe's Guide to Extraterrestrials - его представление об инопланетных разумных существах из хорошо известных научно-фантастических произведений.
Больше примеров...
Личностей (примеров 2)
It is about the future of the freedom to be as social beings with each other, and the way information, knowledge and culture will be produced. Оно о будущем свободы отношений социальных личностей и о способе производства информации, знаний и культуры.
It is about the future of the freedom to be as social beings with each other, and the way information, knowledge and culture will be produced. Оно о будущем свободы отношений социальных личностей и о способе производства информации, знаний и культуры.
Больше примеров...
Достоинства (примеров 1)
Больше примеров...
Собратьям (примеров 2)
Dedication, creativity, renewed commitment to our fellow beings, unwavering commitment to multilateralism and, most of all, solidarity will help us survive these trying times. Самоотверженность, созидательность, еще большая приверженность нашим собратьям, непоколебимая верность многостороннему подходу, прежде всего солидарность, помогут нам пережить эти трудные времена.
We come to warn you of the destiny of your race and your world so that you may communicate to your fellow beings the course you must take to avoid the disaster which threatens your world, and the beings on our worlds around you. Мы пришли, чтобы предупредить вас о судьбе вашей расы и вашего мира, чтобы вы могли сообщить своим собратьям курс, который вы должны выбрать, чтобы избежать катастрофы, которая угрожает вашему миру, и существам в наших мирах вокруг вас.
Больше примеров...
Человечеству (примеров 2)
Due to the establishment of a utopian society, humanity has been invited to join an alien organization known as the Symbiotry of Peaceful Beings. За создание этой утопии человечеству была дана возможность присоединиться к межзвёздной организации под названием Содружество Мирных Существ.
There are beings who are purposely gentrifying the Earth so that humans can no longer afford it. Некая сущность хочет джентрифицировать всю планету, чтобы она стала человечеству не по карману.
Больше примеров...