And it begins first by one meditating and visualizing that all beings are with one - even animals too, but everyone is in human form. | Животные пребывают в одной из своих человеческих жизней, люди - в людских. |
They are sapient beings far more advanced than humans. | Они - разумные существа, значительно более развитые чем люди. |
The comet, it comes from the beings above. | Комета, её управляют люди свыше. |
People have their own unique markers for when celestial beings are close by. | Некоторые люди имеют способности, чтобы почуствовать приближение небесных существ |
Machen's story "The White People" includes strange references to curious unknown rites and beings, an idea Lovecraft uses frequently in the mythos. | Новелла «Белые люди» включает в себя туманные ссылки на таинственные религиозные обряды, неизвестных науке существ - идеи, которые Лавкрафт часто использовал и развивал в собственной мифологии. |
Magical, mischievous beings from the realm next door. | Волшебные озорные существа из соседнего царства. |
And so you see beings in their potential happiness. | Так вы видите существа в их потенциальном счастье. |
Atheism is the critique and denial of metaphysical beliefs in spiritual beings. | Атеизм представляет собой критику и отрицание метафизической веры в духовные существа. |
If there are more of those beings on that planet, the captain and the others are in very great danger. | Если на планете есть и другие существа, то капитан с командой в большой опасности. |
If there are intelligent beings, maybe they create structures which can be seen at a resolution of a few kilometers. | Если её населяют интеллектуально развитые существа, то, быть может, они создали структуры, которые будут видны при разрешении в несколько километров. |
He has devoted himself to the study of Earth's solar system and its sentient beings for millions of years. | Он посвятил себя изучению солнечной системы Земли и её живых существ в течение миллионов лет. |
Both are based upon Vajrayana Buddhism, with its pantheon of divine beings. | Оба базируются на тибетском буддизме, с его пантеоном различных божественных существ. |
Too often we just see a few slides, or a bit of film, but these beings have voices that mean something. | Чаще всего мы видим всего несколько слайдов или кусочек фильма, но у этих существ есть голоса, и эти голоса имеют смысл. |
If Lowell's canal network existed, the conclusion that intelligent beings inhabit that planet might be compelling. | Если бы система каналов Лоуэлла существовала, то вывод о присутствии разумных существ на планете имел был основания. |
Who's not going to be overrun by an infinite number of other beings - if you're different from all the other beings? | Кого не растоптает несметное количество других существ - если вы различаетесь от всех остальных? |
A place inhabited by beings not unlike myself. | Мир, населенный существами, которые подобны мне. |
I'm sorry, sir, but we are dealing with two beings within one body. | Простите, сэр, но мы имеем дело с двумя существами в одном теле. |
Then she's not crazy crazy, she's just talking to dead supernatural beings roaming around in our basement. | Значит она не сумасшедшая. она просто разговаривает с мертвыми сверхъестественными существами бродя по нашему подвалу это не главное. |
But can a computer ever populate a simulated world with thinking beings like us? | Но сможет ли когда-нибудь компьютер населить свой мир разумными существами вроде нас? |
Over tens and hundreds of thousands of years, we evolved to find certain things stimulating, and as very intelligent, civilized beings, we're enormously stimulated by problem solving and learning. | Свыше десятков и сотен тысяч лет, мы развивались в поисках стимула, и, будучи интеллектуальными и цивилизованными существами, нашим стимулом было решение проблем и обучение. |
In truth, the Mandarin serves these beings, and has planned all along to "resurrect" them in this fashion. | Но на самом деле Мандарин служил этим существам и собирался их «воскресить» в этой оболочке. |
The Body decoration and specific gestures related to kin and other relationships (such as to Dream time beings with which individuals and groups). | Украшения и специфические жесты зависели от рода танцующего (например, это относится к существам времени сна, с которыми связаны отдельные лица и группы). |
Don't let the strange beings catch him! | Не дай позволить странным существам поймать его! |
In the view of the ALF, to fail to recognize this is an example of speciesism-the ascription of different values to beings on the basis of their species membership alone, which they argue is as ethically flawed as racism or sexism. | По мнению ФОЖ, отказ от признания этого является проявлением видовой дискриминации - приписывания определенного значения существам лишь на основании их принадлежности к какому-либо виду - что морально некорректно так же, как расизм или сексизм. |
When a person's love and compassion for all sentient beings begins to resonate, that person becomes empowered. | Если человек проявляет любовь и сострадание ко всем разумным существам, то он расширяет свои права и возможности. |
We are social beings from the beginning. | Человек по своей природе - существо социальное. |
Thinley put it simply: We are each finite and fragile physical beings. | Тинлей объяснил это просто. Каждый из нас - смертное и хрупкое физическое существо. |
We humans are also part of Mother Earth; we are human-social-natural beings. | Мы, люди, также являемся частью Матери-Земли; человек - это общественное и биологическое существо. |
The Vivartasthāyikalpa begins when the first being is born into Naraka, thus filling the entire universe with beings. | Вивартастхаикальпа начинается тогда, когда первое существо рождается в аду, и таким образом вся вселенная становится заполненной. |
Women the world over are often regarded as inferior beings, perennial minors passing from the authority of the father to that of the husband. | Во всем мире женщина часто рассматривается как низшее, если не ничтожное, существо, которое переходит из-под опеки отца под опеку мужа. |
And again, our notions of individuals as economic beings have been overturned. | И вновь наши представления об индивидах как экономических существах были опровергнуты. |
Today, I encountered beauty in beings and in places. | Сегодня я столкнулся с красотой в существах и местах. |
Perhaps the answer lies in our nature as purposive beings. | Возможно, ответ заключается в нашей природе как собственнических существах. |
Let us use it in return to care for all sentient beings. | Давайте употребим её, заботясь в свою очередь о других разумных существах. |
Adibuddha is more abstract and is found in all beings as the clear light nature of the mind. | Адибудда более абстрактен и может быть обнаружен во всех живых существах как природа ума ясного света. |
It is about the future of the freedom to be as social beings with each other, and the way information, knowledge and culture will be produced. | Оно о будущем свободы отношений социальных личностей и о способе производства информации, знаний и культуры. |
It is about the future of the freedom to be as social beings with each other, and the way information, knowledge and culture will be produced. | Оно о будущем свободы отношений социальных личностей и о способе производства информации, знаний и культуры. |
Dedication, creativity, renewed commitment to our fellow beings, unwavering commitment to multilateralism and, most of all, solidarity will help us survive these trying times. | Самоотверженность, созидательность, еще большая приверженность нашим собратьям, непоколебимая верность многостороннему подходу, прежде всего солидарность, помогут нам пережить эти трудные времена. |
We come to warn you of the destiny of your race and your world so that you may communicate to your fellow beings the course you must take to avoid the disaster which threatens your world, and the beings on our worlds around you. | Мы пришли, чтобы предупредить вас о судьбе вашей расы и вашего мира, чтобы вы могли сообщить своим собратьям курс, который вы должны выбрать, чтобы избежать катастрофы, которая угрожает вашему миру, и существам в наших мирах вокруг вас. |
Due to the establishment of a utopian society, humanity has been invited to join an alien organization known as the Symbiotry of Peaceful Beings. | За создание этой утопии человечеству была дана возможность присоединиться к межзвёздной организации под названием Содружество Мирных Существ. |
There are beings who are purposely gentrifying the Earth so that humans can no longer afford it. | Некая сущность хочет джентрифицировать всю планету, чтобы она стала человечеству не по карману. |