Английский - русский
Перевод слова Beings

Перевод beings с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Люди (примеров 29)
Miss Jenny, mortal beings are not meant to house this much mystical energy. Мисс Дженни, люди не могут быть сосудом для такого количества мистической энергии.
In other words, precisely those beings who have created the technologies that override so many of the limits of old, are the ones wisest about the need for limits, even when it comes to technology. Другими словами, именно люди, создавшие технологии, которые помогли преодолеть многие ограничения прошлого, прекрасно понимают необходимость некоторых ограничений, особенно когда речь заходит о технологии.
It puts humankind and its desires as a top priority in the world, in which humans themselves are framed as the dominant beings. Это ставит человечество и его желания в качестве главного приоритета в мире, в котором люди сами формируются как доминирующие существа.
People think of aliens as these beings invading our planet in some great cataclysm, destroying monuments, stealing our natural resources. Люди думают, что иностранцев как эти существа вторжение в нашу планету в некоторых больших катаклизмов, уничтожение памятников, воруют наши природные ресурсы.
Two years later, he published Die Philosophie der Freiheit (The Philosophy of Freedom or The Philosophy of Spiritual Activity-Steiner's preferred English title) (1894), an exploration of epistemology and ethics that suggested a way for humans to become spiritually free beings. Во время работы в архивах создал то, что сам считал самой важной своей работой, - «Философию свободы» (1894), исследование эпистемологии и этики, предлагающее путь, на котором люди могут стать духовно свободными существами.
Больше примеров...
Существа (примеров 239)
Innocent beings are deprived of an education, displaced and uprooted from their homes and haunted by the violence they witness or even commit. Ни в чем не повинные существа оказываются лишенными образования, становятся вынужденными переселенцами и вынуждены покидать свои дома, становясь свидетелями, а порой и участниками актов насилия.
But if advanced beings from another planet really did bring their technology to Earth, might the ancient astronauts have left one of their tools behind? Но если продвинутые существа с другой планеты действительно использовали их технологии на Земле, могли бы древние астронавты оставить один из их инструментов после себя?
Space opera has space travel, spaceships, spacemen, intergalactic travel, wars, conflicts, other beings, civilizations and societies, and other planets and galaxies. В космической опере есть космические путешествия, космические корабли, космонавты, межгалактические путешествия, войны, конфликты, внеземные существа, цивилизации и сообщества, а также другие планеты и галактики.
Eternal and perfect beings. Бессмертные и совершенные существа.
For most of the three and a half million years that beings we might call "human" have walked the Earth, they were unambiguously part of the natural system. Более трёх с половиной миллионов лет существа, которых мы можем назвать "человеком", гуляли по Земле и были просто частью природы.
Больше примеров...
Существ (примеров 216)
He has devoted himself to the study of Earth's solar system and its sentient beings for millions of years. Он посвятил себя изучению солнечной системы Земли и её живых существ в течение миллионов лет.
There, they discover three beings more powerful with the Force than any Jedi have seen before. Там они обнаруживают троих существ, владеющих Силой более, чем любой из известных джедаев.
The rights of each being are limited by the rights of other beings, and any conflict between these rights must be resolved in a way that maintains the integrity, balance and health of Mother Earth. Права всех существ ограничиваются правами других существ, и любые коллизии между их правами должны разрешаться с сохранением целостности, равновесия и здоровья Матери-Земли.
We find and we capture... Beings with powerful abnormalities to serve the Fatherland. Мы находим и ловим... существ с мощными абнормалиями во имя службы Отечеству.
They prefer supernatural beings. Они предпочитают сверхъестественных существ.
Больше примеров...
Существами (примеров 78)
Alice considers humans as inferior beings and does her best to eliminate the Power Rangers on behalf of her master. Элис считает людей низшими существами и делает все возможное, чтобы устранить Могучих Рейнджеров от имени своего хозяина.
I must say, the idea of an entire universe populated by photonic beings is rather appealing. Должен сказать, идея целой вселенной, населенной фотонными существами, очень привлекательна.
One can only assume he was vanquished by some beings. ћожно только предположить, что он был побежден какими-то существами.
Ben's ultimate dream is to create robots that can use their bodies to interact with the physical world and use their interconnected brains to become intensely spiritual and emotional beings. Заветной мечтой Бена является создание таких роботов, которые могли бы с помощью своего тела взаимодействовать с физическим миром, и которые бы использовали свои взаимосвязанные разумы, чтобы стать крайне духовными и эмоциональными существами.
You can experience yourself as the other beings when you see through the delusion of being separated from them. Вы можете быть собой будучи всеми остальными существами, когда вы проглянете сквозь тот обман, что вы что-то отдельное от них.
Больше примеров...
Существам (примеров 36)
That is, the merit of doing the practices is dedicated to all sentient beings. Таким образом, заслуга от выполнения практик посвящается всем чувствующим существам.
I dedicate myself to the service of all beings of K'un-Lun... Я посвящаю себя служению всем существам К'ун-Лун...
Promote and support practices of respect for Mother Earth and for all the beings of which she is composed, in accordance with their own cultures, traditions and customs; Поощрять и поддерживать практику уважения к Матери-Земле и всем составляющим ее существам в соответствии с их собственной культурой, традициями и обычаями;
The best response to this argument is that the wrongness of causing needless suffering to sentient beings is not culturally specific. Самый лучший ответ на этот аргумент заключается в том, что превратность причинения ненужных страданий живым существам, наделенных разумом, не присуща только какой-то конкретной культуре.
Causing suffering to innocent beings without an extremely weighty reason for doing so is wrong. Причинять страдания невинным живым существам без очень веских на то причин - это неправильно.
Больше примеров...
Существо (примеров 19)
Accordingly, a thorough revision of all school textbooks had been undertaken in order to remove images which portrayed women as stereotypes or inferior beings. Соответственно, был проведен тщательный пересмотр всех школьных учебников, с тем чтобы устранить из них любые стереотипные взгляды на женщину как существо низшего порядка.
The beings appear to be invisible. Похоже, это существо невидимо.
Instead, the idea was reinforced that such representations were representations above all of concepts, of Aten's universal presence, not of physical beings or things. Эта идея была усилена и Атон был представлен как универсальный дух, присутствующий повсюду, а не физическое существо или предмет.
On another planet with a different sequence of random processes to make heredity diversity and a different environment to select particular combinations of genes the chance of finding beings very similar to us must be close to zero. На какой-нибудь другой планете с другими случайными процессами, с другой наследственностью и другой средой, с иным отбором комбинаций генов шансы найти существо, которое походило бы на нас, близки нулю.
For your information, all beings have the capacity to cure themselves, Mark. К твоему сведению, любое живое существо может излечить себя.
Больше примеров...
Существах (примеров 15)
Zuni and Hopi Kachina dolls are representations of spiritual beings. Куклы Зуни и Хопи символизировали представления людей о духовных существах.
Let us use it in return to care for all sentient beings. Давайте употребим её, заботясь в свою очередь о других разумных существах.
What happened to caring for all sentient beings? А как насчёт той заботы обо всех разумных существах?
They told me of beings called Wraith, a vicious, formidable enemy whose power and technology rivaled their own. Они рассказали мне о существах, называемых Рейфами, злобном, страшном враге, чья мощь и технология соперничала с их собственной.
Through archival recordings, he relates the story of a race of hyper-intelligent pan-dimensional beings who built a computer named Deep Thought to calculate the Answer to the Ultimate Question of Life, the Universe, and Everything. В архивных записях находятся записи о сверхразумных существах, построивших компьютер Думатель, который должен был вычислить ответ на Главный вопрос жизни, Вселенной и всего такого.
Больше примеров...
Личностей (примеров 2)
It is about the future of the freedom to be as social beings with each other, and the way information, knowledge and culture will be produced. Оно о будущем свободы отношений социальных личностей и о способе производства информации, знаний и культуры.
It is about the future of the freedom to be as social beings with each other, and the way information, knowledge and culture will be produced. Оно о будущем свободы отношений социальных личностей и о способе производства информации, знаний и культуры.
Больше примеров...
Достоинства (примеров 1)
Больше примеров...
Собратьям (примеров 2)
Dedication, creativity, renewed commitment to our fellow beings, unwavering commitment to multilateralism and, most of all, solidarity will help us survive these trying times. Самоотверженность, созидательность, еще большая приверженность нашим собратьям, непоколебимая верность многостороннему подходу, прежде всего солидарность, помогут нам пережить эти трудные времена.
We come to warn you of the destiny of your race and your world so that you may communicate to your fellow beings the course you must take to avoid the disaster which threatens your world, and the beings on our worlds around you. Мы пришли, чтобы предупредить вас о судьбе вашей расы и вашего мира, чтобы вы могли сообщить своим собратьям курс, который вы должны выбрать, чтобы избежать катастрофы, которая угрожает вашему миру, и существам в наших мирах вокруг вас.
Больше примеров...
Человечеству (примеров 2)
Due to the establishment of a utopian society, humanity has been invited to join an alien organization known as the Symbiotry of Peaceful Beings. За создание этой утопии человечеству была дана возможность присоединиться к межзвёздной организации под названием Содружество Мирных Существ.
There are beings who are purposely gentrifying the Earth so that humans can no longer afford it. Некая сущность хочет джентрифицировать всю планету, чтобы она стала человечеству не по карману.
Больше примеров...