| Because you're only interested in seeing these children As interchangeable stereotypes, Nohuman beings. | Потому что Вы заинтересованы только в том, чтобы эти дети, как взаимозаменяемые стереотипы, а не живые люди. |
| He defined Scientology's aims as: "A civilization without insanity, without criminals and without war; where the world can prosper and honest beings can have rights, and where man is free to rise to greater heights, are the aims of Scientology." | Заявленные цели саентологии - «цивилизация без безумия, без преступности и войн; где мир может процветать и где честные люди могут иметь права, и где человек свободен подняться до бóльших высот». |
| The comet, it comes from the beings above. | Комета, её управляют люди свыше. |
| People think of aliens as these beings invading our planet in some great cataclysm, destroying monuments, stealing our natural resources. | Люди думают, что иностранцев как эти существа вторжение в нашу планету в некоторых больших катаклизмов, уничтожение памятников, воруют наши природные ресурсы. |
| We humans are also part of Mother Earth; we are human-social-natural beings. | Мы, люди, также являемся частью Матери-Земли; человек - это общественное и биологическое существо. |
| They are merely the protrusion into our dimension of vast hyper-intelligent, pan-dimensional beings. | Мыши - это просто форма, которую приобретают в нашем измерении огромные гипер-разумные многомерные существа. |
| How did life evolve to produce beings as elaborate and complex as we able to explore the mystery of our own origins? | Как пошло развитие жизненных процессов, чтобы появились существа... такие сложные и высокоразвитые, как мы... способные раскрыть тайну собственного происхождения? |
| While this does not mean that such beings would be incapable of expressing emotions in other words, it does mean that they would express emotions differently from humans. | В то время как это не означает, что такие существа не смогут выразить свои эмоции другими словами, они будут выражать их не так, как это делают люди. |
| What I am learning from these inferior beings is that their individuality strengthens them. | Эти низшие существа дали мне знание, что их индивидуальность придает им силу. |
| High powered beings such as Ronan the Accuser were made into their group Select, used to cut off any attempts to stop the spread and control of the Phalanx. | Высокомощные существа, такие как Ронан Обвинитель, были выбраны в группу Селект, использовавшуюся для прекращения любых попыток остановить распространение и контроль Фаланги. |
| They were as intimately connected as any two beings could be. | Можно сказать, они связаны столь тесно насколько это возможно для двух существ. |
| He has acquired extraordinary knowledge of the history of both the sentient beings on "mainstream" Earth and the numerous alternate Earths. | Он приобрел необычайные знания истории живых существ на «основной» Земле и многочисленных альтернативных Земель. |
| Pantheon - A pro-active organization of super-powered beings descended from the immortal Agamemnon and titled after the participants in the Trojan War. | Пантеон - Превентивная организация существ со сверхсилами, происходящих от бессмертного Агамемнона и названных в честь участников Троянской войны. |
| This theory allows simple formal definition of collective intelligence as the property of social structure and seems to be working well for a wide spectrum of beings, from bacterial colonies up to human social structures. | Эта теория допускает простое формальное определение коллективного интеллекта как свойства социальной системы, и, похоже, что она успешно работает для широкого круга существ, начиная от колоний бактерий и до человеческих социальных систем. |
| Triton is sent to the all-water planet Pelagia where he encounters a race of mermen-like beings that closely resemble him in appearance. | Тритон отправляется на водную планету Пелагия, где встречает расу водяных существ, очень похожих на него внешним видом. |
| Alice considers humans as inferior beings and does her best to eliminate the Power Rangers on behalf of her master. | Элис считает людей низшими существами и делает все возможное, чтобы устранить Могучих Рейнджеров от имени своего хозяина. |
| So it's not at the level of resolution where it can pinpoint the molecular changes that occur or the changes in the wiring of these networks that contributes to our ability to be conscious and powerful beings. | Так что это не тот уровень разрешения, где можно точно определить молекулярные изменения или изменения в проводимости этих сетей, которые делают нас сознательными и могущественными существами. |
| I work with sentient beings, | Я работаю с разумными существами, |
| And that means whatever happens to other beings is happening to us: we are responsible for that, and we should take it and do whatever we can at whatever little level and small level that we can do it. | Это значит, что бы ни происходило с другими существами, происходит и с нами, что мы несем за это ответственность, и мы должны принять ее и делать все возможное, независимо от того, как бы мало от нас не зависело. |
| So where compassion comes is where you surprisingly discover you lose yourself in some way: through art, through meditation, through understanding, through knowledge actually, knowing that you have no such boundary, knowing your interconnectedness with other beings. | Так что, сострадание появляется тогда, когда вы с удивлением открываете, что теряете себя каким-то образом: через исскуство, через медитацию, через понимание, через фактическое знание, знание, что у вас нет таких ограничений, знание о своей взаимосвязанности с другими существами. |
| But for lesser beings like curly-haired men and people who need glasses, therapy can help. | Но низшим существам типа кудрявых мужчин и очкариков психотерапия может помочь. |
| Let's face it, Jeff - when it comes to beings from another planet we don't have any experts. | Джефф, подумай, откуда у нас возьмутся эксперты по существам с других планет. |
| The Guardians tasked me to create an artificial intelligence that could understand and empathize with emotional beings rather than destroy them, like the Manhunters. | Стражи поручили мне создать искусственный интеллект который смог бы понимать и сопереживать живым существам вместо того, что бы уничтожать их, как Охотники. |
| The best response to this argument is that the wrongness of causing needless suffering to sentient beings is not culturally specific. | Самый лучший ответ на этот аргумент заключается в том, что превратность причинения ненужных страданий живым существам, наделенных разумом, не присуща только какой-то конкретной культуре. |
| When a person's love and compassion for all sentient beings begins to resonate, that person becomes empowered. | Если человек проявляет любовь и сострадание ко всем разумным существам, то он расширяет свои права и возможности. |
| For your information, all beings have the capacity to cure themselves, Mark. | К Вашему сведению, любое существо способно само себя вылечить, Марк. |
| The beings appear to be invisible. | Похоже, это существо невидимо. |
| We humans are also part of Mother Earth; we are human-social-natural beings. | Мы, люди, также являемся частью Матери-Земли; человек - это общественное и биологическое существо. |
| For your information, all beings have the capacity to cure themselves, Mark. | К твоему сведению, любое живое существо может излечить себя. |
| Ms. Shin wished to reinforce what had just been said about changing the stereotyping of women as inferior beings. | Г-жа Шин полностью разделяет только что выраженное мнение о необходимости изменения бытующих стереотипов, представляющих женщину как существо низшего сорта. |
| And again, our notions of individuals as economic beings have been overturned. | И вновь наши представления об индивидах как экономических существах были опровергнуты. |
| Today, I encountered beauty in beings and in places. | Сегодня я столкнулся с красотой в существах и местах. |
| Everything that is truest and best in all species of beings has been revealed by you. | Все лучшее, что есть во всех существах, было отражено в вас. |
| Through archival recordings, he relates the story of a race of hyper-intelligent pan-dimensional beings who built a computer named Deep Thought to calculate the Answer to the Ultimate Question of Life, the Universe, and Everything. | В архивных записях находятся записи о сверхразумных существах, построивших компьютер Думатель, который должен был вычислить ответ на Главный вопрос жизни, Вселенной и всего такого. |
| And again, our notions of individuals as economic beings have been overturned. | И вновь наши представления об индивидах как экономических существах были опровергнуты. |
| It is about the future of the freedom to be as social beings with each other, and the way information, knowledge and culture will be produced. | Оно о будущем свободы отношений социальных личностей и о способе производства информации, знаний и культуры. |
| It is about the future of the freedom to be as social beings with each other, and the way information, knowledge and culture will be produced. | Оно о будущем свободы отношений социальных личностей и о способе производства информации, знаний и культуры. |
| Dedication, creativity, renewed commitment to our fellow beings, unwavering commitment to multilateralism and, most of all, solidarity will help us survive these trying times. | Самоотверженность, созидательность, еще большая приверженность нашим собратьям, непоколебимая верность многостороннему подходу, прежде всего солидарность, помогут нам пережить эти трудные времена. |
| We come to warn you of the destiny of your race and your world so that you may communicate to your fellow beings the course you must take to avoid the disaster which threatens your world, and the beings on our worlds around you. | Мы пришли, чтобы предупредить вас о судьбе вашей расы и вашего мира, чтобы вы могли сообщить своим собратьям курс, который вы должны выбрать, чтобы избежать катастрофы, которая угрожает вашему миру, и существам в наших мирах вокруг вас. |
| Due to the establishment of a utopian society, humanity has been invited to join an alien organization known as the Symbiotry of Peaceful Beings. | За создание этой утопии человечеству была дана возможность присоединиться к межзвёздной организации под названием Содружество Мирных Существ. |
| There are beings who are purposely gentrifying the Earth so that humans can no longer afford it. | Некая сущность хочет джентрифицировать всю планету, чтобы она стала человечеству не по карману. |