Kind of an apology present for the other night and my behavior. | Искупительный подарок за мое поведение в тот вечер. |
Ryan, if I'd known my behavior would have this effect on you, that it would push you to... | Райан, если бы я знал, что мое поведение так на тебя подействует, что я мог толкнуть тебя на... |
Just own up to your behavior and admit that you could have handled things better! | Просто признай своё поведение и признай, что мог бы лучше со всем справиться! |
After a study of the problem, the investigators concluded that the behavior was due to small dust particles that were being released from the spacecraft by some means and were drifting through the star sensor field-of-view. | После изучения неполадки специалисты пришли к выводу, что такое поведение Маринёра-4 было вследствие небольших частиц, которые по неизвестным причинам отделялись от космического аппарата и дрейфовали в поле зрения звездного датчика. |
But perhaps this is not too great a deviation, for the behavior of the press affects not only politics, but economics as well. | Но, возможно, это и не такое уж сильное отклонение, т.к. поведение прессы влияет не только на политику, но и на экономику. |
We lack the climate for a truly democratic arena, where criminal behavior that the state previously supported is prosecuted. | Ситуация в нашей стране не подходит для создания истинной демократии, где преступные действия, прежде поддерживаемые государством, преследовались бы судебным порядком. |
Instead, what the quad can do is perform the maneuver blindly, observe how it finishes the maneuver, and then use that information to modify its behavior so that the next flip is better. | Но квад может самостоятельно вслепую совершить этот манёвр, запомнить, где он его закончил, и скорректировать свои действия таким образом, чтобы следующее сальто получилось лучше. |
Regulatory policies, or mandates, limit the discretion of individuals and agencies, or otherwise compel certain types of behavior. | Регуляторная политика - устанавливает ограничения на самостоятельные действия лиц и организаций, или иным образом вводит определённые типы поведения. |
Isn't it true that whatever he did, you became concerned about the next CEO repeating that behavior? | Не правда ли, что его действия заставили вас опасаться, что следующий генеральный директор будет вести себя так же. |
The institute of banishment as a measure taken by the police at the site is construed as preventative reaction to dangerous behavior of a violent person in terms of the risk of threat of future assaults. | Институт выселения как мера, принимаемая органами полиции на месте, рассматривается как превентивная реакция на опасное поведение лица, совершающего насильственные действия, с учетом того, насколько велика угроза нападений в будущем. |
This Cardassian did the same and yet, his behavior is tolerated. | Этот кардассианец делал то же самое, и, тем не менее, его поступки остаются безнаказанными. |
What is driving you to this behavior? | Что вас толкает на такие поступки? |
And reward you for your semiillegal behavior? | И вознаградить тебя за твои полулегальные поступки? |
So this is repeated behavior. | То есть его поступки повторялись неоднократно? |
I can't discuss her behavior. | Мне запрещено обсуждать поступки моей подопечной. |
It actually explains a lot of your past behavior. | Вообще-то это объясняет множество твоих прошлых поступков. |
But none of his behavior has made any sense at all. | Но ни один из его поступков не имеет смысла. |
The aim of this paragraph is to ensure that discriminatory statements, opinions and behavior against women as well as their stereotyping are avoided. | Этот пункт призван не допускать дискриминационных заявлений, высказываний и поступков в отношении женщин, а также распространения стереотипных представлений. |
People behave in unanticipated ways; there is as much base behavior as heroism. | Люди действуют непредвиденным образом: низменных поступков столько же, сколько героизма. |
It describes how your teacher, Mr. Keating, encouraged you boys to organize this club... and to use it as a source of reckless and self-indulgent behavior. | Здесь описано, как ваш учитель, Китинг, поощрял вас, мальчиков, к тому, чтобы создать это общество... и использовать его как источник вдохновения для совершения беспечных и эгоистичных поступков. |
Reinforcement is the key element in operant conditioning and in most behavior change programs. | Подкрепление - один из важнейших принципов возникновения поведения и ключевой элемент в большинстве поведенческих программ. |
We formed a project team around Dr. Willis... to analyze all data on the Puppet Master's... criminal tendencies and behavior patterns. | Мы создали вокруг доктора Виллиса специальную группу... для анализа всей поступающей по Кукольнику информации: направленности преступлений и поведенческих реакций. |
Using a pre-defined set of behavior codes, the note taker enters appropriate codes, e.g., for navigational actions, changes to answers, confusion, and participant comments. | Используя заранее установленный набор поведенческих кодов, он вводит соответствующие коды, например, для операций по ходу заполнения бланка, изменений в ответах, возникновения путаницы и комментариев участника теста. |
Unlike psychologists or psychotherapists, ADHD coaches do not provide any therapy or treatment: their focus is only on daily functioning and behavior aspects of the disorder. | В отличие от психологов или психотерапевтов коучи этого типа не лечат клиентов, их внимание направлено только на упрощение повседневной жизни человека и поведенческих аспектах синдрома. |
Applied behavior analysis, a research-based science utilizing behavioral principles of operant conditioning, is effective in a range of educational settings. | Прикладной анализ поведения - набор методик, основанных на поведенческих принципах оперантного обусловливания, - показывает эффективность в разнообразных образовательных средах. |
On January 31, 2013, the band released a lyric video for the song "Learned Behavior" through Alternative Press; also revealing their album artwork, track listing, and release date of March 26. | 31 января 2013 года группа выпустила лирическое видео на песню «Learned Behavior» через Alternative Press; также был объявлен список композиций, обложка альбома и дата выхода - 26 марта. |
Published in 1974 in a peer reviewed journal, Journal of Applied Behavior Analysis, it is recognized as the shortest academic article ever and a classic example of humour in science, or at the very least among behavioral psychologists. | Опубликована в 1974 году в рецензируемом научном журнале Journal of Applied Behavior Analysis и считается самой короткой научной статьёй и классическим образцом научного юмора. |
She was a former editor-in-chief of the journal Evolution and Human Behavior along with Daly, and served as president of the Human Behavior and Evolution Society. | Та же Марго Уилсон была главным редактором журнала Evolution and Human Behavior along with Daly и президентом Общества Человеческого поведения и Развития (англ.)русск... |
The Association for Behavior Analysis International (ABAI) has a special interest group for practitioner issues, behavioral counseling, and clinical behavior analysis. | Международная Ассоциация Поведенческого анализа (The Association for Behavior Analysis International (ABAI) имеет в составе группу практиков, заинтересованных в развитии поведенческого консультирования и клинического поведенческого анализа, а также ещё более обширную группу, посвященную поведенческой медицине. |
Cognitive Behavior Therapy for Suicide Prevention (CBT-SP) is a form of DBT adapted for adolescents at high risk for repeated suicide attempts. | Когнитивно-поведенческая психотерапия для предотвращения самоубийств (англ. Cognitive Behavior Therapy for Suicide Prevention CBT-SP) является одной из форм диалектической поведенческой терапии, адаптированной для работы с подростками, у которых высок риск повторной попытки самоубийства. |
All of this behavior started after you were expelled? | Он начал так себя вести, только после того как вас всех выгнали? |
You think you're capable of good behavior? | Ты думаешь, ты способен хорошо себя вести? |
Stop your loathsome behavior. | Перестаньте отвратительно себя вести. |
Chris and Cathy learned their behavior somehow? | Крис и Кэтти могли научиться у кого-нибудь так себя вести? |
Listen, you put a year together of good behavior and get your points down... you get classed out over to Norfolk, Dad. | Слушай, если хотя бы год будешь хорошо себя вести, и не будешь выступать... |
Your this young behavior me have received have reached | Не могу больше вести себя как подросток. |
You two should be more cautious with your behavior around me right now. | Вам бы сейчас нужно вести себя ещё более осмотрительно. |
Now, as we discussed yesterday, there will be some erratic behavior. | Знаете, как я вчера и говорил, Вы станете вести себя эксцентрично. |
Look, if you want to work towards building more visitation days, not less, you need to avoid this kind of behavior right here. | Слушай, если хочешь видеть детей чаще, а не реже, постарайся не вести себя таким образом. |
He talked about the behavior of airflow around an airplane as its speed approached the critical Mach number, when air no longer behaved as an incompressible fluid. | Темой лекции было поведение воздушного потока, обтекающего самолет на скоростях, приближающихся к критическому числу Маха, когда воздух перестает вести себя, как несжимаемая текучая среда. |
This is not normal behavior. | Ваш сын вел себя ненормально. |
So, did Will exhibit any odd behavior recently? | В последнее время Уилл вел себя как-то странно? |
Have you noticed any unusual behavior from him lately? | Он не вел себя странно в последнее время? |
I mean, yes, he was exhibiting con-man behavior, but to what end? | Да, он вел себя как аферист, но с какой целью? |
I feel I should apologize to everyone... for my behavior over the last six months. | Я должен извиниться за то, как вел себя последние полгода. |
This behavior isn't the same as the troubles you created previously. | Этот поступок сильно отличается от предыдущих. |
Your behavior is obvious. | Ваш поступок совершенно очевиден. |
Inconsiderate behavior caused real heartbreak. | Необдуманный поступок вызвал настоящее горе. |
But your behavior, your last act... | Но ваше поведение, ваш последний поступок... |
Whatever the provocation that led to Zidane's behavior (probably a racial comment), his violent act, seen around the world, has tarnished his image. | Что бы ни спровоцировало поведение Зидана (возможно, оскорбление по расовому признаку), его грубый поступок, увиденный во всём мире, подпортил его образ. |
Add the following element to your service behavior configuration. | Добавьте следующий элемент в конфигурацию реакции службы на событие. |
Behavior type is not of expected type | Тип реакции на событие не является ожидаемым. |
In such environment it is hard to expect that monitoring a single UPS by the native APC application in one room you could predict the behavior of the others. | Можно конечно ждать, пока пользователи создадут заявку, но, если вы будете знать обо всём заранее, то это снизит время реакции техподдержки и увеличит степень удовлетворённости клиентов. |
TransactedBatchingBehavior validation failed because none of the service operations had the TransactionScopeRequired property set to true on their service host cannot be started. Ensure this requirement is met if you wish to use this behavior. | При проверке TransactedBatchingBehavior произошел сбой, так как ни у одной из операций службы свойство TransactionScopeRequired не имеет значение true для атрибута OperationBehavior. Запуск узла службы невозможен. Если использование этой реакции на событие необходимо, необходимо выполнить это требование. |
Cannot add the behavior extension' ' to the service behavior named' ' because the underlying behavior type does not implement the IServiceBehavior interface. | Не удается добавить расширение реакции на событие к реакции службы на событие с именем, так как выделенный тип реакции на событие не реализует интерфейс IServiceBehavior. |