| Pete observes her behavior and is infuriated. | Пит следует за ними и наблюдает их аморальное поведение. |
| We need to discuss your lawless behavior. | Нам нужно обсудить твое незаконное поведение. |
| For example, many individuals with borderline personality disorder exhibit recurrent suicidal behavior and suicidal thoughts. | К примеру, многие страдающие пограничным расстройством личности демонстрируют повторяющееся суицидальное поведение и повторяющиеся же суицидальные мысли. |
| We have to sell Vesuvian and defend her daughter's behavior. | Нам надо преподнести Везувий и оправдать поведение ее дочери. |
| At the same time, Salafis' social origins, organizational structures, political behavior, and even their views on democracy, violence, and state authority, are quite varied. | В то же самое время социальное происхождение салафитов, их организационные структуры, политическое поведение и даже их представления о демократии, насилии и государственной власти достаточно различны. |
| Under article 25(2) of the LC, behavior based on a factor which is in principle discriminatory does not constitute discrimination. | Согласно пункту 2 статьи 25 ТК действия, основанные на посылке, которая носит, в принципе, дискриминационный характер, не считаются дискриминационными. |
| Since EU policymakers have a narrow mandate and their decisions are often inspired by external technical criteria, they can be held accountable for their behavior despite the absence of elections. | Поскольку лица, занимающиеся разработкой стратегий, не имеют широких мандатов, а их решения часто формируются под влиянием внешних технических критериев, на них возлагается ответственность за предпринимаемые ими действия, несмотря на отсутствие выборов. |
| "Given several incidents involving illegal or untoward behavior by some chapters last spring break, members involved in any illegal activity will risk immediate suspension and the revocation of their charter." | "С учётом некоторых инцидентов, включающих противозаконные и непристойные действия в некоторых отделениях братства на прошлых весенних каникулах, членам братства, участвующим в противозаконной деятельности, грозит незамедлительное исключение и закрытие всего отделения." |
| Reaction of scrollbar and scroll box microbecal* for mouse activities full compatible to usual behavior of same interfaces. | Реакция прокрутки и ползунка майкробикл на действия ушастого полностью соответствует обычному поведению подобных интерфейсов. |
| They say past actions are the best predictor of future behavior. | Говорят, что прошлые действия лучше всего могут предказать твоё будущее. |
| His speech and behavior had been somewhat erratic. | Его речь и поступки были странными. |
| Let's have all the fathers come up and assume responsibility for their reckless behavior. | Пусть все отцы подойдут сюда и примут ответственность за свои неосторожные поступки. |
| Psychological spikes, morally questionable behavior? | Психологическая нестабильность, морально сомнительные поступки? |
| What is driving you to this behavior? | Что вас толкает на такие поступки? |
| So this is repeated behavior. | То есть его поступки повторялись неоднократно? |
| Well, law is also a powerful driver of human behavior. | И закон - также мощный стимул людских поступков. |
| But none of his behavior has made any sense at all. | Но ни один из его поступков не имеет смысла. |
| William bell's company massive dynamic Is a cover for all manner of unethical behavior. | Компания "Мэссив Дайнэмик" Белла является прикрытием всевозможных неэтичных поступков |
| It describes how your teacher, Mr. Keating, encouraged you boys to organize this club... and to use it as a source of reckless and self-indulgent behavior. | Здесь описано, как ваш учитель, Китинг, поощрял вас, мальчиков, к тому, чтобы создать это общество... и использовать его как источник вдохновения для совершения беспечных и эгоистичных поступков. |
| I warned the governor about irrational behavior. | Я предупредил губернатора насчет нерациональных поступков. |
| The complete set of observable traits of the structure and behavior of an organism is called its phenotype. | Полный набор структурных и поведенческих черт организма называют фенотипом. |
| Reinforcement is the key element in operant conditioning and in most behavior change programs. | Подкрепление - один из важнейших принципов возникновения поведения и ключевой элемент в большинстве поведенческих программ. |
| The Association of Professional Behavior Analysts was formed in 2008 to meet the needs of these ABA professionals. | Ассоциация профессиональных поведенческих аналитиков была сформирована в 2008, для решения проблем связанных с работой специалистов ABA. |
| The film is based on the true story of famed social psychologist Stanley Milgram, who in 1961 conducted a series of radical behavior experiments at Yale University that tested the willingness of ordinary humans to obey an authority figure while administering electric shocks to strangers. | В фильме рассказывается о ряде радикальных поведенческих экспериментов проведённых Стэнли Милгрэмом в 1961 году, в процессе которых проверялась готовность обычных людей подчиняться власти. |
| Such forces exist in many common behavioral contexts, distorting our usual good nature by pushing us to engage in deviant, destructive, or evil behavior. | Такие силы существуют во многих общих поведенческих контекстах, искажая наше обычное добродушие, заставляя нас впадать в ненормативное, разрушительное или злое поведение. |
| On January 31, 2013, the band released a lyric video for the song "Learned Behavior" through Alternative Press; also revealing their album artwork, track listing, and release date of March 26. | 31 января 2013 года группа выпустила лирическое видео на песню «Learned Behavior» через Alternative Press; также был объявлен список композиций, обложка альбома и дата выхода - 26 марта. |
| Good Behavior is an American drama television series based on the novella series by Blake Crouch. | «Хоро́шее поведе́ние» (англ. Good Behavior) - американский драматический телесериал, основанной на серии новелл о мошеннице Летти Добеш писателя Блейка Крауча. |
| Behaviorism (or behaviourism) is a systematic approach to understanding the behavior of humans and other animals. | Бихевиоризм (англ. behavior - поведение) - это систематический подход к изучению поведения людей и животных. |
| Such interests include everything from developmental disabilities and autism, to cultural psychology, clinical psychology, verbal behavior, Organizational Behavior Management (OBM; behavior analytic I-O psychology). | Среди них все, начиная от проблем с развитием и аутизма, до культурной психологии, клинической психологии, речевого поведения, управления организационным поведением (ОВМ - Organizational Behavior Management). |
| The Association for Behavior Analysis International (ABAI) has a special interest group for practitioner issues, behavioral counseling, and clinical behavior analysis. | Международная Ассоциация Поведенческого анализа (The Association for Behavior Analysis International (ABAI) имеет в составе группу практиков, заинтересованных в развитии поведенческого консультирования и клинического поведенческого анализа, а также ещё более обширную группу, посвященную поведенческой медицине. |
| One, everybody must have a good behavior. | Первое: все должны хорошо себя вести... |
| That is not appropriate human behavior. | Не подобает человеку так себя вести. |
| When are you going to stop such behavior? | Когда ты собираешься перестать так себя вести? |
| Well, Oliver couldn't keep up that behavior forever. | Ну, Оливер не мог все время так себя вести. |
| Depends on your behavior. | Посмотрим, как вы будете себя вести. |
| Governor, the helplessness you feel will incline you to irrational behavior. | Губернатор, беспомощность, которую вы чувствуйте, будет заставлять вас вести себя иррационально. |
| I can't control her behavior, make her take her pills, behave appropriately. | Я не могу контролировать её поведение, заставлять принимать лекарства, вести себя прилично. |
| We won't reward him until he's in a calm submissive behavior. | Не будем поощрять его, до тех пор, пока он не станет вести себя спокойно и послушно. |
| I promis... ed other people that I'd be on my worst behavior. | Я пообещал уже другим людям что буду вести себя неприлично. |
| So this means that the system as a whole suddenly starts toshow a behavior which cannot be understood or predicted by lookingat the components of the system. | когда система в целом вдруг начинает вести себя неожиданнымобразом, и это нельзя понять и предсказать, исходя из компонентовэтой системы. |
| Have either of them exhibited any side effects or strange behavior? | Кто-нибудь из них вел себя странно или показывал побочные эффекты? |
| My behavior might have been imprudent. | Возможно, я вел себя не совсем осторожно. |
| This is exactly the kind of deer in the headlights behavior that almost got you shot in the back of a night club. | Это настоящий вид оленя который вел себя в свете фонарей так словно его чуть не застукали по возвращении в ночной клуб. |
| Raj, you were being a good friend, and my illness was no excuse for my behavior. | Радж, ты вел себя, как хороший друг, и моя болезнь не оправдывает моё поведение. |
| I feel I should apologize to everyone... for my behavior over the last six months. | Я должен извиниться за то, как вел себя последние полгода. |
| This behavior isn't the same as the troubles you created previously. | Этот поступок сильно отличается от предыдущих. |
| I cannot excuse his behavior, but you must understand that our father hunted him, hunted us for centuries. | Я не могу оправдать его поступок, но тебе надо понять, что наш отец охотился за ним, за нами, в течение веков. |
| Your behavior is obvious. | Ваш поступок совершенно очевиден. |
| Inconsiderate behavior caused real heartbreak. | Необдуманный поступок вызвал настоящее горе. |
| And to act as though Finn Polmar's behavior is any different from your own - is simple hypocrisy. | И действовать так, как будто поступок Финна Полмара отличается от вашего - это просто лицемерие. |
| Behavior type is not of expected type | Тип реакции на событие не является ожидаемым. |
| Plasticity of this type can occur throughout the lifespan and may involve many kinds of behavior, including some emotional reactions. | Пластичность этого типа может проявляться на протяжении всей жизни и может включать в себя многие виды поведения, включая некоторые эмоциональные реакции. |
| Investigations of this behavior have been focused on the reaction of sharks to approaching divers, some of which have culminated in attacks. | Подобное поведение было исследовано на примере реакции акул на приближение дайверов, в некоторых случаях демонстрация закончилась нападением. |
| A couple of days after the media backlash that followed Vilma's missing cubs, Vera began displaying strange behavior such as carrying her then-unnamed cub around the enclosure and repeatedly dropping it on the hard rock floor. | Через пару дней после ответной реакции СМИ, последовавшей после исчезновения детёнышей Вильмы, Вера начала показывать признаки странного поведения: например, она проносила своего тогда ещё не имевшего имени детёныша по кругу вольера и неоднократно швыряла его на жёсткую каменистую поверхность. |
| But these babies, of course, here stand in for groups of babies, and the differences you're going to see represent average group differences in babies' behavior across conditions. | Но оба ребёнка в этом случае представляют разные группы детей, и наблюдаемые различия в их поведении выражают различия в реакции данных групп на условия опыта. |