Английский - русский
Перевод слова Behavior

Перевод behavior с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поведение (примеров 2553)
The behavior of our fire starter doesn't match the profile of an arsonist. Поведение нашего поджигателя не соответствует профилю пироманьяка.
Their behavior while feeding often extends to cannibalism and they have been seen to readily attack injured or vulnerable squid of their own shoal. Их поведение при кормёжке часто доходит до каннибализма, они с готовностью атакуют раненого или уязвимого кальмара из собственной стаи.
Kind of an apology present for the other night and my behavior. Искупительный подарок за мое поведение в тот вечер.
This is inappropriate workplace behavior. Такое поведение неуместно на рабочем месте.
behavior in a combat situation is unpredictable. поведение в боевых условиях непредсказуемо.
Больше примеров...
Действия (примеров 73)
I'm saying that having a chronically absent parent can make a child engage in certain behavior to get noticed. Я говорю о том, что отсутствие внимания родителей может заставить ребёнка предпринять очень странные действия для того, чтобы его заметили...
And I think you're trying to criminalize behavior that is far from criminal. И думаю, вы пытаетесь криминализировать действия, которые далеки от криминальных.
Individuals who choose moral action are popularly held to possess "moral fiber", whereas those who indulge in immoral behavior may be labeled as socially degenerate. Члены общества, демонстрирующие моральные действия, приобретают репутацию «морально стойких», а склонные к аморальному поведению могут получить ярлык социального дегенерата.
These quality guidelines cover the most common forms of deceptive or manipulative behavior, but Google may respond negatively to other misleading practices not listed here (e.g. Здесь перечислены самые распространенные формы обмана и мошеннических манипуляций. Однако Google может негативно отреагировать и на другие недобросовестные действия, которых нет в этом списке (например, на использование неправильно написанных названий популярных веб-сайтов с целью обмана пользователей).
In today's world, however, there is much more to military resources than guns and battalions, and more to hard-power behavior than fighting or threatening to fight. В сегодняшнем мире, однако, существует куда больше военных ресурсов, чем винтовки и батальоны, и куда более жесткая стратегия, чем боевые действия или угроза применения силы.
Больше примеров...
Поступки (примеров 35)
Psychological spikes, morally questionable behavior? Психологическая нестабильность, морально сомнительные поступки?
What is driving you to this behavior? Что вас толкает на такие поступки?
Didn't it occur to you at the time that this kind of compulsive behavior is repetitive for you? Ему нужно было где-то жить. Руби, а в тот момент вы не подумали о том, что такие импульсивные поступки уже превратились в вашу манеру поведения.
Mindful of how his/her behavior affects other people's jobs. Это связано с тем, что поведение и поступки человека затрагивают интересы других людей.
They're trying to judge his behavior. Мы обсуждаем поступки Хората.
Больше примеров...
Поступков (примеров 11)
Well, law is also a powerful driver of human behavior. И закон - также мощный стимул людских поступков.
It actually explains a lot of your past behavior. Вообще-то это объясняет множество твоих прошлых поступков.
William bell's company massive dynamic Is a cover for all manner of unethical behavior. Компания "Мэссив Дайнэмик" Белла является прикрытием всевозможных неэтичных поступков
People behave in unanticipated ways; there is as much base behavior as heroism. Люди действуют непредвиденным образом: низменных поступков столько же, сколько героизма.
I warned the governor about irrational behavior. Я предупредил губернатора насчет нерациональных поступков.
Больше примеров...
Поведенческих (примеров 15)
We formed a project team around Dr. Willis... to analyze all data on the Puppet Master's... criminal tendencies and behavior patterns. Мы создали вокруг доктора Виллиса специальную группу... для анализа всей поступающей по Кукольнику информации: направленности преступлений и поведенческих реакций.
Using a pre-defined set of behavior codes, the note taker enters appropriate codes, e.g., for navigational actions, changes to answers, confusion, and participant comments. Используя заранее установленный набор поведенческих кодов, он вводит соответствующие коды, например, для операций по ходу заполнения бланка, изменений в ответах, возникновения путаницы и комментариев участника теста.
The Association of Professional Behavior Analysts was formed in 2008 to meet the needs of these ABA professionals. Ассоциация профессиональных поведенческих аналитиков была сформирована в 2008, для решения проблем связанных с работой специалистов ABA.
Such forces exist in many common behavioral contexts, distorting our usual good nature by pushing us to engage in deviant, destructive, or evil behavior. Такие силы существуют во многих общих поведенческих контекстах, искажая наше обычное добродушие, заставляя нас впадать в ненормативное, разрушительное или злое поведение.
A classification of behavioral factors into those that reduce driving capability and those that promote risky behavior with further division into those with short- and long-term impact helps the conceptualization of the problems and may contribute to the prioritization of behavior modification. Классификация поведенческих особенностей, которые снижают способность вождения и которые предрасполагают человека к рискованному вождению, а также их последующее разделение по признаку краткосрочного и долгосрочного воздействия помогает осмыслить проблематику формирования поведения на дороге и внести определенный вклад в процесс изменения/модификации этого поведения.
Больше примеров...
Behavior (примеров 10)
On January 31, 2013, the band released a lyric video for the song "Learned Behavior" through Alternative Press; also revealing their album artwork, track listing, and release date of March 26. 31 января 2013 года группа выпустила лирическое видео на песню «Learned Behavior» через Alternative Press; также был объявлен список композиций, обложка альбома и дата выхода - 26 марта.
Published in 1974 in a peer reviewed journal, Journal of Applied Behavior Analysis, it is recognized as the shortest academic article ever and a classic example of humour in science, or at the very least among behavioral psychologists. Опубликована в 1974 году в рецензируемом научном журнале Journal of Applied Behavior Analysis и считается самой короткой научной статьёй и классическим образцом научного юмора.
This sense of delegation as programming language feature making use of the method lookup rules for dispatching so-called self-calls was defined by Lieberman in his 1986 paper "Using Prototypical Objects to Implement Shared Behavior in Object-Oriented Systems". Это понятие было введено Либерманом в его статье 1986 года "Using Prototypical Objects to Implement Shared Behavior in Object-Oriented Systems" («Использование прототипических объектов для реализации общего поведения в объектно-ориентированных системах»).
She was a former editor-in-chief of the journal Evolution and Human Behavior along with Daly, and served as president of the Human Behavior and Evolution Society. Та же Марго Уилсон была главным редактором журнала Evolution and Human Behavior along with Daly и президентом Общества Человеческого поведения и Развития (англ.)русск...
Such interests include everything from developmental disabilities and autism, to cultural psychology, clinical psychology, verbal behavior, Organizational Behavior Management (OBM; behavior analytic I-O psychology). Среди них все, начиная от проблем с развитием и аутизма, до культурной психологии, клинической психологии, речевого поведения, управления организационным поведением (ОВМ - Organizational Behavior Management).
Больше примеров...
Себя вести (примеров 27)
Because just like you asked me to stop my behavior, Потому что точно так же, как ты просишь меня прекратить так себя вести,
Do you think this behavior is fair to your teacher and classmates? Думаешь, красиво так себя вести по отношению к твоим учителям и одноклассникам?
To have an indecent behavior is like trampling on the blood of the martyrs. Неправильно себя вести - всё равно что плясать на костях наших мучеников
Your mother and I are concerned that if you keep up this unstable behavior that is not going to finish well. Мы с твоей мамой очень боимся, что если ты продолжишь так себя вести, ничем хорошим это не закончится.
Who are my friends? ; to exercise the love of socialcomplexity and the narrative intelligence that drives most of theirplay behavior; and which embeds in it values about noticing that wehave lots of choices in our lives and the ways that we conductourselves. с кем они будут дружить, развивать любовь к разнообразиюобщества и сюжетное мышление, которое, по большей части, определяетповедение девочек во время игр и учит их замечать, что в жизнивсегда есть выбор и то, что нам выбирать, как себя вести.
Больше примеров...
Вести себя (примеров 37)
The defendant must try to maintain proper behavior. Обвиняемьй, постарайтесь вести себя подобающим образом.
We won't reward him until he's in a calm submissive behavior. Не будем поощрять его, до тех пор, пока он не станет вести себя спокойно и послушно.
I'm not claiming any reprehensible behavior... on anybody's part. Да? Послушай, я не рассчитываю, что кто-то будет вести себя разумно.
He talked about the behavior of airflow around an airplane as its speed approached the critical Mach number, when air no longer behaved as an incompressible fluid. Темой лекции было поведение воздушного потока, обтекающего самолет на скоростях, приближающихся к критическому числу Маха, когда воздух перестает вести себя, как несжимаемая текучая среда.
I promis... ed other people that I'd be on my worst behavior. Я пообещал уже другим людям что буду вести себя неприлично.
Больше примеров...
Вел себя (примеров 13)
My behavior might have been imprudent. Возможно, я вел себя не совсем осторожно.
Has Gordon ever experienced manic behavior or paranoia in the past? Гордон когда-нибудь вел себя маниакально, параноидально?
So, did Will exhibit any odd behavior recently? В последнее время Уилл вел себя как-то странно?
Have you noticed any unusual behavior from him lately? Он не вел себя странно в последнее время?
I feel I should apologize to everyone... for my behavior over the last six months. Я должен извиниться за то, как вел себя последние полгода.
Больше примеров...
Поступок (примеров 11)
This behavior isn't the same as the troubles you created previously. Этот поступок сильно отличается от предыдущих.
Your behavior is obvious. Ваш поступок совершенно очевиден.
The actions of the man who rescued me meet the most stringent definition of altruism, which is a voluntary, costly behavior motivated by the desire to help another individual. Действия мужчины, спасшего меня, соответствуют самому строгому определению альтруизма: это добровольный жертвенный поступок, мотивированный желанием помочь другому человеку.
licensed family therapist who could probably lose his license for such behavior, but that's not really the point... может потерять лицензию за такой поступок, но не это главное...
We condemn Sorgues' behavior. Поступок Сорга заслуживает порицания.
Больше примеров...
Реакции (примеров 17)
Behavior type is not of expected type Тип реакции на событие не является ожидаемым.
Plasticity of this type can occur throughout the lifespan and may involve many kinds of behavior, including some emotional reactions. Пластичность этого типа может проявляться на протяжении всей жизни и может включать в себя многие виды поведения, включая некоторые эмоциональные реакции.
Investigations of this behavior have been focused on the reaction of sharks to approaching divers, some of which have culminated in attacks. Подобное поведение было исследовано на примере реакции акул на приближение дайверов, в некоторых случаях демонстрация закончилась нападением.
A couple of days after the media backlash that followed Vilma's missing cubs, Vera began displaying strange behavior such as carrying her then-unnamed cub around the enclosure and repeatedly dropping it on the hard rock floor. Через пару дней после ответной реакции СМИ, последовавшей после исчезновения детёнышей Вильмы, Вера начала показывать признаки странного поведения: например, она проносила своего тогда ещё не имевшего имени детёныша по кругу вольера и неоднократно швыряла его на жёсткую каменистую поверхность.
Cannot add the behavior extension' ' to the service behavior named' ' because the underlying behavior type does not implement the IServiceBehavior interface. Не удается добавить расширение реакции на событие к реакции службы на событие с именем, так как выделенный тип реакции на событие не реализует интерфейс IServiceBehavior.
Больше примеров...