This tab defines the spellchecker behavior. | На этой вкладке настраивается поведение программы проверки правописания. |
If you find my behavior so annoying, then I'll spare us both and sleep downstairs. | Если мое поведение тебя достает я разделю нас и буду спать внизу. |
Rules and norms for marriage and social behavior among kinsfolk is often reflected in the systems of kinship terminology in the various languages of the world. | Правила и нормы для вступления в брак и социальное поведение родственников часто отражается в системах терминов родства различных языков мира. |
And you, why do you enable this behavior? | А ты почему позволяешь ему такое поведение? |
In the case that customers can not provide or gives a poor founded and not justified explanation, banks should find such behavior suspicious and should initiate procedures for a detailed review, which could include contacting the authorities. | В том случае, когда клиенты не могут представить основания или объяснить причины такого изменения и не дают оправдывающего пояснения, банки должны считать такое поведение подозрительным и начать процедуру подробной проверки, которая может включать в себя извещение об этом органов. |
The child protects the parent, even rationalizes the behavior. | Ребенок защищает родителя, оправдывая его действия. |
(a) Improvement of protection services for victims of violence and development of education and training programs on non-violent behavior for violators; | а) повышение качества работы служб, обеспечивающих защиту жертв насилия, и разработка учебно-образовательных программ, посвященных формированию ненасильственного поведения у лиц, совершающих насильственные действия; |
The private sector is likely to scrutinize the bank's current actions for clues to its future behavior. | Частный сектор склонен внимательно исследовать текущие действия банка, чтобы обнаружить в них намёки на то, как он поведёт себя в будущем. |
In today's world, however, there is much more to military resources than guns and battalions, and more to hard-power behavior than fighting or threatening to fight. | В сегодняшнем мире, однако, существует куда больше военных ресурсов, чем винтовки и батальоны, и куда более жесткая стратегия, чем боевые действия или угроза применения силы. |
Have you ever stopped to think that their actions are merely reflections of a social conditioning that makes slaves of stereotyped behavior, herd behavior that goes to the slaughterhouse, unhappy but resigned? | "Вы когда-нибудь задумывались, что их действия являются лишь отражением социальных условий, что делает рабами стереотипного поведения, стадное поведение", который выходит в бойню, но ушел в отставку несчастны? |
What is driving you to this behavior? | Что вас толкает на такие поступки? |
So this is repeated behavior. | То есть его поступки повторялись неоднократно? |
It's clear that my behavior has fallen well short... of acceptable ethical standards. | овершенно €сно, что мои поступки значительно выходили за рамки допустимых этических норм. |
Every time we make irrational demands, exhibit irresponsible behavior or display any other signs of being normal American citizens, we are called childish. | Каждый раз, когда мы просим о чём-то нелепом, безответственно себя ведём или демонстрируем любые признаки нормального американского гражданина, наши поступки называют ребячеством. |
Behavioralism seeks to examine the behavior, actions, and acts of individuals - rather than the characteristics of institutions such as legislatures, executives, and judiciaries and groups in different social settings and explain this behavior as it relates to the political. | Бихевиорализм изучает поведение, действия и поступки отдельных личностей (а не законодательной, исполнительной и судебной властей), а также групп в разных социальных условиях и объяснения как это поведение соотносится с политической системой. |
Well, law is also a powerful driver of human behavior. | И закон - также мощный стимул людских поступков. |
William bell's company massive dynamic Is a cover for all manner of unethical behavior. | Компания "Мэссив Дайнэмик" Белла является прикрытием всевозможных неэтичных поступков |
I do not like you, I do not trust you, and I will do whatever it takes to cut you out of Victoria's life before your reckless behavior puts her in danger. | Я не доверяю тебе. и я сделаю все, что потребуется чтобы убрать тебя из жизни Виктории, прежде, чем из-за твоих необдуманных поступков её жизнь будет в опасности |
I warned the governor about irrational behavior. | Я предупредил губернатора насчет нерациональных поступков. |
So don't give me logic, and don't give me that reasonable behavior because there is no reasonable behavior anymore. | Мне не нужны логика и разумные поступки, разумных поступков больше нет. |
Reinforcement is the key element in operant conditioning and in most behavior change programs. | Подкрепление - один из важнейших принципов возникновения поведения и ключевой элемент в большинстве поведенческих программ. |
They're making calculations based off of previous behavior patterns. | Они делали расчёты основываясь на предыдущих поведенческих шаблонах. |
The film is based on the true story of famed social psychologist Stanley Milgram, who in 1961 conducted a series of radical behavior experiments at Yale University that tested the willingness of ordinary humans to obey an authority figure while administering electric shocks to strangers. | В фильме рассказывается о ряде радикальных поведенческих экспериментов проведённых Стэнли Милгрэмом в 1961 году, в процессе которых проверялась готовность обычных людей подчиняться власти. |
This gave us a fix on his behavior and code patterns. | направленности преступлений и поведенческих реакций. |
The need to measure both attitudes and behavior in a longitudinal study to see the relationships between attitudes and behavior and how they change over time was expressed. | Было указано на необходимость анализа как поведенческих установок, так и моделей поведения с помощью продольных исследований для установления взаимосвязей между установками и моделями поведения, а также изучения того, каким образом они меняются во времени. |
On January 31, 2013, the band released a lyric video for the song "Learned Behavior" through Alternative Press; also revealing their album artwork, track listing, and release date of March 26. | 31 января 2013 года группа выпустила лирическое видео на песню «Learned Behavior» через Alternative Press; также был объявлен список композиций, обложка альбома и дата выхода - 26 марта. |
Good Behavior is an American drama television series based on the novella series by Blake Crouch. | «Хоро́шее поведе́ние» (англ. Good Behavior) - американский драматический телесериал, основанной на серии новелл о мошеннице Летти Добеш писателя Блейка Крауча. |
This sense of delegation as programming language feature making use of the method lookup rules for dispatching so-called self-calls was defined by Lieberman in his 1986 paper "Using Prototypical Objects to Implement Shared Behavior in Object-Oriented Systems". | Это понятие было введено Либерманом в его статье 1986 года "Using Prototypical Objects to Implement Shared Behavior in Object-Oriented Systems" («Использование прототипических объектов для реализации общего поведения в объектно-ориентированных системах»). |
Behaviorism (or behaviourism) is a systematic approach to understanding the behavior of humans and other animals. | Бихевиоризм (англ. behavior - поведение) - это систематический подход к изучению поведения людей и животных. |
Cognitive Behavior Therapy for Suicide Prevention (CBT-SP) is a form of DBT adapted for adolescents at high risk for repeated suicide attempts. | Когнитивно-поведенческая психотерапия для предотвращения самоубийств (англ. Cognitive Behavior Therapy for Suicide Prevention CBT-SP) является одной из форм диалектической поведенческой терапии, адаптированной для работы с подростками, у которых высок риск повторной попытки самоубийства. |
One, everybody must have a good behavior. | Первое: все должны хорошо себя вести... |
Do you think this behavior is fair to your teacher and classmates? | Думаешь, красиво так себя вести по отношению к твоим учителям и одноклассникам? |
Okay, first of all, she went over my head to you, and you enabled that behavior, which you really shouldn't have done. | Во-первых, она искала поддержки у тебя, и ты ничего не предпринял, не стоило так себя вести. |
A man of sense would be ashamed of such behavior. | Умному человеку стыдно так себя вести. |
The truth is that Cheryl started exhibiting strange, deviant behavior, so, I sent her abroad to a wellness institute where they're trying to help her. | Правда в том, что Шерил начала очень странно и неприлично себя вести, пришлось отправить ее в лечебное учреждение, где ей стараются помочь. |
Isn't it true that whatever he did, you became concerned about the next CEO repeating that behavior? | Не правда ли, что его действия заставили вас опасаться, что следующий генеральный директор будет вести себя так же. |
Sir, it's time for you to stop this unhealthy behavior. | Сэр, пора начинать вести себя как взрослый. |
I'm not claiming any reprehensible behavior... on anybody's part. | Да? Послушай, я не рассчитываю, что кто-то будет вести себя разумно. |
You two should be more cautious with your behavior around me right now. | Вам бы сейчас нужно вести себя ещё более осмотрительно. |
Look, if you want to work towards building more visitation days, not less, you need to avoid this kind of behavior right here. | Слушай, если хочешь видеть детей чаще, а не реже, постарайся не вести себя таким образом. |
His behavior seemed off, so I ordered a psych eval. | Он вел себя странно, и я настояла на психиатрической экспертизе. |
Raj, you were being a good friend, and my illness was no excuse for my behavior. | Радж, ты вел себя, как хороший друг, и моя болезнь не оправдывает моё поведение. |
So, did Will exhibit any odd behavior recently? | В последнее время Уилл вел себя как-то странно? |
Have you noticed any unusual behavior from him lately? | Он не вел себя странно в последнее время? |
I mean, yes, he was exhibiting con-man behavior, but to what end? | Да, он вел себя как аферист, но с какой целью? |
This behavior isn't the same as the troubles you created previously. | Этот поступок сильно отличается от предыдущих. |
Your behavior is obvious. | Ваш поступок совершенно очевиден. |
But your behavior, your last act... | Но ваше поведение, ваш последний поступок... |
Whatever the provocation that led to Zidane's behavior (probably a racial comment), his violent act, seen around the world, has tarnished his image. | Что бы ни спровоцировало поведение Зидана (возможно, оскорбление по расовому признаку), его грубый поступок, увиденный во всём мире, подпортил его образ. |
We condemn Sorgues' behavior. | Поступок Сорга заслуживает порицания. |
Add the behavior configuration to the service: | Добавьте эту конфигурацию реакции на событие в службу: |
Behavior type is not of expected type | Тип реакции на событие не является ожидаемым. |
In such environment it is hard to expect that monitoring a single UPS by the native APC application in one room you could predict the behavior of the others. | Можно конечно ждать, пока пользователи создадут заявку, но, если вы будете знать обо всём заранее, то это снизит время реакции техподдержки и увеличит степень удовлетворённости клиентов. |
A behavior is imitated depending on whether the model receives a positive or negative response consequences. | Имитация поведения зависит от получения положительной или негативной реакции. |
Based on the retrograde amnesia, his aggressive behavior towards the reenactors... | Основываясь на ретроградной амнезии, его агрессивной реакции на реконструкторов... |