The skull's absorbing the energy released when the scanner beam damages the time fissure. | Энергия, поглощенная черепом, высвободится, когда луч сканера повредит временной разрыв. |
That beam took a lot out of our shield. | Этот луч серьезно ослабил наши щиты. |
But that beam is their death ray. | Но здесь их смертоносный луч! |
When it's locked on a target it will be like holding a laser beam steady on a dime... | Когда он наводит на цель, это как фиксировать лазерный луч на 10-центовой монете, находящейся от него на расстоянии 300 км. |
A teleport? Like a beam me up teleport, like you see in Star Trek? | Телепорт, такой светящийся луч сверху, который показывали в Стар Треке? |
If the beam sweeps past the direction of the Solar System then the pulsar will produce a periodic pulse that can be detected from the Earth. | Если пучок направлен в сторону Солнечной системы, то производимые пульсаром периодические импульсы могут быть зарегистрированы на Земле. |
(c) Multi-beam echo sounder systems, particularly when each individual beam is narrow, provide accurate depths but data from such systems are relatively rare in deep water; | с) многолучевые эхолотные системы, особенно те, у которых каждый индивидуальный пучок является узким, дают точные значения глубин, однако данные по глубоководным районам, полученные с помощью таких систем, сравнительно редки; |
a) in the case where the whole beam or the kink of the elbow of the cut-off is moved to produce bend lighting, or | а) если для целей обеспечения освещения с изменяющимся углом наклона пучка смещается весь пучок или изменяется контурная линия светотеневой границы, или |
b) with a light source producing the principal dipped beam and having an objective luminous flux which exceeds 2,000 lumen. | Ь) с источником света, создающим главный пучок луч ближнего света и имеющим номинальный световой поток более 2000 люмен. |
The orthogonal arrangement of the X and Y mirrors direct the beam down towards and over the length and width of the working field. | Благодаря ортогональному расположению зеркал Х и У пучок направляется вниз в любое место рабочего поля (по его ширине и длине). |
Another upper longitudinal beam is provided with machining units which are mounted on longitudinal linear guides. | Другая верхняя продольная балка оснащена обрабатывающими узлами, смонтированными на продольных линейных направляющих. |
Yes, in yours, I couldn't help noticing there was a wooden beam down the roof. | Да, в вашей, Я не мог не заметить там стоит деревянная балка в конце крыши. |
A beam on a construction site. | Балка на стройке упала. |
Your main support beam is near-about busted all the way through. | Ваша несущая балка вот-вот сломается почти везде. |
I think the adjacent beam snapped during the lift. Mayday, mayday, mayday! | Я думаю соседняя балка была переломлена во время подъема помогите, помогите, помогите. |
That way, the Dominion can't beam our prisoner away. | В таком случае, Доминион не сможет телепортировать пленника без нашего ведома. |
If they're still alive, we can beam them out. | Если они все еще живы, мы сможем телепортировать их. |
Can we beam the passengers out through all that radiation? | Мы можем телепортировать пассажиров сквозь это излучение? |
Why don't you ask Scotty to beam you up? | Что же вы не попросили Скотти телепортировать вас? |
We're going to try to beam you out of there. | Мы постараемся телепортировать вас оттуда. |
Let me show you my vault and beam. | Позволь показать мне мой опорный прыжок и бревно. |
What, can't we try the beam? | Что, разве мы не можем попробовать бревно? |
A beam fell next to me. | Бревно упало рядом со мной. |
I want to try the beam! | Я хочу попробовать бревно! |
For every board, plank, and beam in this place... | Каждое бревно, доска и балка этого дома... |
Optional: Passing or Low Beam: Green. | Факультативно: ближний свет: зеленый. |
You can't escape the tractor beam. | Готовься отправиться на тот свет! |
This breaks the infrared beam and reflects light back to the projector. | Это нажатие вызывает прерывание инфракрасного луча, и инфракрасный свет отражается обратно в проектор. |
Laser light is scattered when a particle crosses the first beam. | Свет лазера рассеивается, когда частичка проходит через первый лазерный луч. |
And if I don't need it, I can convert it back up on the window to energy, light, and beam it, line of site, to your place. | А если мне она не нужна, я смогу конвертировать её на том же окне, в свет, и направить в пределах видимости, в другое место. |
If we can get those codes to Voyager, they may be able to disable the shields and beam us out. | Если мы сможем отправить эти коды на "Вояджер", они смогут отключить их щиты и транспортировать нас отсюда. |
Lock onto the core casing and beam it to the Cargo Bay. | Захватить оболочку ядра и транспортировать в грузовой отсек. |
Can we beam them up to the ship? | Можем транспортировать их на корабль? |
Can you beam someone down? | Можешь транспортировать кого-нибудь вниз? |
The crew's condition is unknown, so we'll all beam to sickbay. | Мы не имеем никакого понятия, в каком состоянии будет экипаж шаттла, так что сразу транспортировать всех в Медотсек. |
We'll have to beam him up. | Нам придётся поднять его с поверхности. |
Permission to beam it aboard for analysis. | Прошу разрешения поднять его на борт для анализа. |
Engineer stand by to beam aboard three receptacles. | Инженер, готовьтесь поднять на борт три резервуара. |
We are prepared to beam you aboard our ship. | Мы готовы поднять вас на борт нашего корабля. |
You'll have 30 seconds to beam me aboard the Enterprise before the Constellation's impulse engines blow. | У вас будет 30 секунд, чтобы поднять нас на "Энтерпрайз", прежде чем взорвутся двигатели "Созвездия". |
We've got to disable the dampening field, so they can beam us out of here. | Нам нужно отключить поглощающее поле, чтобы можно было отсюда телепортироваться. |
Have the transporter room sweep for any breaches we can beam through. | Пусть транспортаторная начнет поиск брешей, через которые мы можем телепортироваться. |
"No flag officer shall beam into a hazardous area without armed escort." | "Никакой высокопоставленный офицер не может телепортироваться в опасную область без вооруженного эскорта." |
We'd better beam up to the runabout. | Нам лучше телепортироваться на катер. |
We'll have to beam to the surface. | Мы должны телепортироваться на поверхность. |
Dimensions (Length and Beam) (own vessel) | Размеры (длина и ширина собственного судна) |
Only vessels with a beam of up to 11.40 m may navigate downstream. | 62/ Вниз по течению могут проходить только те суда, ширина которых составляет не более 11,40 м. |
As of 2017, BAE Systems' website suggests a displacement of 6,900 tonnes, a length of 149.9 m (492 ft) a beam of 20.8 m (68 ft) and a top speed in excess of 26 knots (48 km/h). | По состоянию на 2017 год, по данным веб-сайта BAE Systems предполагается водоизмещение 6900 т, длина 149,9 м, ширина 20,8 м, максимальная скорость свыше 26 узлов. |
made of light metal constructions and consists of 4 sections 30x24 m by size, height of cross beam is 6,4 m, width of platform is 4 m. | Конструкция изготовлена из легкого металла, состоит из 4 секций, размер каждой 30х24 м, высота поперечных балок 6,4 м, ширина платформы - 4 м. |
Ship with dimensions that allow it to pass through the Panama canal: maximum length 295 m, maximum beam overall 32.25 m, maximum draught 13.50 m. | Судно с габаритами, позволяющими ему проходить через Панамский канал; его максимальные параметры: длина - 295 м, ширина - 32,25 м, осадка - 13,50 м. |
Well, it's an etheric beam locator. | Ну, это - эфирный лучевой локатор. |
The Department of Energy and Climate Change of the United Kingdom completed a project in 2010 on the establishment of an equipment calibration centre for beam therapy at the Institute of Radiation Safety and Ecology, with a budget of GBP 87,937. | В 2010 году Министерство энергетики и по проблемам изменения климата Соединенного Королевства завершило проект создания центра калибровки оборудования для лучевой терапии при Институте радиационной безопасности и экологии, бюджет которого составил 87937 фунтов стерлингов. |
The invention relates to mechanical engineering, in particular to the temperature-controlled beam processing of different metallic and non-metallic materials for producing nanomaterials and can be also used in medicine for treating biological tissues. | Изобретение относится к области машиностроения, в частности к технологии лучевой терморегулируемой обработки различных металлических и неметаллических материалов для изготовления наноматериалов, а также может быть использовано в области медицины для обработки биологических тканей. |
Third day after admission, Patient underwent radiotherapy Including external beam radiation... | На третий день после госпитализации пациентка прошла курс лучевой терапии, включая... дистанционное облучение для лечения В-клеточной лимфомы. |
In radiotherapy, radiation treatment planning is the process in which a team consisting of radiation oncologists, radiation therapist, medical physicists and medical dosimetrists plan the appropriate external beam radiotherapy or internal brachytherapy treatment technique for a patient with cancer. | Планирование лучевой терапии - один из процессов в радиотерапии, при котором команда, состоящая из радиотерапевта, радиоонколога, медицинского физика и медицинского дозиметриста планирует подходящие методы лучевой радиотерапии или брахитерапии для лечения злокачественных новообразований. |
A desk, a camera, some microphones, and a way to beam a signal into space. | Стол, камера, несколько микрофонов, и способ транслировать сигнал. |
I can beam them to whichever school I want to. | Я могу "транслировать" этих бабушек в любую школу. |
All songs written by Sam Beam. | Автор всех песен - Сэм Бим. |
I want a glass of water with an onion and bring him a double Jim Beam. | Мне стакан воды с луком, а ему двойной Джим Бим. |
Hold for Gregory Beam, please. | Вам ответит Грегори Бим. |
Jim Beam or Johnnie Walker? | Джим Бим или Джонни Уокер? |
That's what I told her. I'mm Nick Beam. | А Ник Бим - это тебе не хвост собачий! |
Voyager, make that three to beam up. | "Вояджер", поднимайте троих. |
Four to beam up, Major. | Поднимайте четырех, майор. |
Two to beam up, Scotty. | Поднимайте нас, Скотти. |
Mr. Scott, beam us up. | М-р Скотт, поднимайте нас. |
Beam us up, Mr. Scott. | Поднимайте нас, м-р Скотт. |
The duo is best known for the songs "Beam Me Up", from their debut album Eject (2012), and "Sleepless" (2014), which charted in Sweden and was certified gold. | Дуэт знаменит своими синглами «Вёам Мё Up» из дебютного альбома Eject (2012), и «Sleepless» (2014), которые были на вершине чартов Швеции. |
In collaboration with SoftDev, a Beam Analysis tool (2001) and 21/2D CAM plug-in (2002) were developed. | С тех пор в партнерстве с СофтДев были разработаны инструмент Вёам Analysis (2001) и плагин 2 1/2D CAM (2002). |
The game is built using a specific soft-body physics engine called Beam, which simulates a network of interconnected nodes (forming the chassis and the wheels) and gives the ability to simulate deformable objects. | Игра построена с использованием специального физического движка мягких тел, называющегося Вёам, который имитирует сеть взаимосвязанных узлов (формирование шасси и колес) и дает возможность моделировать деформируемые объекты. |
Beam broadcasting was also integrated into Xbox One on the March 2017 software update. | Стриминг Вёам также был встроен в ХЬох One в мартовском программном обновлении 2017-го года. |
A prototype neutral hydrogen beam weapon was launched aboard a suborbital sounding rocket from White Sands Missile Range in July 1989 as part of the Beam Experiments Aboard Rocket (BEAR) project. | Прототип был запущен на околоземную орбиту с Ракетного полигона Уайт-Сандс в рамках проекта «Пучковые эксперименты на ракетах» (англ. Вёам Experiments Aboard Rocket - BEAR) в июле 1989 года. |