Their tractor beam draws power from the same grid as their shield matrix. | Их тяговый луч получает энергию из такой же сетки, как их матрица щитов. |
It was Harry and Seven who suggested bouncing a tachyon beam off of the quantum singularity. | Гарри и Седьмая предложили отразить тахионный луч от квантовой сингулярности. |
It's on a tight beam aimed at the Klingon vessel. | Луч направлен на клингонское судно. |
That's 'cause this isn't a tractor beam. It's a gravity well. | Это не луч захвата, а гравитационный колодец. |
If I'm standing I switch on the headlight of the bike... that beam of light that comes out of the headlight... comes out at the speed of light... no other speed but the speed of light. | Если вы стоите неподвижно и включите фару на велосипеде, луч света излучится из нее со скоростью света. ни больше, ни меньше. |
In it, a beam of particles (such as electrons) travels through a barrier that has two slits. | В нём пучок частиц (например, электронов) проходит через барьер, который имеет две щели. |
Later in that season, after being struck by the photon beam a second time, Andrew develops superhuman strength but loses his invulnerability. | Позже в этом сезоне, после того, как пучок фотонов во второй раз поразил Эндрю, он развивает сверхчеловеческую силу, но теряет свою неуязвимость. |
According to the research center said this event is an important milestone on the road to LHC physics program in 2010, the year in which the LHC is expected to reach 7 TeV (3.5 TeV per beam). | По данным исследовательского центра сказал: это событие является важной вехой на пути к LHC физики программы в 2010 году, в котором LHC как ожидается, достигнет 7 ТэВ (3,5 ТэВ на пучок). |
b) with a light source producing the principal dipped beam and having an objective luminous flux which exceeds 2,000 lumen. | Ь) с источником света, создающим главный пучок луч ближнего света и имеющим номинальный световой поток более 2000 люмен. |
When a beam from a front fog lamp is activated as part of another lighting function provided by an AFS, the axis of this beam may be automatically moved side-wards. | В тех случаях, когда пучок от передней противотуманной фары активируется как часть другой функции освещения, выполняемой АСПО, ось этого пучка может автоматически перемещаться в сторону. |
Where I should have been when the beam came down. | Где должна была стоять я, когда упала эта балка. |
The way things fell, this support beam is now holding up a giant pile of rubble. | Судя по тому, как всё рухнуло, эта опорная балка держит огромную кучу обломков. |
Steel beam, those things weigh a ton. | Стальная балка, такие штуки весят целую тонну. |
I think the adjacent beam snapped during the lift. Mayday, mayday, mayday! | Я думаю соседняя балка была переломлена во время подъема помогите, помогите, помогите. |
LAMINATED BEAM, ANCHOR FOR FIXING INTO A LAMINATED BEAM, NODAL JOINT FOR LAMINATED BEAMS | КЛЕЕНАЯ БАЛКА, АНКЕР ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ В КЛЕЕНУЮ БАЛКУ, УЗЛОВОЕ СОЕДИНЕНИЕ КЛЕЕНЫХ БАЛОК |
Hermiod, stand by to beam warheads to the nearest hive ship. | Эрмиод: приготовьтесь телепортировать боеголовки в ближайший корабль-улей. |
Request permission to beam them directly to your Infirmary. | Просим разрешения телепортировать их прямо в лазарет. |
Captain, we can not locate anyone inside the order to beam them out. | Капитан, мы не сможем определить местоположение тех, кто в кратере чтобы телепортировать их оттуда. |
Plus, now we can freely beam stuff on and off their ships, | Плюс, теперь мы можем свободно телепортировать что угодно на их корабль и с него... |
Can you beam this up to McGee? | Можешь телепортировать это МакГи? |
What, can't we try the beam? | Что, разве мы не можем попробовать бревно? |
"Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye." | "Лицемер! Вынь прежде бревно из своего глаза..." |
Why do you see the speck that is in your brother's eye But do not notice the beam that is in your own? | Почему вы видите соринку в глазу у брата, но не замечаете бревно в своём собственном? |
For every board, plank, and beam in this place... | Каждое бревно, доска и балка этого дома... |
Then you better hope one of them isn't your beam. | Тогда тебе лучше надеяться, что они не выберут тебя на бревно. |
Optional: Passing or Low Beam: Green. | Факультативно: ближний свет: зеленый. |
Santa Claus with a laser beam. | Одноглазый, красный свет! |
Turn-signal, headlights, high beam... | Шучу. Габариты, фары, дальний свет |
You can't see light. When it's dark, in a vacuum, if a person shines a beam of light straight across your eyes, you won't see it. Slightly technical, some physicists will disagree with this. | Вы не видите свет. В полной темноте, в вакууме, если кто-то направит луч света прямо вам в глаза, вы не увидите его. Несколько искусственная ситуация. Некоторые физики не согласятся с этим. |
If you put the Staff in a certain place at a certain time, the sun shone through here and made a beam on the floor, giving the location of the Well of Souls. | Если вы поставите посох в нужное место в нужное время, солнечный свет преломится в кристалле, и возникший луч укажет на место, где находится Источник Душ. |
But there should be power left to beam us to the Enterprise. | Но у нас должно остаться достаточно энергии, чтобы транспортировать всех назад на "Энтерпрайз". |
Lock onto the core casing and beam it to the Cargo Bay. | Захватить оболочку ядра и транспортировать в грузовой отсек. |
Can we beam up more than two at a time? | Мы можем транспортировать больше двоих одновременно? |
Can you beam someone down? | Можешь транспортировать кого-нибудь вниз? |
Not unless we want to beam B'Elanna's cardiopulmonary system along with it. | Нет, если мы не хотим транспортировать сердечно-легочную систему Б'Эланны вместе с ним. |
I can't drop them to beam you aboard. | Я не могу опустить их, чтобы поднять вас на борт. |
If the away team experiences difficulties, we will be unable to beam them out. | Если у десанта будут трудности, мы не сможем поднять их. |
Engineer stand by to beam aboard three receptacles. | Инженер, готовьтесь поднять на борт три резервуара. |
One to beam aboard. | Одного поднять на борт. |
Four to beam up, Mr. Sulu. | Поднять четверых, мистер Сулу. |
I want a team assembled, ready to beam aboard the Aurora to disconnect Dr McKay and Colonel Sheppard. | Соберите команду, готовую телепортироваться на борт Авроры, чтобы отсоединить доктора МакКея и полковника Шеппарда. |
Well, perhaps you better beam over. I'll try to explain. | Вам нужно телепортироваться сюда, я попробую объяснить. |
Have the transporter room sweep for any breaches we can beam through. | Пусть транспортаторная начнет поиск брешей, через которые мы можем телепортироваться. |
What if we try to beam directly into the transwarp chamber? | Что если попробовать телепортироваться прямо в камеру трансварпа? |
We're clear to beam inside. | Мы готовы телепортироваться внутрь. |
Moreover there is more information about the vessels such as IMO number, length, beam, draught, destination port, etc. | Также имеется дополнительная информация ко всем судам как: IMO, длинна, ширина, осадка, порт следования и.т.д. |
c) Voyage related information, such as length and beam of vessel combination, hazardous cargo on board; | с) информацию, касающуюся рейса, например, длина и ширина состава судов, наличие на борту опасных грузов; |
The addition of sub-subparagraph (d) was necessitated by the fact that Ro-Ro and non-self-propelled pontoon vessels with a beam of over 11 m for transporting containers, trailers and other large-scale cargoes have long operated on the Danube. | вызвано тем, что на Дунае длительное время эксплуатируются суда "Ро-Ро" и несамоходные суда-площадки, предназначенные для перевозки контейнеров, трейлеров и других габаритных грузов, ширина которых больше 11 метров. |
Overall Beam (decimetre accuracy) | Общая ширина (с точностью до дм) |
made of light metal constructions and consists of 4 sections 30x24 m by size, height of cross beam is 6,4 m, width of platform is 4 m. | Конструкция изготовлена из легкого металла, состоит из 4 секций, размер каждой 30х24 м, высота поперечных балок 6,4 м, ширина платформы - 4 м. |
I've reduced the beam to the width of a knitting needle. | Я доводил лучевой шнур до толщины вязальной спицы. |
Someone's been using a beam me up Star Trek teleport. | Кто-то использует лучевой телепорт, как в Стар Треке. |
The Department of Energy and Climate Change of the United Kingdom completed a project in 2010 on the establishment of an equipment calibration centre for beam therapy at the Institute of Radiation Safety and Ecology, with a budget of GBP 87,937. | В 2010 году Министерство энергетики и по проблемам изменения климата Соединенного Королевства завершило проект создания центра калибровки оборудования для лучевой терапии при Институте радиационной безопасности и экологии, бюджет которого составил 87937 фунтов стерлингов. |
Third day after admission, Patient underwent radiotherapy Including external beam radiation... | На третий день после госпитализации пациентка прошла курс лучевой терапии, включая... дистанционное облучение для лечения В-клеточной лимфомы. |
In radiotherapy, radiation treatment planning is the process in which a team consisting of radiation oncologists, radiation therapist, medical physicists and medical dosimetrists plan the appropriate external beam radiotherapy or internal brachytherapy treatment technique for a patient with cancer. | Планирование лучевой терапии - один из процессов в радиотерапии, при котором команда, состоящая из радиотерапевта, радиоонколога, медицинского физика и медицинского дозиметриста планирует подходящие методы лучевой радиотерапии или брахитерапии для лечения злокачественных новообразований. |
A desk, a camera, some microphones, and a way to beam a signal into space. | Стол, камера, несколько микрофонов, и способ транслировать сигнал. |
I can beam them to whichever school I want to. | Я могу "транслировать" этих бабушек в любую школу. |
Let me guess, their names were Jim Beam and Johnnie Walker. | Дай догадаюсь, их звали Джим Бим и Джонни Уолкер. |
Jim Beam, ice, water. | Джим Бим, лед, вода. |
All songs written by Sam Beam. | Автор всех песен - Сэм Бим. |
Hold for Gregory Beam, please. | Вам ответит Грегори Бим. |
Grimwald Partners, Hardcastle Beam, | Гримволд Партнерс, Хардкасл Бим, |
Voyager, make that three to beam up. | "Вояджер", поднимайте троих. |
Beam Kes and NeeIix directly to Sick Bay. | Поднимайте Кес и Ниликса прямо в медотсек. |
Beam up to the ship and start processing. | Поднимайте его на борт и начинайте переработку. |
Gentlemen, beam me aboard. | Господа, поднимайте меня. |
Kirk to Transporter Room, three to beam up. | Транспортный отсек, поднимайте троих. |
The duo is best known for the songs "Beam Me Up", from their debut album Eject (2012), and "Sleepless" (2014), which charted in Sweden and was certified gold. | Дуэт знаменит своими синглами «Вёам Мё Up» из дебютного альбома Eject (2012), и «Sleepless» (2014), которые были на вершине чартов Швеции. |
In collaboration with SoftDev, a Beam Analysis tool (2001) and 21/2D CAM plug-in (2002) were developed. | С тех пор в партнерстве с СофтДев были разработаны инструмент Вёам Analysis (2001) и плагин 2 1/2D CAM (2002). |
The game is built using a specific soft-body physics engine called Beam, which simulates a network of interconnected nodes (forming the chassis and the wheels) and gives the ability to simulate deformable objects. | Игра построена с использованием специального физического движка мягких тел, называющегося Вёам, который имитирует сеть взаимосвязанных узлов (формирование шасси и колес) и дает возможность моделировать деформируемые объекты. |
Beam broadcasting was also integrated into Xbox One on the March 2017 software update. | Стриминг Вёам также был встроен в ХЬох One в мартовском программном обновлении 2017-го года. |
A prototype neutral hydrogen beam weapon was launched aboard a suborbital sounding rocket from White Sands Missile Range in July 1989 as part of the Beam Experiments Aboard Rocket (BEAR) project. | Прототип был запущен на околоземную орбиту с Ракетного полигона Уайт-Сандс в рамках проекта «Пучковые эксперименты на ракетах» (англ. Вёам Experiments Aboard Rocket - BEAR) в июле 1989 года. |