| he was happy. We were at the beach, | Он был счастлив. Мы ходили на пляж. |
| You asked me to send men to the beach! | Вы же просили отправить взвод на пляж! |
| In the summer, you go to the beach. | Летом вы идёте на пляж. |
| And it is a crime to come to this beach and not have a good swim! | И что это за пляж, если на нём нельзя искупаться? |
| Take daily boats to go for Swimming and sunbathing to the two fine beaches in the area (the boat leaving at 11.00 a.m. and returning at 17.00 p.m.) Sweetwater beach and Marmara Beach. | Принимать ежедневно судам идти для купания и загорания на два прекрасных пляжей в этом районе (оставив лодку на 11:00 утра и возвращается в 17.00 часов) Пресноводный пляж и Мраморное Бич. |
| One of them snuck into the beach club dressed up as a waiter and started snapping pictures. | Один из них прокрался в пляжный клуб, переоделся официантом и стал щелкать фотоаппаратом. |
| I want you to imagine that the baseball is a beach ball. | Нужно, чтобы ты представил, что бейсбольный мяч - это пляжный мяч. |
| Think of the surface of a sphere - just like a beach ball, the surface of the Earth. | Подумайте о поверхности сферы - как пляжный мячик, поверхность планеты Земля. |
| Because the drinks are so good here, why leave the beach club? | Напитки здесь настолько хороши, зачем покидать пляжный клуб? |
| Let's go hit a beach ball around. | Пойдем сыграем в пляжный волейбол. |
| The beach where I saw my kids grow up. | Берег, где на моих глазах росли дети. |
| With men and resources, we could clear the rugged beach and build a port. that allows larger seafaring vessels. | Будь у нас люди и ресурсы, мы бы расчистили морской берег и построили порт для больших кораблей. |
| I understand you weren't involved in the Paradise Beach complex. | Я так понял, вы не были связаны с комплексом Райский Берег. |
| Most of them are back at the beach. | Большинство вернулось на берег. |
| The beach strip is more than 8 km long and 60 m wide. | Курорт Солнечный Берег расположен в 42 км севернее Бургаса, и в 434 км восточнее Софии. |
| He is with our son on the beach. | На пляже с малышом, он любит море. |
| Or simply the last day of your vacation going down to the beach... and looking out over the sea and knowing... | Или это чувство... в последний день отпуска, спускаешься на пляж... смотришь на море, и знаешь... |
| Hotel Consul - Sveti Vlas consists of three four-store blocks and offers magnificent sea view towards the Bay of Sunny Beach and Nessebar. | Отель Консул - Свети Влас состоит из трех 4-этажных блоков и предлагает великолепный вид на море и на залив Солнечного Берега и Несебра. |
| Our diving base is located on the beautiful pebble beach of Podbeli. As the only dive site on the island of Cres you can easily dive off the beach and visit our colourful, overgrown house reef. | Наш дайвинг-центр расположен на чудесном галечном пляже Podbeli, поэтому вход в море и снаряжение для подводных погружений подходит как новичкам, так и опытным дайверам. |
| Experience breathtaking views of Dubrovnik and the sea from the Grand Villa Argentina, featuring its own beach and being only a 10-minute walk away from the Old Town. | Этот отель с частным пляжем и захватывающим видом на Дубровник и море располагается всего в 10 минутах ходьбы от Старого города. |
| What about those bodies on the beach in Long Island? | Что насчёт тех тел на побережье Лонг-Айленда? |
| And I'm telling you right now, that's not as much fun as a beach house. | Я тебе прямо сейчас скажу, это все не так забавно, как иметь дом на побережье. |
| Imagine we are at the seaside lying on the beach alone, there's nobody near... | Представляя нас на побережье лежащих на пляже, и никого вокруг... |
| Located in the Bay of Lapad, on the foot of Petka Hill and only 50 metres from the pebbly beach. | Отель расположен на побережье залива Лапад, у подножья горы Петка и всего в 50 метрах от галечного пляжа. |
| I am taking you down for Queen and country, and maybe a little beach house down the South Coast. | Я сокрушу тебя во имя страны и королевы, и возможно, пляжного домика на Южном побережье. |
| We're going to do one at the beach. | ћы собираемс€ сделать одну на пл€же. |
| I'm off to the beach. | дачи - я на пл€ж |
| Without me, he'd still be on the beach looking for gnarly waves. | Ѕез мен€ он так бы и осталс€ на пл€же, высматрива€ нужную волну. |
| Now, we got a nice quiet little beach community here, and I aim to keep it nice and quiet. | нас тихий пл€жный городок, и мо€ задача Ц чтобы он таким и оставалс€. |
| Come on, let's go to the beach. | ѕошли на пл€ж. |
| In response to concerns about beach and coastal degradation, sand and gravel mining is moving further offshore to avoid the adverse effects of recovery on the coastline. | В связи с проблемами ухудшения состояния пляжей и береговой эрозией добыча песка и гравия ведется все дальше от берега во избежание негативных последствий процесса добычи для береговой линии. |
| The unchecked construction of tourism facilities can despoil the pristine beauty of these areas and erosion from tourism facilities and infrastructures built too close to the coast can contribute to beach destruction and coastal degradation. | Бесконтрольное строительство туристической инфраструктуры может привести к уничтожению девственной красоты этих районов, а эрозия, возникающая в результате строительства туристических объектов и инфраструктуры в непосредственной близости от береговой линии, может способствовать разрушению пляжей и береговой линии. |
| The Coast and Beach Stability Project for the Lesser Antilles continued its support for the establishment and supervision of coastal monitoring programmes for several small islands. | В рамках предназначенного для Малых Антильских островов проекта по защите береговой линии и пляжей от морской эрозии продолжалось оказание содействия ряду малых островов в учреждении программ наблюдения за состоянием береговой линии и в руководстве реализацией этих программ. |
| Referring to the traditional concentration of the Brazilian population along the coast, it was said in the past that Brazilians were like crabs on a beach, insistently hugging the sea line for fear of leaving behind the bounty of the ocean for the unexplored hinterland. | Говоря о традиционном скоплении населения Бразилии для проживания вдоль береговой линии, ранее отмечалось, что бразильцы, как крабы на берегу, упорно держатся поблизости от береговой линии, поскольку они не хотят лишиться ее благ, соблазнившись неизведанными просторами суши. |
| The cleanup has begun as the city returns to normal with coast guard teams going as far north as Daytona Beach - and as far south... | Как только жители оправятся после урагана, начнутся работу ты уборке совместно с береговой охраной от Дейтона-Бич на севере по южный... |
| I thought you guys were coming to the beach house this weekend. | А я думала, что в эти выходные вы с ним собирались навестить нас на взморье. |
| Were you at the beach all summer? | Вы всё лето провели на взморье? |
| How do I get to the beach? | Как пройти на взморье? |
| Started flush at the beach, Ended up downtown panhandling. | Начинали на взморье при деньгах, а закончили в центре, с протянутой рукой. |
| In the lower reaches of the Volga and Ural fishing is carried out with riverine beach seines. Fixed nets and trap nets are used mainly in the Volga fore-delta and coastal waters. | В низовьях Урала и Волги - речной закидной невод; в авандельте Волги, на взморье - ставные сети, секреты. |
| Bennett's professional acting career began in 1993 in the teen soap Paradise Beach. | Профессиональная актёрская карьера Ману Беннетта началась в 1993 году, когда он начал играть в молодёжном сериале «Paradise Beach». |
| Laguna Beach Resort Laguna Beach institution Resort offers the following facilities: a water park and slide; but: tennis court, an outdoor pool and u... | Laguna Beach Resort Laguna Beach Resort Отель предлагает следующие услуги: аквапарк и слайд; но: теннисный корт, открытый бассейн и u... |
| Chaweng Regent Beach Resort is only a short walk away from the vibrant excitement of Chaweng with its many entertainment venues, restaurants and shopping centre. | Курорт Chaweng Regent Beach находится всего в нескольких минутах ходьбы от оживленного Чавенга с его многочисленными развлекательными центрами, ресторанами и торговыми комплексами. |
| The luxury and high standard guaranteed by developer, is intended to ensure independence and relaxation for both owners and guests of Paradise Dune Beach & Sport Resort. | Собственникам апартаментов в комплексе Paradise Dune Beach & Sport Resort предлагается мебель в современном стиле. |
| The tourist season in Sunny Beach was opened A spectacular party on Friday - 6th June, held in the garden of "Royal Beach" Hotel marked the opening of the Tourist season in Sunn... | Туристический сезон на Солнечном берегу открыт Грандиозным парти в пятницу - 06 июня в парке отеля "Royal Beach" был открыт туристический сезон на Солнечном берегу за 2008 г. В... |
| See, you're just like my wife... when we go to Jones Beach with the kids, she stops six times along the way. | Ты прям как моя жена... Поехали в Джонс Бич с детьми, останавливались шесть раз. |
| This is rand beach. | Это и есть Рэнд Бич. |
| at Beach 17 Street. | на Бич Стрит 17. |
| Retreat from the big city to the golden sands and warm blue waters of Karon Beach in Phuket where Karon Beach Resort and Spa offers comfortable accommodation and warm hospitality. | Отель Baumanburi расположенная в центре Патонг Бич, всего в пяти минутах ходьбы от белого, песчаного пляжа и в нескольких шагах от торгово-развлекательного центра Patong. |
| It's the one on Broad Beach. | В районе Броуд Бич. |
| I have taken measures, Beach, but I fear for the Empress's safety. | Бидж, я принял меры, но все равно беспокоюсь за безопасность Императрицы. |
| I've been crossed in love for the last time, Beach. | В последний раз я влюбляюсь безответно, Бидж. |
| Beach, a bottle of that new port, from that lot they sent us down for us to try. | Бидж, бутылку того портвейна, что прислали нам на пробу. |
| Has he gone, Beach? | Бидж, он ушел? |
| Beach, you're tighter than I am! | Бидж, да вы пьяны в стельку! |
| You know how we never went to Brighton beach because I thought it was too long of a subway ride? | Помнишь, как я никогда не соглашался съездить с тобой в Брайтон-Бич, потому что не хотел долго тащиться туда на метро? |
| Well, Brighton Beach is still almost exclusively Russian. | Ну, Брайтон-бич все еще практически полностью заселен русскими. |
| Brooklyn became home to the largest Russian-speaking community in the United States; most notably, Brighton Beach has a large number of recent Russian immigrants and is also called "Little Odessa". | Настоящим домом стал для крупнейшей русскоговорящей общины в Соединённых Штатах Бруклин, в особенности его район Брайтон-Бич, получивший прозвище «Маленькая Одесса». |
| (sighs) There's a big Russian community in Brighton Beach, Brooklyn. | В Бруклине, на Брайтон-Бич, большое русское сообщество. |
| Amy asks the Doctor to name one of his holidays which didn't end in a disaster and the Doctor recalls Brighton Beach. | Эми просит Доктора рассказать хотя бы об одной его поездке, когда ничего плохого не произошло, и Доктор упоминает Брайтон-бич. |