| Brazil is battling recession and rising unemployment. | Бразилия отчаянно борется с экономическим спадом и ростом безработицы. |
| Graham opted to perform most of his own stunts, including the scene where Jason catches on fire while battling Tommy in the lake. | Грэм решил исполнить большинство трюков сам, включая сцену с горящим Джейсоном, когда он борется с Томми в воде озера. |
| His immune system is battling the virus and he is fighting hard. | Его иммунная система борется с вирусом, и борется активно. |
| Hope is battling against hopelessness. | Надежда борется с безнадежностью. |
| If it's battling hypothermia, its organs can't develop normally, resulting in a range of health problems from diabetes, to heart disease, to low I.Q. | И поскольку организм борется с переохлаждением, его органы не способны развиваться должным образом, что приводит к разного рода осложнениям, начиная от диабета, заболевания сердца и заканчивая отсталым умственным развитием. |
| Thor protests, leading directly to him battling the Warriors Three in a non-fatal hand-to-hand battle. | Тор протестует, ведя прямо к нему, сражаясь с Воинственной Троицей в нефатальном рукопашном бою. |
| By battling the demon and sending it packing. | Сражаясь с демоном и отправив его упаковки. |
| So now we're trapped in Fischer's mind, battling his own private army. | Итак, теперь мы застряли в разуме Фишера, сражаясь с его личной армией. |
| It was found by Prince Namor after Hercules accidentally revealed it to him, but while battling the Avengers he lost contact with it, and it fell into the Earth. | Он был найден принцем Нэмором после того, как Геркулес случайно открыл его ему, но, сражаясь с Мстителями, он потерял контакт с ним, и он упал на Землю. |
| Despite being a rookie Trainer, he can cope well when battling more experienced opponents thanks to his skills, teaching dance moves to his Pokémon so they can evade attacks with ease. | Несмотря на то, что он тренер-новичок, он может хорошо справиться, сражаясь с более опытными противниками благодаря своим навыкам, обучая танцевальным движениям своего покемона, чтобы они могли легко уклоняться от атак. |
| For the past 30 years, we have been battling HIV/AIDS. | Мы ведем борьбу с ВИЧ/СПИДом на протяжении последних 30 лет. |
| Indeed, the Copenhagen Consensus experts discovered that for every dollar invested in Kyoto-style battling climate change, we could do up to 120 times more good with in numerous other areas. | Действительно, эксперты Копенгагенского консенсуса установили, что за каждый доллар, потраченный на борьбу с изменением климата в духе Киотского протокола, во многих других областях мы могли бы принести до 120 раз больше пользы. |
| After the operating system update and after battling a couple of little problems solving the top with WiFi I do not have the effects of compiz-fusion as 3D acceleration stopped working. | После обновления операционной системы и после борьбу с парой маленьких решении проблем верхом с WiFi я не имею последствий Compiz-Fusion, как 3D ускорения перестал работать. |
| Since it has a small army of 10,000 men for an area of l,267,000 square kilometres, the Niger has set as its priority economic and social development rather than taking part in an arms race of no interest to a country battling extreme poverty. | Поскольку Нигер обладает немногочисленной армией, состоящей из 10000 человек на территории площадью в 1276000 квадратных километров, своим приоритетом он установил экономическое и социальное развитие вместо того, чтобы участвовать в гонке вооружений, не представляющей никакого интереса для страны, ведущей борьбу с чрезвычайной нищетой. |
| We were battling with the prejudices, discrimination and hate crimes of the past. | Мы ведем борьбу с прошлыми предрассудками, проявлениями дискриминации и преступлениями на почве ненависти. |
| She usually just gives advice to the other brawlers, which she prefers over battling. | Обычно она просто дает советы другим бойцам, которые предпочитают сражаться. |
| We can't keep battling each other, not with him like this. | Мы не можем сражаться друг с другом, когда он в таком состоянии. |
| You know, Ursula, when I was young, I used to think being a king was about battling every morning and counting the gold and loot in the afternoon and swiving beautiful women every evening. | Знаешь, Урсула, тогда я был молод и считал, что быть королем это значит каждое утро с кем-нибудь сражаться, а днем подсчитывать деньги и трофеи... и распутничать с прекрасными женщинами каждый вечер. |
| The Enchantress tricks Arkon into battling Dr Strange, but with the help of Clea, they are able to defeat her. | Чаровница обманом заставляет Аркона сражаться против Доктора Стрэнджа, но с помощью Клеи, они смогли её победить. |
| Battling the elements was hard enough | Сражаться с элементами было очень тяжело |
| Tom Scavo had been battling depression, but he was now facing a much bigger battle with his wife. | Том Скаво боролся с депрессией, но теперь он стоял на пороге еще большего сражения... со своей женой. |
| In my last 18 months as a lawyer, battling small- and large-scale corruption, including the one perpetrated by India's biggest corporate scamster. | В последние 18 месяцев моей работы юристом я боролся с коррупцией больших и малых масштабов, включая случай с крупнейшим в Индии корпоративным мошенником. |
| He also appeared on a 1939 Lux Radio Theater adaptation of A Man to Remember, taking Edward Ellis's film role as a humane small-town doctor battling the townspeople's greed. | Так же он появился в радио-адаптации фильма «Человек, которого нужно помнить» от Lux Radio Theater, исполнив роль Эдварда Эллиса, жителя маленького гуманитарного городка, который боролся с жадностью горожан. |
| They were battling aphids all year long. | Он целый год боролся с тлей. |
| In my last 18 months as a lawyer, battling small- and large-scale corruption, including the one perpetrated by India's biggest corporate scamster. | В последние 18 месяцев моей работы юристом я боролся с коррупцией больших и малых масштабов, включая случай с крупнейшим в Индии корпоративным мошенником. |
| They claim that they are battling a dastardly conspiracy. | Они утверждают, что сражаются с подлым сговором. |
| The planet is under a separatist blockade because jedi knights and clone soldiers, Are battling the droid army for control of the surface. | Планета находится под блокадой сепаратистов, поскольку рыцари джедаев и солдаты-клоны сражаются с армией дроидов за контроль над поверхностью планеты. |
| Well, in the first woodcarving they were in a slumber, but in the second one, they were battling some kind of warlock. | На первой картинке они пребывают в покое, а на второй - сражаются с каким-то колдуном. |
| Allowing opium traffickers to operate with impunity gives them a free hand to raise money to pay for the arms and fighters battling the Afghan army and NATO forces. | Позволение торговцам опиумом действовать безнаказанно развязывает им руки, чтобы собирать деньги на оплату оружия и бойцов, которые сражаются с афганской армией и силами НАТО. |
| They claim that they are battling a dastardly conspiracy. | Они утверждают, что сражаются с подлым сговором. |
| In the Ultimate Marvel reality, Surtur is seen summoned to Earth by Loki and battling the Ultimates. | В реальности Ultimate Marvel Суртур был вызван на Землю с помощью Локи и сражается с Абсолютными. |
| He's been battling the Chinese for 15 years. | Поль 15 лет сражается с китайцами. |
| He's musical battling us. | Он музыкально сражается с нами. |
| If you look beneath, it shows Williams battling with herself to make amends ("Forgiveness", "Caught In The Middle") and put on a front to the public ("Fake Happy")." | Если взглянуть глубже, то можно увидеть, что Уильямс сражается с собой в попытке попросить прощения ("Forgiveness", "Caught In The Middle") и не терять лица перед публикой ("Fake Happy")». |
| I think she thinks that she shouldn't be happy, and I think she's battling with that, but it's a journey for her as well, that I think she needs to grow from it. | Я думаю, что она считает, что она не должна быть счастлива и, думаю, она сражается с этим чувством Но это её путь, она должна перерасти это |
| He's traveled hundreds of miles, battling sharks and jellyfish... | Он проплыл сотни миль, борясь с акулами и медузами... |
| After a long night battling darkness, treacherous conditions, and high walls of flame, firefighters still do not have this searing blaze under control. | После долгой ночи, борясь с темнотой, предательскими условиями местности и стенами огня, пожарники все еще не взяли жгучее пламя под свой контроль. |
| The album was a breakthrough for Blige, who at this point was in a clinical depression, battling both drugs and alcohol - as well as being in an abusive relationship with K-Ci Hailey, which was reported in several tabloids. | Альбом стал успешным для Блайдж, которая в этот момент находилась в депрессии, борясь с алкогольной и наркотической зависимостью, а также состояла в плохих отношениях с K-Ci Halley, о чём сообщалось в нескольких таблоидах. |
| While battling with this feeling, he met Nino and realized that what he wanted was music that he created himself. | Борясь с этим чувством, он встретил Нино и понял, что то, что он хотел, было музыкой, которую он создал самостоятельно. |
| Leaving the deep valleys, they crossed the mountains and the plateau, battling against the freezing wind, the cold and the altitude until they came to the capital to express to the Government their legitimate claim for a right to the land and its natural resources. | долин, они пересекли горы и горное плато, борясь с ледяным ветром, холодом и высотой, и прибыли в столицу, чтобы заявить правительству о своих законных требованиях пользоваться правом на землю и свои природные ресурсы. |
| Families provide for the education, training and health of their children, youth and young adults, who are constantly battling deprivation, insecurity and tensions because of scarcity of means and sustenance. | Семьи обеспечивают возможности для образования, профессиональной подготовки и охраны здоровья детей, подростков и молодых членов семьи, которые постоянно борются с лишениями, незащищенность и напряжением из-за нехватки средств к существованию. |
| Firefighters are still battling a nasty blaze here at an abandoned warehouse in the Old Fourth Ward district of Atlanta. | Пожарники все еще борются с огнем на заброшенном заводе в районе Олд-Форт-Уорд в Атланте. |
| In hospitals there, there's a community of nurses, physicians and scientists that have been quietly battling one of the deadliest threats to humanity for years: Lassa virus. Lassa virus is a lot like Ebola. | В их больницах действует сообщество медсестёр, врачей и учёных, которые без лишнего шума борются с одной из самых опасных для человечества угроз: вирусом Ласса. Ласса во многом похож на Эболу. |
| At a time when all agencies are battling the rainy season, poor infrastructure and an unpredictable security environment to deliver desperately needed humanitarian assistance, this kind of incident can only further worsen the plight of the needy in Darfur. | В то время, когда все учреждения борются с трудностями, обусловленными сезоном дождей, слабым развитием инфраструктуры и непредсказуемой обстановкой в плане безопасности, с тем чтобы осуществлять поставки крайне обходимой помощи, подобные инциденты могут приводить лишь к еще большему ухудшению бедственного положения нуждающегося населения в Дарфуре. |
| Units battling within this command range receive a bonus to their attack and defense due to proximity to the commander. | Юниты, сражающиеся в пределах командного радиуса, получают бонус к атаке и защите вследствие близости их командира. |
| We are warriors battling against the dark forces of our primal nature. | Мы воины, сражающиеся с темными силами нашей первобытной натуры. |
| Looks like saints and sinners aren't the only ones battling for souls tonight. | Похоже святые и грешники Не единственные сражающиеся за души сегодня. |
| But will she have otters battling banjee boys? | Но будут ли у нее волосатые парни сражающиеся против мальчиков банжи? (прим. пер. |
| Small, solitary, striving, battling one another. | Мелкие, одинокие, прилагающие усилия, сражающиеся друг с другом. |
| Players can now play as Perry to save the world by battling Dr. Doofenshmirtz's robots and henchmen. | Игроки могут играть за Перри, чтобы спасти мир, борясь против роботов доктора Фуфелшмертца и прихвостней. |
| And now you're on this hopeless quest for redemption, battling evil and injustice, right? | И теперь Вы безнадежно ищите искупления, борясь против зла и несправедливости, так? |
| Earlier today, L.A. County firefighter Dennis Vinyard... was shot and killed battling a blaze... at a suspected Compton drug den. | Сегодня днем, Лос-Анджелейский пожарный Денис Виньярд... был застрелен борясь против пламени... в криминальном квартале Комптон. |
| He's battling me for control of the international software market. | Он сражается со мной за контроль международного рынка программного обеспечения. |
| External pressure without dialogue may not have a lasting impact on a country that is battling its own armed insurgency and is mired in deep political, economic and social problems. | Давление извне без ведения диалога вряд ли окажет долговременное воздействие на страну, которая сражается со своими собственными вооруженными мятежниками и увязла в сложных политических, экономических и социальных проблемах. |
| Christopher Madden known as Kit is battling with producer, Henry Baldwin. Fight is over the script of her bestseller, Here is Tomorrow. | Кристофер Медден, или просто Кит, сражается со своим продюсером они воюют за сценарий ее бестселлера "Это случилось завтра" |
| One Mauisaurus fossil was even found battling a mosasaur from the New Zealand region. | Была даже найдена одна окаменелость мауазавра, сражающегося с мозазавром из новозеландского региона. |
| Surtur is seen in flashbacks in Jotunheim battling Odin over the fate of the Nine Realms. | Суртур показан в воспоминаниях в Йотунхейме, сражающегося с Одином над судьбой Девяти Миров. |
| Any number of players can connect and play on the public servers, finding and using items and battling monsters. | Любое число игроков может объединяться в группы и играть на общественных серверах, находя и используя снаряжение (англ. items) и сражаясь против монстров. |
| Dark Angel later reappeared as one of British intelligence agency MI:13's reserve agents, battling against an army of vampires on the moon. | Тёмный ангел позже вновь появилась в качестве одной из резервных агентов британской спецслужбы МИ:13, сражаясь против армии вампиров на луне. |
| At the same time British frigates were battling both Spanish and French privateers. | В то же время британские фрегаты сражались как с испанскими, так и с французскими каперами. |
| The Stig, James and Jeremy were battling in what they thought was a three-horse race. | Стиг, Джеймс и Джереми сражались, по их мнению, в гонке трёх коней. |
| In 1361, Blanche was transferred to the town of Medina Sidonia, where she was kept distant from possible rescue by the forces from Aragon and France battling King Peter. | В 1361 году Бланка Бурбонская была переведена в замок Медина-Сидония, где её держали вдали от возможного спасения со стороны Арагона и Франции, силы которых сражались против Педро Жестокого. |
| In May 2013, more than 600 soldiers of the Darawish forces employed by the government of Puntland abandoned their positions in the Golis mountain range (where they were battling Al-Shabaab), due to non-payment of wages. | В мае 2013 года свыше 600 солдат сил Даравиш, которые находились на службе у правительства Пунтленда, оставили свои позиции на горном кряже Голис (где они сражались с силами "Аш-Шабааб") по причине невыплаты им заработной платы. |
| For now, and for all the years to come, whether we're battling mome raths or fighting evil sorcerers... or just watching the clouds make their way across the sky, | Сейчас и последующие года, где бы мы не сражались бок о бок, сколько бы не было колдунов... Или просто лежали бы под небом и смотрели на облака, я буду любить тебя. |
| President Clinton has said that battling corruption is now Russia's priority; and the Swiss prosecutor's office has expressed its readiness to make all materials in the "Berezovsky case" available to Russia. | Президент Клинтон заявил, что борьба с коррупцией является сейчас приоритетом России, а Прокуратура Швейцарии высказалась о готовности передать России все имеющиеся материалы по "Делу Березовского". |
| THIS IS REALLY ABOUT A BIGGER STRUGGLE BETWEEN SPIRITUAL POWERS AND INSTITUTIONS BATTLING OVER THE TRUTH OF SCRIPTURE. | Это реально большая борьба между духовными силами и учреждениями, сражающимися вокруг истины Писания. |
| Long ago, when light and darkness were still battling on earth - a magic green stone fell from the Crown of Darkness into a well. | Давным-давно, когда на земле всё ещё шла борьба между светом и тьмой, из короны тьмы выпал заколдованный зелёный камень, попал в источник и замёрз. |
| A regional response could prove useful in battling organized crime, terrorism, drug trafficking, small arms proliferation and trafficking in women and children, and in promoting the development of human rights. | Усилия непосредственно на региональном уровне могут помочь в решении таких проблем, как борьба с организованной преступностью, терроризмом, незаконным оборотом наркотиков, распространением стрелкового оружия и торговлей женщинами и детьми, а также будут способствовать поощрению прав человека. |
| Other options that the economists favored spending some of their $50 billion include providing micro-nutrients to the world's hungry, establishing free trade, and battling malaria with mosquito nets and medication. | Другие из одобренных экономистами направлений включают предоставление микропитательных веществ голодающим, установление свободной торговли и борьба с малярией при помощи сеток от москитов и лекарств. |