The red light means that the piezoelectric battery must have been damaged. | Красный огонек означает, что пьезоэлектрическая батарея скорее всего повреждена. |
I've been having trouble - your battery, it's over here. | У меня возникли проблемы- Твоя батарея, она здесь. |
That beeping means the battery is dying on my ankle monitor. | Этот писк означает, что батарея разряжается на моей лодыжке монитор |
I'm in the school parking lot and my battery's dead, okay? | Я на школьной стоянке и моя батарея садится, хорошо? |
By early 1781, the Pensacola garrison consisted of the 16th Regiment, a battalion from the 60th, and 7 (Johnstones) Company of the 4th Battalion Royal Artillery (Present day 20 Battery Royal Artillery, 16 Regiment Royal Artillery). | К началу 1781 года гарнизон Пенсаколы состоял из 16-го пехотного полка, батальона 60-го пехотного полка и 7-й («Джонстон») роты 4-го дивизиона Королевской артиллерии (ныне 20 батарея 16 полка Королевской артиллерии). |
I rewire the secondary battery to the engine and hope it can start it. | Я подключу вторичный аккумулятор к двигателю и надеюсь, что он заработает. |
My battery's dead. I've got my kid. | У меня аккумулятор разрядился, а я с ребенком. |
Would you mind taking the battery out of your cell phone? | Ты не будешь возражать, если я выну аккумулятор из твоего сотового? |
He'll testify he planted this fully charged battery on you over an hour and a half ago. | Он подтвердит, что подкинул тебе этот полностью заряженный аккумулятор больше полутора часов назад. |
Ripple Free. Allows the battery to be charged without disconnecting it from the vehicle, thus protecting its electronic components (airbags, safety features, etc. | Зарядные устройства RF "Ripple Free", позволяет подзаряжать аккумулятор не отключая от автомобиля, предохраняя тем самым его электронные компоненты, так как очень эффективно ослабляют переменный выходящий компонент и устраняют непредвиденные пики напряжения. |
I do not know where the battery is. | Я не знаю, где батарейка. |
No, you don't have to check it because I... could've been the battery, could've been anything. | Нет, тебе не надо ее проверять, потому что я... это может быть батарейка, или что угодно. |
I'll never run out of battery again! | У меня никогда не сядет батарейка! |
Okay, my battery's gone, so. | Ладно, батарейка садится. |
Maybe the battery's dead. | Может, батарейка села. |
When questioned, it transpired that he was the subject of an arrest warrant for battery and causing injury. | На допросе выяснилось, что в его отношении был выдан ордер на арест за избиение и причинение телесных повреждений. |
His record goes back to nursery school on up - assault, robbery, battery, a couple of hits for the mob. | Его записи начинаются еще с детского сада - нападение, грабеж, избиение, пару убийств для гангстеров. |
Although Washington believes that both the noose hangings and the Barker battery were symptoms of racial tension, he has also said that there was no apparent lingering anger among students at the school after the nooses were found. | Хотя Вашингтон полагал, что и висельные петли и избиение Баркера были симптомами расовой напряженности, он утверждал, что не было никакой очевидной вражды между учениками в школе после того, как были найдены висельные петли. |
Domestic Violence (Spousal battery) | Насилие в семье (избиение супруги) |
Preliminary proceedings instituted by the Blagoevgrad District Prosecutor's Office would establish if the physical force applied by the police officers was in proportion to Dimitur Velev's resistance and whether they should be subjected to punitive measures for battery. | Предварительное расследование, начатое Благоевградской прокуратурой, позволит установить, была ли сила, примененная полицейскими, соразмерна сопротивлению, оказанному Димитром Велевым, и следует ли подвергнуть полицейских наказанию за избиение. |
So assault, battery, palimony, out. | Так что насилие, побои и алименты отпадают. |
That is her fiancé who was booked and released for battery. | Это её жених, его арестовали за побои, но потом отпустили. |
Aaron Pulaski - time for armed robbery and battery. | Аарон Пуласки - отсидел срок за вооруженное ограбление и побои. |
According to (new) article 218, any individual who wilfully commits assault or battery or any other act of violence or assault... shall be punished by imprisonment for one year and a fine of 1,000 dinars. | Новая статья 218 предусматривает, что любое лицо, умышленно наносящее телесные повреждения, побои или совершающее любые другие акты насилия или насильственные действия, ... наказывается лишением свободы сроком на один год и штрафом в размере одной тысячи динаров. |
Wounding; Inflicting grievous bodily harm; Battery; Poisoning; Child cruelty; maltreatment in the household | Нанесение ранений; нанесение тяжких телесных повреждений; побои; отравление; детская жестокость; грубое обращение в семье |
Examples include battery, intimidation, compulsion, defamation and insult. | Примерами таких домогательств являются нанесение побоев, запугивание, принуждение, диффамация, и оскорбление. |
Possession, aggravated assault, and domestic battery to his mother. | Незаконное ношение оружия, нападение при отягчающих, и нанесение побоев собственной матери. |
We're grown-ups, punching is now called battery, And they will take you to jail for it. | Мы уже выросли, и врезать теперь называется нанесение побоев, и тебя могут посадить за это. |
The Special Rapporteur has received information about numerous forms of violence against women in the family, including but not limited to traditional forms such as wife battery and domestic assault. | Специальный докладчик получила информацию о многочисленных формах насилия в отношении женщин в семье, включая его такие традиционные виды, как нанесение побоев или бытовое насилие, но не ограничивались ими. |
Mr. Coleman has racked up three cases of domestic battery. | У м-ра Коулмана три судимости за нанесение побоев так что вряд ли она призналась ему в измене. |
Several communities in many countries all-over the globe have already implemented household battery separation programs in an effort to reduce mercury in wastes to be incinerated. | Во многих странах мира в некоторых населенных пунктах уже реализуются программы, предусматривающие отделение бытовых аккумуляторных батарей в целях сокращения содержания ртути в сжигаемых отходах. |
The Working Party agreed that there was no need to change the battery master switch arrangements for vehicles conforming to the ADR requirements applicable until 30 June 2001, and that some transitional measures should have been envisaged. | Рабочая группа решила, что нет необходимости изменять положения, касающиеся выключателей аккумуляторных батарей, в случае транспортных средств, соответствующих требованиям ДОПОГ, действовавшим до 30 июня 2001 года, и что следовало бы предусмотреть переходные меры. |
Battery capacity and power subsystem performance is continually monitored on all satellites. | На всех спутниках постоянно контролируются состояние аккумуляторных батарей и работа силовых подсистем. |
The working party agreed during the course of their discussions that the following tasks should be deferred to the appropriate ECE body: To request WP. to adopt provisions for battery covers to eliminate the possibility of short-circuiting as a general requirement on all dangerous goods vehicles; | просить WP. принять положения относительно средств закрытия аккумуляторных батарей, позволяющих исключить возможность короткого замыкания, в качестве общего требования для всех транспортных средств, перевозящих опасных грузы; |
In 2006, the United States battery industry had announced its commitment to eliminate mercury-containing button cell batteries by 30 June 2011. | В 2006 году предприятия Соединенных Штатов по изготовлению аккумуляторных батарей заявили о принятии на себя обязательства по ликвидации ртутьсодержащих батарей пуговичного типа до 30 июня 2011 года. |
Although the ADR mandates the installation of a battery master switch, it does not identify its use. | В ДОПОГ содержится требование об установке главного переключателя аккумуляторной батареи, но не разъясняется, каким образом он должен использоваться. |
WP15 is asked to consider amending clause 8.3.6 to include the operation of the battery master switch during loading and unloading when the vehicle engine is not required to be run. | РГ. предлагается рассмотреть вопрос об изменении текста подраздела 8.3.6 таким образом, чтобы в нем предусматривалось размыкание контактов главного переключателя аккумуляторной батареи во время операций погрузки-разгрузки в тех случаях, когда не требуется оставлять работающим двигатель транспортного средства. |
Chapter 9.2: Battery master switch and permanently energized circuits | Глава 9.2: Главный переключатель аккумуляторной батареи и постоянно находящиеся под напряжением электроцепи |
Common rechargeable battery chemistries include: Lead-acid battery: Lead acid batteries hold the largest market share of electric storage products. | Общие химические составы аккумуляторной батареи: Свинцово-кислотные аккумуляторы: свинцово-кислотные аккумуляторы занимают самую большую долю рынка аккумуляторов. |
State of health (SoH) is a figure of merit of the condition of a battery (or a cell, or a battery pack), compared to its ideal conditions. | State of Health (SOH, может быть переведено как степень работоспособности аккумулятора) - это величина, отражающая текущее состояние аккумулятора (или аккумуляторной ячейки, или аккумуляторной батареи) по сравнению с его идеальным состоянием. |
I could have told Bill her battery was too weak to kill her, but the suits would have heard. | Я мог бы сказать Билл, что её заряд слишком слаб, чтобы убить её, ...но это услышали бы и скафандры. |
790 assault, 780 battery. | 790 нападение, 780 заряд |
Mr. Reese, even if there were battery power left, we don't have enough processing power to decompress the Machine. | Мистер Риз, даже если бы остался заряд батареи, у нас нет достаточно вычислительной мощности, чтобы распаковать Машину. |
If a battery has been tested, as described in the PACE guidelines, to determine whether it can hold an appropriate charge and has passed the test (see Appendix 6), then it is considered a commodity and not waste. | Если аккумулятор проверялся, как это описано в руководящих принципах ПМКО, на предмет способности удерживать необходимый заряд, и прошел эту проверку (см. дополнение 6), то он считается товаром, а не отходами. |
Another advantage of 1003 (and also 503), you have a GPS which was coupled to consumption of instant information and the remaining charge in battery gives you your speed and the instantaneous calculation of the distance possible. | Другой интерес 1003 (а также 503), у вас есть GPS которая в сочетании с информацией потребления и мгновенный заряд аккумулятора, оставшихся в дает Вам скорости и расчета расстояния мгновенно возможно. |
NOTE 3: Mouvable elements/demountable tanksxx are not to be considered elements of battery wagons/vehicles or MEGCs | "ПРИМЕЧАНИЕ З: Съемные элементы/съемные цистерныхх не считаются элементами вагонов/транспортных средств-батарей или МЭГК". |
Ever since the publication of the January 1997 ADR operators of battery vehicles have been confronted with diverging interpretations of the provisions for those battery-vehicles consisting of elements that can be cylinders, tubes, pressure drums or bundles according to marginal 2211. | Сразу же после опубликования январского 1997 года издания ДОПОГ операторы транспортных средств-батарей столкнулись с проблемой различного толкования положений о транспортных средствах-батареях, состоящих из элементов, которые, согласно маргинальному номеру 2211, могут представлять собой баллоны, трубки, барабаны под давлением или связки баллонов. |
The protection is provided for fixed tanks, demountable tanks and battery vehicles when the measures, or "equivalent measures", which are stated in 6.8.2.1.20 left column in ADR, are adopted. | Защита считается обеспеченной для встроенных цистерн, съемных цистерн и транспортных средств-батарей, если приняты меры, указанные в левой колонке в пункте 6.8.2.1.20 ДОПОГ, или "эквивалентные им меры". |
[ADR only] "Tank" when used alone, means a tank-container, [portable tank,]demountable tank or fixed tank as defined in this Part, including tanks forming elements of battery vehicles-or MEGCs. | [Только ДОПОГ] "Цистерна", когда этот термин используется отдельно, означает контейнер-цистерну, [переносную цистерну,] съемную цистерну или встроенную цистерну, определения которых приведены в этой части, включая цистерны, являющиеся элементами транспортных средств-батарей или МЭГК. |
The necessary wall thickness of the manifolding arrangement of battery vehicles for 1001 Acetylene shall be calculated according to an approved code of practice. | Необходимая толщина стенок в системе коллектора транспортных средств-батарей для 1001 ацетилена рассчитывается в соответствии с установившейся практикой. |
I understand he also got a citation for attempted battery. | Как я понимаю, его также вызывали в суд за покушение на оскорбление действием. |
You're not to come within 50 feet of John Henry Giles, and they've asked the D.A. to file criminal charges for battery. | Вам запрещено подходить ближе, чем на 50 футов к Джону Генри Джилесу, и они попросили окружного прокурора подать заявление на возбуждение уголовного дела за оскорбление действием. |
One... for attempted battery. | Один... за покушение на оскорбление действием. |
And he serves for battery. | Его посадят за оскорбление действием. |
Your Honor? Battery. | Ваша честь... оскорбление действием? |
These do not require battery power, but instead get their electrical power at the time they are read. | Для этих устройств не требуется аккумуляторная энергия; напротив, они получают электрический заряд в момент считывания. |
Three rocket launchers, a battery, two timers and connecting wires were found at the location from which they were fired. | В месте их пуска были обнаружены три установки, аккумуляторная батарея, два часовых механизма и соединительные шнуры. |
The system uses near field communication which also allows the car to be locked and unlocked even if the phone is out of battery. | Система использует технологию Near Field Communication, которая позволяет открывать и запирать автомобиль даже в том случае, если в нём отсутствует аккумуляторная батарея. |
NOTE: If you charge a second battery while the computer is docked, the expansion station charges the battery in the computer before charging the second battery in the D/Dock module bay. | ПРИМЕЧАНИЕ. Если во время зарядки батареи компьютер пристыкован, то сначала заряжается аккумуляторная батарея в компьютере, а затем - вторая батарея в модульном отсеке стыковочной станции D/Dock. |
In addition to that production term of such battery will not exceed two weeks. | Одной из основных составляющих электрооборудования является аккумуляторная батарея. |
battery vehicles of less than 1000 l capacity | транспортных средствах-батареях вместимостью менее 1000 л, |
UN3308 has a the special provision TU6 in column 13 of Table A, which states that it is "Not authorised for carriage in tanks, battery vehicles and MEGCs when having a LC50 lower than 200ppm". | В колонке 13 таблицы А для Nº ООН 3308 указано специальное положение TU6, которое гласит: "Не допускается к перевозке в цистернах, транспортных средствах-батареях и МЭГК, если ЛК50 меньше 200 млн.-1". |
tank-containers of less than 3,000 l capacity, battery vehicles of less than 1,000 l capacity, | контейнерах-цистернах вместимостью менее З 000 л, транспортных средствах-батареях вместимостью менее 1000 л, |
In battery vehicles with 9 to 18 tubes per vehicle, each containing 1,200 to 2,600 litres, each tube is individually closed. | На транспортных средствах-батареях, на которых установлено по 9 - 18 трубок, содержащих 1200 - 2600 литров каждая, каждая трубка имеет отдельный запорный клапан. |
A member of OCTI informed the Joint Meeting that refrigerated liquefied gases were not carried in battery vehicles, battery wagons and multiple element gas containers and that corrections should therefore be made to the tank codes assigned to these substances. | Сотрудник ЦБМЖП проинформировал Совместное совещание о том, что охлажденные сжиженные газы не перевозятся в транспортных средствах-батареях, вагонах и МЭГК и что поэтому следует внести исправление в коды цистерн, присвоенные этим веществам. |
"One Kiss from You" was also recorded at Battery Studios but was later finished at 3rd Floor in New York City. | «One Kiss From You» был также записан на Battery Studios, но завершен позже на 3rd Floor, в Нью-Йорке. |
Spears returned to New York, linking up with producer Steve Lunt to record Diane Warren's "When Your Eyes Say It" at Battery Studios on Friday, January 28, 2000, which preceded her TRL appearance that day. | Вернувшись в Нью-Йорк, певица объединилась с продюсером Стивом Лантом для записи песни Дайан Уоррен «When Your Eyes Say It» на Battery Studios в пятницу, 28 января 2000, что предшествовало её появлению на TRL в тот же день. |
Recording Recorded at Battery Studios, New York City, New York; The Loft Recording Studios, Bronxville, New York; Blue Wave Studio, Saint Philip, Barbados; and Hinge Studios, Chicago, Illinois. | Записано в Battery Studios, Нью-Йорк, Нью-Йорк; Студия звукозаписи Loft, Бронксвилл, Нью-Йорк; Blue Wave Studio, Святой Филипп, Барбадос; и Hinge Studios, Чикаго, Иллинойс. |
The Edison Storage Battery Company was organized in New Jersey on May 27, 1901, to develop, manufacture, and sell Thomas Edison's alkaline storage battery. | 27 мая в Нью-Джерси была основана Edison Storage Battery Company, разрабатывавшая, производившая и продававшая алкалиновые батарейки Томаса Эдисона. |
In this section lies the majority of Battery Park City's residential areas, in three sections: Gateway Plaza, a high-rise building complex; the "Rector Place Residential Neighborhood"; and the" Battery Place Residential Neighborhood". | Они делятся на три секции: многоэтажный комплекс «Гейтвей-Плаза» (Gateway Plaza), «жилой район Ректор-Плейс» (Rector Place Residential Neighborhood) и «жилой район Бэттери-Плейс» (Battery Place Residential Neighborhood). |
The New York Stock Exchange, Battery Park and much more is also located nearby. | Нью-Йоркская фондовая биржа, парк Бэттери и другие достопримечательности также находятся неподалеку. |
And I pushed the Battery Park town hall till next week. | И я перенес встречу в Бэттери Парке на следующую неделю. |
'The address Grayle gave me was an apartment block near Battery Park. | По адресу, данному мне Грейлом, располагался многоквартирный дом возле Бэттери Парка. |
River Dart, within a line from Kettle Point to Battery Point | Река Дарт: до линии, соединяющей мыс Кеттл и мыс Бэттери. |
They're battering down the Battery check the damages | Они бомбят нашу батарею в Бэттери, подсчитайте потери. |