Just before the phone's battery runs out, Vanessa gives some clues as to her location. | Перед тем как батарея телефона разряжается, Ванесса даёт подсказки к тому месту, где она находится. |
Each damaged or defective battery or equipment containing such a battery shall be individually packed in an inner packaging and placed inside an outer packaging. | Каждая поврежденная или имеющая дефекты батарея либо оборудование, содержащее такую батарею, должны быть упакованы по отдельности во внутреннюю тару и помещены в наружную тару. |
The battery, defended by 100 sailors, was stormed and carried, the British spiked the guns and destroyed the magazine, before returning to the ships with only five men wounded. | Батарея, которую защищали 100 моряков, была взят штурмом, британцы заклепали пушки и уничтожили арсенал, прежде чем вернуться к кораблям, потеряв при этом только пять человек ранеными. |
Battery's dying, or they're moving out of range. | Батарея садится, или они выезжают за пределы зоны действия. |
The battery on this drains like a tub. | Батарея здесь как решето. |
Cold fusion battery, good for 50 years. | Ядерный аккумулятор, работающий 50 лет. |
If we could onlyjump-start a battery or... | Если бы мы могли прикурить аккумулятор или... |
Well, maybe his battery died. | Ну, возможно у него сдох аккумулятор. |
After inserting the sim card and insert the battery of the Bold is directly booted (this unit is designed to be at 24h). | После вставить SIM-карту и вставить аккумулятор Bold прямо загрузки (этот аппарат предназначен для в 24 часов). |
My battery's dead... again. | Аккумулятор сел... опять. |
My cell battery's low, so I have to let you go. | У меня батарейка садится, так что иди. |
[Gasps] My battery just died! | У меня только что села батарейка! |
Cause my battery is flat... | Желание-то у меня есть, только вот моя батарейка села. |
Now this is a high-powered battery that we grew in my lab. | Это высоко-мощная батарейка, которую мы вырастили в моей лаборатории. |
Concerns - I have a few. It's got some flaws; we may just face it. No keys, no memory card, the battery's sealed - you can't replace it. | Проблемы, есть несколько. Существуют небольшие недостатки, с которыми мы можем столнуться Ни клавиш, ни карты памяти, батарейка запаяна заменить ее нельзя. |
Superintendent Breithaupt described the battery as a premeditated ambush and attack by six students against one. | Инспектор Брейтхаупт описал избиение как «умышленную засаду и нападение шести школьников на одного. |
He's got felony possession of drugs, battery. | У него тут и хранение наркотиков, и избиение. |
When questioned, it transpired that he was the subject of an arrest warrant for battery and causing injury. | На допросе выяснилось, что в его отношении был выдан ордер на арест за избиение и причинение телесных повреждений. |
Let us recall that Vavrinyuk sued for battery the goalkeeper of Team Russia Semyon Varlamov, who is also a member of the "Colorado" club. | Напомним, что Вавринюк подала в суд за избиение на голкипера сборной России Семена Варламова, являющегося также членом клуба "Колорадо". |
Although Washington believes that both the noose hangings and the Barker battery were symptoms of racial tension, he has also said that there was no apparent lingering anger among students at the school after the nooses were found. | Хотя Вашингтон полагал, что и висельные петли и избиение Баркера были симптомами расовой напряженности, он утверждал, что не было никакой очевидной вражды между учениками в школе после того, как были найдены висельные петли. |
In and out of jail, for battery, 15 years ago. | То в тюрьму, то из неё. 15 лет назад - за побои. |
[Over radio] Ambulance 61, battery, 71 west superior. | Скорая 61, побои, 71 по главной на запад. |
These are followed by threats and battery, then burning or scalding and using a knife or pistol against the victim. | Далее идут угрозы и побои, затем ожоги или ошпаривание кипятком и использование в качестве угрозы ножа или пистолета. |
Battery (Criminal Code, art. 112) | побои (статья 112 УК); |
However, articles 247 - 250 thereof, concerning acts of battery, wounding and injury, implicitly criminalize such violence, including domestic violence. | Вместе с тем статьи 247-250 Кодекса квалифицируют в качестве преступления побои, ранения и жестокое обращение, которые могут иметь место также в связи с насилием в семье. |
Under the general tort law of most countries, women may bring a civil action for assault, battery or the intentional infliction of emotional distress, although this is not often done. | В соответствии с общим законом о гражданском правонарушении большинства стран женщины могут возбудить гражданский иск за нападение, нанесение побоев или преднамеренное нанесение эмоционального ущерба, хотя последние действия предпринимаются нечасто. |
Ms. Shin said that the delegation had not provided a satisfactory response as to why battery and minor health impairments were grouped together as one category in Table 2 of the Annex to the fourth periodic report. | Г-жа Шин говорит, что делегация не дала удовлетворительного ответа на вопрос, почему нанесение побоев и другие случаи незначительного ущерба здоровью сгруппированы в одну категорию в таблице 2 Приложения к четвертому периодическому докладу. |
Agreed, but she's still looking at two to ten for the battery with intent and two to ten for the deadly weapon. | Согласен, но ей все ещё светит от 2 до 10 лет за умышленное нанесение побоев и от 2 до 10 за использование смертельного оружия. |
Mr. Coleman has racked up three cases of domestic battery. | У м-ра Коулмана три судимости за нанесение побоев так что вряд ли она призналась ему в измене. |
Battery or minor health impairment | Нанесение побоев или незначительного ущерба здоровью |
Most of the cost of the motorcycle is due to the battery. | Большая часть стоимости электромобиля приходится на стоимость аккумуляторных батарей. |
Also, small percentages are added to lead alloys for battery grids and cable sheathing to improve hardness. | В небольших количествах он также присутствует в качестве упрочняющей присадки в свинцовых сплавах, из которых изготавливаются решетки аккумуляторных батарей и оболочки кабелей. |
Kharkov storage battery enterprise «Vladar» started delivering rail car batteries to Public Corporation «Dneprovagonremstroy». | Харьковский аккумуляторный завод «Владар» начал поставки вагонных аккумуляторных батарей для ОАО «Днепровагонремстрой». |
The recorded expenditure relates to the purchase of tire-changing equipment, hydraulic and mechanical jacks, battery chargers and testers, bench grinders, hand drills and other related items. | Учтенные расходы связаны с закупкой оборудования для смены шин, гидравлических и механических домкратов, зарядных устройств и тестеров для аккумуляторных батарей, верстачных шлифовальных станков, ручных дрелей и другого соответствующего оборудования. |
An analogous case is that of Microlite, the largest of the battery smelters in Brazil and part of Saturnia Batteries Enterprise. | Аналогичные меры были приняты в отношении крупнейшей в Бразилии компании по переплавке аккумуляторных батарей, т.е. компании "Майкролайт", входящей в состав компании "Сатурния беттериз энтерпрайз". |
The cheapest system, generating two watts of power, can cost as little as $10-20 and be expanded to almost any level, depending on the size and number of photovoltaic (PV) modules and the size of the battery storage unit. | Самая дешевая система, которая генерирует два ватта энергии, может стоить до 10-20 долларов и может быть расширена до практически любого уровня, в зависимости от размера и количества фотоэлектрических модулей, а также от размера аккумуляторной батареи. |
9.2.2.3.1 A switch for breaking the electrical circuits shall be placed as close to the battery as practicable. [If a single pole switch is used it shall be placed in the supply lead and not in the earth lead.] | 9.2.2.3.1 Переключатель, служащий для размыкания электрических цепей, должен быть расположен, насколько это практически возможно, ближе к аккумуляторной батарее. [Если используется однополюсный переключатель, он должен быть установлен на проводе питания, а не заземления.] |
The decision also established a commission, which is to determine the compensation to be paid by the Republika Srpska to the current owners and users of the Battery Factory by September 2003. | На основании этого же решения была создана комиссия, которая к сентябрю 2003 года должна определить сумму компенсации, подлежащую выплате Республикой Сербской нынешним владельцам и пользователям аккумуляторной фабрики. |
In general, HFCVs are equipped with other advanced technologies that increase efficiency, such as regenerative braking systems that capture the kinetic energy lost during braking and store it in a battery or ultra-capacitors. | Как правило, ТСВТЭ оборудуют и другими передовыми технологиями, повышающими кпд, например, системами рекуперативного торможения, которые улавливают кинетическую энергию, расходуемую в процессе торможения, и накапливают ее в аккумуляторной батарее или на ультраконденсаторах. |
In sub-section 8.1.3 (2) Battery master switch; | Подраздел 8.1.3 (2) "Общий выключатель аккумуляторной батареи": |
Half the size of the original Primatech model, twice the battery life. | Вдвое меньше оригинальной модели, вдвое дольше заряд. |
I'm saving my battery, just in case, my family calls. | Я экономлю заряд... на тот случай, если позвонят родные. |
We need to conserve battery power for tomorrow. | Мы должны сохранить заряд батареи для завтрашнего дня. |
Okay, it's $500, you have no choice of carrier, the battery can't hold a charge, and the reception isn't very... | Итак, стоимость - 500 долларов, вы не можете выбирать оператора, батарея не держит заряд, а уровень сигнала может... |
Guess it was prudent to slide the disposable phone under Drake's seat, so I can track his movements until the battery dies in 30 hours or so. | Полагаю, было предусмотрительно подложить Дрейку под сиденье одноразовый телефон, так что я могу отслеживать его перемещения, пока не кончится заряд - около 30 часов. |
Vehicles of type FL range from battery vehicles for pressurized gas to unpressurized tankers for flammable liquids. | Транспортные средства типа FL варьируются от транспортных средств-батарей для газов под давлением до автоцистерн для легковоспламеняющихся жидкостей, не находящихся под давлением. |
The protection is provided for fixed tanks, demountable tanks and battery vehicles when the measures, or "equivalent measures", which are stated in 6.8.2.1.20 left column in ADR, are adopted. | Защита считается обеспеченной для встроенных цистерн, съемных цистерн и транспортных средств-батарей, если приняты меры, указанные в левой колонке в пункте 6.8.2.1.20 ДОПОГ, или "эквивалентные им меры". |
"1.6.3.37 Type approvals for fixed tanks (tank-wagons/vehicles), demountable tanks and battery wagons/vehicles issued before 1 July 2011 shall be reviewed and brought into conformity with the provisions of 1.8.7.2.4 or 6.8.2.3.3 before 1 January 2013.". | "1.6.3.37 Официальные утверждения типа встроенных цистерн (вагонов-цистерн/ автоцистерн), съемных цистерн и вагонов-батарей/транспортных средств-батарей, выданные до 1 июля 2011 года, должны быть пересмотрены и приведены в соответствие с положениями пунктов 1.8.7.2.4 или 6.8.2.3.3 до 1 января 2013 года". |
The working group suggests that one possible outcome could be the development of a Chapter 6.12 which defines a conformity assessment system suitable for all forms of tanks, battery vehicles, battery wagons, MEGCs and pressure receptacles. | Рабочая группа считает, что возможным итогом этой работы могла бы стать подготовка главы 6.12, в которой была бы определена система оценки соответствия, подходящая для всех видов цистерн, транспортных средств-батарей, вагонов-батарей, МЭГК и сосудов под давлением. |
The necessary wall thickness of the manifolding arrangement of battery vehicles for 1001 Acetylene shall be calculated according to an approved code of practice. | Необходимая толщина стенок в системе коллектора транспортных средств-батарей для 1001 ацетилена рассчитывается в соответствии с установившейся практикой. |
You're not to come within 50 feet of John Henry Giles, and they've asked the D.A. to file criminal charges for battery. | Вам запрещено подходить ближе, чем на 50 футов к Джону Генри Джилесу, и они попросили окружного прокурора подать заявление на возбуждение уголовного дела за оскорбление действием. |
One... for attempted battery. | Один... за покушение на оскорбление действием. |
And he serves for battery. | Его посадят за оскорбление действием. |
Assault reduced to drunk and disorderly at a Giants game in 2009 and battery on a person, also reduced to drunk and disorderly, in 2011. | Оскорбление словом в нетрезвом состоянии на матче "Гигантов" в 2009-м, и оскорбление действием, также в нетрезвом состоянии - в 2011-м. |
Your Honor? Battery. | Ваша честь... оскорбление действием? |
SULPHURIC ACID with not more than 51% acid or BATTERY FLUID, ACID | КИСЛОТА СЕРНАЯ, содержащая не более 51% кислоты, или ЖИДКОСТЬ АККУМУЛЯТОРНАЯ КИСЛОТНАЯ |
This battery is charged when the trailer is connected to the towing vehicle. | Эта аккумуляторная батарея заряжается, когда прицеп соединен с буксирующим его транспортным средством. |
For multi-burn systems, positive ocean disposal can be achieved with an apogee burn of a few metres per second if the stage has sufficient battery lifetime and contains an attitude reference and control system. | Для систем с многоразовым включением двигателей увод в океан может быть на практике обеспечен при импульсе тяги в апогее траектории в несколько метров в секунду, если аккумуляторная батарея ступени имеет достаточный ресурс и если ступень оснащена системой пространственной ориентации. |
Like any rechargeable battery technology, the iPad's battery loses capacity over time, but is not designed to be user-replaceable. | Как и любая перезаряжаемая аккумуляторная батарея, батарея iPad теряет емкость с течением времени, но не предназначена для замены пользователем. |
The W3 is also smaller and lighter and uses the smaller and lighter NP50 battery rather than the NP95 battery used by the W1. | ШЗ имеет чуть меньшую массу и размеры, устанавливается новая аккумуляторная батарея NP50 (1000 mAh), которая меньше и легче батареи NP95, используемой для W1. |
UN3308 has a the special provision TU6 in column 13 of Table A, which states that it is "Not authorised for carriage in tanks, battery vehicles and MEGCs when having a LC50 lower than 200ppm". | В колонке 13 таблицы А для Nº ООН 3308 указано специальное положение TU6, которое гласит: "Не допускается к перевозке в цистернах, транспортных средствах-батареях и МЭГК, если ЛК50 меньше 200 млн.-1". |
tank-containers of less than 3,000 l capacity, battery vehicles of less than 1,000 l capacity, | контейнерах-цистернах вместимостью менее З 000 л, транспортных средствах-батареях вместимостью менее 1000 л, |
In battery vehicles with 9 to 18 tubes per vehicle, each containing 1,200 to 2,600 litres, each tube is individually closed. | На транспортных средствах-батареях, на которых установлено по 9 - 18 трубок, содержащих 1200 - 2600 литров каждая, каждая трубка имеет отдельный запорный клапан. |
A member of OCTI informed the Joint Meeting that refrigerated liquefied gases were not carried in battery vehicles, battery wagons and multiple element gas containers and that corrections should therefore be made to the tank codes assigned to these substances. | Сотрудник ЦБМЖП проинформировал Совместное совещание о том, что охлажденные сжиженные газы не перевозятся в транспортных средствах-батареях, вагонах и МЭГК и что поэтому следует внести исправление в коды цистерн, присвоенные этим веществам. |
Ever since the publication of the January 1997 ADR operators of battery vehicles have been confronted with diverging interpretations of the provisions for those battery-vehicles consisting of elements that can be cylinders, tubes, pressure drums or bundles according to marginal 2211. | Сразу же после опубликования январского 1997 года издания ДОПОГ операторы транспортных средств-батарей столкнулись с проблемой различного толкования положений о транспортных средствах-батареях, состоящих из элементов, которые, согласно маргинальному номеру 2211, могут представлять собой баллоны, трубки, барабаны под давлением или связки баллонов. |
The channel's first headquarters were at Battery Park City in New York City, near the World Trade Center. | Первый штаб телеканала находился в Battery Park City в Нью-Йорке, недалеко от Всемирного торгового центра. |
Recording Recorded at Battery Studios, New York City, New York; The Loft Recording Studios, Bronxville, New York; Blue Wave Studio, Saint Philip, Barbados; and Hinge Studios, Chicago, Illinois. | Записано в Battery Studios, Нью-Йорк, Нью-Йорк; Студия звукозаписи Loft, Бронксвилл, Нью-Йорк; Blue Wave Studio, Святой Филипп, Барбадос; и Hinge Studios, Чикаго, Иллинойс. |
Retrieved May 12, 2009. "iPod and iPhone Battery and Power Specifications".. | Архивировано 29 июня 2012 года. iPod and iPhone Battery and Power Specifications (неопр.) (недоступная ссылка).. |
Moreover we are the distributor of HAZE Battery Company Ltd., one of the leading manufacturers of lead-acid accumulators. | Мы занимаемся распределением аккумуляторов американской фирмы HAZE Battery Company Ltd., одной из ведущих поставщиков свинцово-кислотных аккумуляторов в мире. |
"Everytime" was one of the first songs finished for In the Zone, previewed on May 30, 2003, to Quddus Philippe of MTV at Battery Studios in New York City. | "Everytime" была одной из песен, созданных для In the Zone, которая была представлена 30 мая 2003 Куддусу Филипп с MTV на Battery Studios в Нью-Йорке. |
The New York Stock Exchange, Battery Park and much more is also located nearby. | Нью-Йоркская фондовая биржа, парк Бэттери и другие достопримечательности также находятся неподалеку. |
We'll be waiting for you at Battery Park when you cross back over. | Мы будем ждать тебя в Бэттери парк, когда ты вернёшься. |
I'll take Battery Park. | Я съезжу в Бэттери парк. |
During the 2008 Open Cup campaign, United won their first Open Cup title in 12 years defeating the Charleston Battery, 2-1. | Во время кампании 2008 года «Юнайтед» выиграл свой первый в истории Открытый кубок, победив «Чарлстон Бэттери» со счётом 2:1. |
In the championship, United defeated Charleston Battery of the USL Second Division (third tier) to win the Open Cup for a second time in club history. | В финале «Юнайтед» победил «Чарлстон Бэттери» из Второго дивизиона USL, благодаря чему выиграл Открытый кубок второй раз в своей истории. |