The sacraments of baptism, confirmation, Eucharist, penance, holy orders, matrimony, and last unction. |
Это крещение, конфирмация, евхаристия, покаяние, священство, супружество и елеосвящение. |
I look at tonight as a baptism of fire. |
Для меня эта ночь - крещение огнём. |
It's his baptism, we want to enjoy him. |
Сегодня его крещение, мы хотим им полюбоваться. |
It's like a baptism, but without all the touching. |
Это как крещение, только без всех этих прикосновений. |
Well, cross off anyone booking a late baptism for a start. |
Ну, для начала, вычеркните всех, кто записался на позднее крещение. |
You seem to suddenly think this baptism is a good idea. |
Ты вдруг понял, что крещение - это хорошая идея. |
Sookie, look at the baptism as a bargaining chip. |
Соки, смотри на крещение как на заключение сделки. |
They'll want to stay at the house if we have this baptism - your whole family. |
Они захотят остановиться в нашем доме, если мы устроим крещение - вся твоя семья. |
Don't worry, we can do a conditional baptism either way. |
Не беспокойся, мы, в любом случае, можем провести условное крещение. |
The baptism of nobles and their peasants was at first carried out in the capital Vilnius and its environs. |
Крещение дворян и их крестьян сначала проводилось в столице Вильне и его окрестностях. |
Born in the 10th century, Theodore served in Byzantium for a long time, where he took holy baptism. |
Родившийся в Х веке, Феодор продолжительное время служил в Византии, где принял святое Крещение. |
We believe, that water baptism and the Lord's Supper (communion) are commandments which the church should observe. |
Мы веруем, что водное крещение и Вечеря Господня (хлебопреломление) - заповеди, которые должна соблюдать церковь. |
I don't know if you saw the invite, but tomorrow's Matthew's baptism. |
Я не знаю, видел ли ты приглашение, но завтра у Мэттью крещение. |
Sayri Tupac renounced his claim to the Inca Empire and accepted baptism, as Diego. |
Сайри Тупак отказался от своих претензий на Империю Инков и принял крещение под именем Диего. |
Many Prussians nominally accepted baptism only to revert to pagan beliefs after hostilities ended. |
Многие пруссы лишь номинально принимали крещение и вновь возвращались к своей традиционной вере после окончания очередного конфликта. |
The only sacrament he can perform is baptism. |
Единственное таинство, что он может свершить это крещение. |
Listen, if you're interested, come to the baptism. |
Если хочешь, приходи на крещение. |
Miguel, it's a divorce, not a baptism. |
Мигель, это развод, а не крещение. |
We're driving in for the baptism. |
Мы с Карлосом едем на крещение. |
I already have a unicorn baptism and a leprechaun bar Mitzvah. |
Я уже был приглашен на крещение единорога и бар-мицву лепрекона. |
You? - To a baptism. |
А ты? - На крещение. |
Ahh, I have a baptism ceremony today. |
У меня и так сегодня крещение... |
Tonight's the night of your baptism at the church of Barclays. |
Сегодня у тебя крещение в церкви Барклайс. |
These guys interrupted a baptism and spilled barrels in the springs. |
Ребята прервали крещение и выбросили канистры в источник. |
Then... invite them to your baptism. |
И пригласи их на своё крещение. |