Английский - русский
Перевод слова Baptism

Перевод baptism с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Крещение (примеров 118)
Australia's fighting force faced its baptism of fire on the rocky slopes... Австралийские войска получили огненное крещение на скалистых склонах
'Quite a baptism of fire, I'm afraid.' Боюсь, это было настоящее крещение огнём.
baptism and prayer can wash it clean. Да, но крещение и молитва очистят его.
It will be your baptism of the wire. Это будет твое крещение канатом.
HOLY FATHER AND THE SECOND BAPTISM СВЯТОЙ ОТЕЦ И ВТОРОЕ КРЕЩЕНИЕ
Больше примеров...
Крестины (примеров 18)
Father Brown has a baptism at 12. У отца Брауна в 12 крестины.
What, you're not having this baptism without me, are you? Вы же не провели крестины без меня, так?
They're at the Baptism of Vincenzo's baby. Они ушли на крестины сына Винченцо.
I am taking you to a baptism party. Я свожу тебя на крестины.
It's my fault you're having your baptism in a bar instead of a church, but that's just how we roll. Это из-за меня твои крестины проводят в баре вместо церкви, но вот так у нас так принято.
Больше примеров...
Крестить (примеров 5)
We're all set for Christine's baptism on the 19th. Мы собираемся крестить Кристину 19 числа.
If the royal baptism is placed in Lillestrm, it will be a big day. Если принцессу будт крестить в Лиллестрёме, это будет большой праздник.
How oft I begged and begged thee to take Samuel for baptism? Сколько раз я молила тебя крестить Сэмюэля?
What child is presented in this home today for holy baptism? Как зовут ребенка, которого сегодня будут крестить в этом доме?
Got my daughter Maria's baptism tomorrow, but I'm tore up about it. Собираюсь завтра крестить свою дочь Марию, а я весь изрываюсь.
Больше примеров...
Креститься (примеров 3)
It is I who need baptism from you. Мне, мне надобно креститься от тебя.
I take it you're still not going to the baptism? Я так полагаю, вы пока креститься не собираетесь?
Well, often the first step is baptism, to open your heart... to let the sin out. Ну, обычно первый шаг - это креститься, открыть своё сердце, и выпустить грех наружу.
Больше примеров...