| The sacraments of baptism, confirmation, Eucharist, penance, holy orders, matrimony, and last unction. | Это крещение, конфирмация, евхаристия, покаяние, священство, супружество и елеосвящение. | 
| I look at tonight as a baptism of fire. | Для меня эта ночь - крещение огнём. | 
| It's his baptism, we want to enjoy him. | Сегодня его крещение, мы хотим им полюбоваться. | 
| It's like a baptism, but without all the touching. | Это как крещение, только без всех этих прикосновений. | 
| Well, cross off anyone booking a late baptism for a start. | Ну, для начала, вычеркните всех, кто записался на позднее крещение. | 
| You seem to suddenly think this baptism is a good idea. | Ты вдруг понял, что крещение - это хорошая идея. | 
| Sookie, look at the baptism as a bargaining chip. | Соки, смотри на крещение как на заключение сделки. | 
| They'll want to stay at the house if we have this baptism - your whole family. | Они захотят остановиться в нашем доме, если мы устроим крещение - вся твоя семья. | 
| Don't worry, we can do a conditional baptism either way. | Не беспокойся, мы, в любом случае, можем провести условное крещение. | 
| The baptism of nobles and their peasants was at first carried out in the capital Vilnius and its environs. | Крещение дворян и их крестьян сначала проводилось в столице Вильне и его окрестностях. | 
| Born in the 10th century, Theodore served in Byzantium for a long time, where he took holy baptism. | Родившийся в Х веке, Феодор продолжительное время служил в Византии, где принял святое Крещение. | 
| We believe, that water baptism and the Lord's Supper (communion) are commandments which the church should observe. | Мы веруем, что водное крещение и Вечеря Господня (хлебопреломление) - заповеди, которые должна соблюдать церковь. | 
| I don't know if you saw the invite, but tomorrow's Matthew's baptism. | Я не знаю, видел ли ты приглашение, но завтра у Мэттью крещение. | 
| Sayri Tupac renounced his claim to the Inca Empire and accepted baptism, as Diego. | Сайри Тупак отказался от своих претензий на Империю Инков и принял крещение под именем Диего. | 
| Many Prussians nominally accepted baptism only to revert to pagan beliefs after hostilities ended. | Многие пруссы лишь номинально принимали крещение и вновь возвращались к своей традиционной вере после окончания очередного конфликта. | 
| The only sacrament he can perform is baptism. | Единственное таинство, что он может свершить это крещение. | 
| Listen, if you're interested, come to the baptism. | Если хочешь, приходи на крещение. | 
| Miguel, it's a divorce, not a baptism. | Мигель, это развод, а не крещение. | 
| We're driving in for the baptism. | Мы с Карлосом едем на крещение. | 
| I already have a unicorn baptism and a leprechaun bar Mitzvah. | Я уже был приглашен на крещение единорога и бар-мицву лепрекона. | 
| You? - To a baptism. | А ты? - На крещение. | 
| Ahh, I have a baptism ceremony today. | У меня и так сегодня крещение... | 
| Tonight's the night of your baptism at the church of Barclays. | Сегодня у тебя крещение в церкви Барклайс. | 
| These guys interrupted a baptism and spilled barrels in the springs. | Ребята прервали крещение и выбросили канистры в источник. | 
| Then... invite them to your baptism. | И пригласи их на своё крещение. |