Английский - русский
Перевод слова Baptism
Вариант перевода Крещение

Примеры в контексте "Baptism - Крещение"

Все варианты переводов "Baptism":
Примеры: Baptism - Крещение
The sacraments of baptism, confirmation, Eucharist, penance, holy orders, matrimony, and last unction. Это крещение, конфирмация, евхаристия, покаяние, священство, супружество и елеосвящение.
I look at tonight as a baptism of fire. Для меня эта ночь - крещение огнём.
It's his baptism, we want to enjoy him. Сегодня его крещение, мы хотим им полюбоваться.
It's like a baptism, but without all the touching. Это как крещение, только без всех этих прикосновений.
Well, cross off anyone booking a late baptism for a start. Ну, для начала, вычеркните всех, кто записался на позднее крещение.
You seem to suddenly think this baptism is a good idea. Ты вдруг понял, что крещение - это хорошая идея.
Sookie, look at the baptism as a bargaining chip. Соки, смотри на крещение как на заключение сделки.
They'll want to stay at the house if we have this baptism - your whole family. Они захотят остановиться в нашем доме, если мы устроим крещение - вся твоя семья.
Don't worry, we can do a conditional baptism either way. Не беспокойся, мы, в любом случае, можем провести условное крещение.
The baptism of nobles and their peasants was at first carried out in the capital Vilnius and its environs. Крещение дворян и их крестьян сначала проводилось в столице Вильне и его окрестностях.
Born in the 10th century, Theodore served in Byzantium for a long time, where he took holy baptism. Родившийся в Х веке, Феодор продолжительное время служил в Византии, где принял святое Крещение.
We believe, that water baptism and the Lord's Supper (communion) are commandments which the church should observe. Мы веруем, что водное крещение и Вечеря Господня (хлебопреломление) - заповеди, которые должна соблюдать церковь.
I don't know if you saw the invite, but tomorrow's Matthew's baptism. Я не знаю, видел ли ты приглашение, но завтра у Мэттью крещение.
Sayri Tupac renounced his claim to the Inca Empire and accepted baptism, as Diego. Сайри Тупак отказался от своих претензий на Империю Инков и принял крещение под именем Диего.
Many Prussians nominally accepted baptism only to revert to pagan beliefs after hostilities ended. Многие пруссы лишь номинально принимали крещение и вновь возвращались к своей традиционной вере после окончания очередного конфликта.
The only sacrament he can perform is baptism. Единственное таинство, что он может свершить это крещение.
Listen, if you're interested, come to the baptism. Если хочешь, приходи на крещение.
Miguel, it's a divorce, not a baptism. Мигель, это развод, а не крещение.
We're driving in for the baptism. Мы с Карлосом едем на крещение.
I already have a unicorn baptism and a leprechaun bar Mitzvah. Я уже был приглашен на крещение единорога и бар-мицву лепрекона.
You? - To a baptism. А ты? - На крещение.
Ahh, I have a baptism ceremony today. У меня и так сегодня крещение...
Tonight's the night of your baptism at the church of Barclays. Сегодня у тебя крещение в церкви Барклайс.
These guys interrupted a baptism and spilled barrels in the springs. Ребята прервали крещение и выбросили канистры в источник.
Then... invite them to your baptism. И пригласи их на своё крещение.