| Do not they care back day 20 for the baptism of Cooper? | Ты не приедешь через 20 дней на крещение Купера? | 
| I have a double baptism this afternoon... and I have to top up the font. | у меня двойное крещение сегодня днём... и мне нужно подготовиться. | 
| He passed a baptism of fire on July, 25, 1942 as the commander of a tank company of 183rd tank brigade of 10th Tank Corps, 40th Army of the Voronezh Front. | Прошёл боевое крещение 25 июля 1942 года в качестве командира танковой роты 183-й танковой бригады 10-го танкового корпуса 40-й армии Воронежского фронта. | 
| Now, more and more busy parents prefer to take on baptism, communion or entrust professionals - to my surprise it does not go this far more expensive than a party at home. | Сейчас все больше и больше занят родители предпочитают брать на крещение, причастие или доверить профессионалам - к моему удивлению, он не заходит так далеко дороже, чем в группе на дому. | 
| 'Quite a baptism of fire, I'm afraid.' | Боюсь, это было настоящее крещение огнём. | 
| How long does it take to do a, you know, a baptism? | Сколько времени займёт, ну это, крещение? | 
| Did you mean it when you said to your mom that Jabbar's baptism was one of the greatest moments of your life? | Ты серьёзно говорила, когда сказала маме, что крещение Джаббара было одним из самых прекрасных моментов твоей жизни? | 
| It is in Cynegils' reign that the first event in West Saxon history that can be dated with reasonable certainty occurs: the baptism of Cynegils by Birinus, which happened at the end of the 630s, perhaps in 640. | Именно во время правления Кинегильса происходит первое событие в западносаксонской истории, которое может быть датировано с допустимой уверенностью: крещение Кинегильса Бирином, которое произошло в конце 630-х годов, возможно, в 640 году. | 
| Baptism and Lord's Supper without saving faith do not provide salvation. | Крещение и Вечеря без спасающей веры не обеспечивают спасения. | 
| Lenz also painted religious themes, including The Baptism of the Ethiopians. | Также Ленц обращался к религиозным темам, в том числе написал картину «Крещение эфиопов». | 
| They deny our Baptism as being mere bath water. | Они отрицают наше крещение, называя святую воду не более чем водой. | 
| Baptism, Eucharist, Reconciliation, Confirmation, Marriage, Holy Orders, and Anointing of the Sick. | Крещение, исповедь, причастие, конфирмация, венчание, рукоположение, соборование. | 
| On 5 December, Aria released the single 'Coliseum' followed by the album Baptism by Fire. | 5 декабря «Ария» выпустила сингл «Колизей», предшествовавший альбому «Крещение огнём». | 
| So let's start by going down to that church and returning your baptism. | Поэтому сходим в церковь и отменим крещение. | 
| Peada travelled to Northumbria to negotiate his marriage and baptism. | Пеада отправился в Нортумбрию, чтобы обсудить свои крещение и женитьбу. | 
| On Saturday July 1 we had a baptism retreat. | В субботу 1 июля у нас прошло водное крещение. | 
| Pedro Afonso's baptism took place on 4 October 1848. | Крещение принца Педру Афонсу состоялось 4 октября 1848 года. | 
| baptism and prayer can wash it clean. | Да, но крещение и молитва очистят его. | 
| That's the only baptism it deserves. | Это единственное крещение, которого он заслуживает. | 
| No, aida's baptism now has a dinner added. | Нет, крещение Аиды теперь предваряется ужином. | 
| Do you want to receive baptism under the Church principles that we all profess? | Таким образом, хочешь ли ты принять крещение согласно обряду нашей Церкви, веру которой мы все исповедуем? | 
| A month later, she received her baptism of fire in the battles of Imbituba and Laguna, fighting at the side of her lover. | Через месяц она получила боевое крещение в битвах около Имбитубы и Лагуны, сражаясь на стороне своего любовника. | 
| Yesterday - when the new heat record was set in Moscow - we had a baptism retreat. | Вчера - когда в Москве был побит новый рекорд жары - у нас прошло загородное крещение. | 
| Than John was when John did his baptism thing | Чем Иоанн, когда тот вводил свое крещение? | 
| The new world order, with its promise of peace through collective security, has come upon a baptism of fire. | Прошел боевое крещение новый мировой порядок, несущий в себе надежду на установление мира на основе создания системы коллективной безопасности. |