Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
So... who wants to rob a bank? Так... кто хочет грабануть банк?
The Bank cooperates with the Financial Intelligence Unit and provides that Unit with support under technical programmes. Центральный банк сотрудничает с подразделением по сбору оперативной финансовой информации и оказывает ему помощь в рамках своих технических программ.
The Inter-agency Group is led by WHO, with the participation of UNICEF, UNFPA, the World Bank and the Population Division. В этой Межучрежденческой группе, возглавляемой ВОЗ, также представлены ЮНИСЕФ, ЮНФПА, Всемирный банк и Отдел народонаселения.
The event was jointly hosted by the African Union Summit, UNFPA and the African Development Bank. Мероприятие проводили совместно саммит Африканского союза, ЮНФПА и Африканский банк развития.
The Inter-American Development Bank and Family Health International have provided technical support for developing a national health information system. Межамериканский банк развития и Международная организация охраны здоровья семьи предоставили техническую поддержку в развитии национальной информационной системы по вопросам здравоохранения.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
I've got more muscles than a New England clam bank. У меня больше мускулов чем у банка моллюсков Новой Англии.
However, what really lay behind the penalty imposed on the Swiss bank? Однако что же в действительности стоит за этой санкцией в отношении швейцарского банка?
Unfortunately, there is still a lot of subterfuge in the World Bank's report. К сожалению, в отчете Международного банка все еще имеется много уверток.
The same is true of the selection of the World Bank's president. То же самое верно и в отношении выбора президента Всемирного банка.
At first sight, the World Bank's newest report on globalization contains few surprises. На первый взгляд, в последнем отчете Международного банка по глобализации содержится мало сюрпризов.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
He thinks I threw you over because David has a bigger bank account. Он думает, что я тебя бросила, потому что у Девида банковский счет.
My ex entirely drained my bank account... Моя бывшая выжала до цента мой банковский счёт...
The trading or shell company can then instruct that payments be made to the bank account of the companies in the United States or Europe that supply the goods. После этого торговая или оболочечная компания может распорядиться о производстве платежей на банковский счет американских или европейских компаний, которые поставляют товары.
Cyrus... at least, if someone were to take a look at your corporate bank account, they'd think you were, because they'd see that a considerable sum has been deposited there by the United States government for services rendered. Сайрус... Ну, по крайней мере, если кто-нибудь посмотрит на твой корпоративный банковский счет, то подумает, что работала, потому что увидят, что там хранится внушительная сумма денег от правительства Соединенных Штатов за оказанные услуги.
The bank manager proved to be as irreputable as expected. Как и ожидалось, банковский служащий не без грешка.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
Between 26-27 September, under heavy enemy fire she evacuated over 30 wounded soldiers to the left bank. 26-27 сентября 1943 года, находясь в первой линии обороны во время многочисленных контратак противника, санинструктор под огнём противника вынесла с поля боя 30 раненых и эвакуировала их на левый берег.
A spokesperson for the Committee also said that Israelis should oppose new bypass roads that break up the West Bank into isolated enclaves. Один из представителей Комитета также заявил о том, что израильтянам следует выступать против строительства новых объездных дорог, которые разделяют Западный берег на отдельные анклавы.
The frequency and unpredictability of such checkpoints make it impossible to plan travel in the West Bank. Из-за того, что такие контрольно-пропускные пункты развертываются очень часто и на непредсказуемой основе, планировать поездку на Западный берег невозможно.
Initially deployed along the left bank of the Tigris River, the battalion participated in the Battle of Fallahiya on 6 April 1916 and Battle of Sanniyat on 9 April 1916. Батальон, занявший левый берег Тигра, 6 апреля 1916 года вёл бой при Фаллахие, а 9 апреля - за Санният.
Hebron (West Bank) Хеврон (Западный берег)
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
She noted further that the host country authorities had provided letters of introduction to over 50 Permanent Missions for Washington First Bank and other banks. Она далее отметила, что власти страны пребывания предоставили рекомендательные письма более чем 50 постоянным представительствам для предъявления банку «Вашингтон ферст бэнк» и другим банкам.
A recent example of this is the Citigroup Private Bank partnership with UNDP. Одним из недавних примеров этого служит партнерство между «Ситигруп прайвет бэнк» и Программой развития Организации Объединенных Наций.
In the developing country context, the Grameen Bank of Bangladesh micro-credit model can be effective in reaching very poor groups in society. Что касается развивающихся стран, то микрокредитная модель бангладешского банка "Грамин бэнк" может быть эффективным средством охвата наиболее бедных групп общества.
The pursuit of the investigation led to the identification of the account allegedly held at the New York branch of Standard Chartered Bank, from which the payments were drawn. Продолжение расследования позволило выявить счет, предположительно открытый в нью-йоркском отделении «Стэндард чартерд бэнк», с которого поступали средства для производства платежей.
The Government of Liberia with Initiative, a South African consulting firm, and venture capital from the Johannesburg-based African Merchant Bank Limited has developed a plan for the development of a national certificate of origin. Правительство Либерии совместно с южноафриканской консультационной фирмой «Инишиатив», используя венчурный капитал базирующегося в Йоханнесбурге банка «Эфрикен мерчант бэнк лимитед», подготовили план разработки национального сертификата происхождения.
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
I should cut up his company bank card. Я должен ограничить ему доступ к счету.
If your bank account's one dollar, and you flip a single bit, you could end up with a thousand dollars. Если на вашем банковском счету 1 доллар, и вы поменяете всего один бит, там может оказаться 1000 долларов.
Throughout its history, the Court has struggled because it has often been unsure from one month to the next whether there would be money in the bank. В течение всей своей истории Суд боролся за существование, потому что зачастую, из месяца в месяц, он не был уверен, будут ли деньги на его счету в банке.
According to his bank statements, Robbie nichols' largest cash withdrawal Stopped around about a year ago, I need a break. Согласно его банковскому счету, крупнейшее снятие наличных Робби Николсом прекратилось около года назад.
As at the end of April 2014, there were 58,000 open items in the United Nations bank accounts, an imbalance of $66 million in the payroll clearing account and more than 27,000 open accounts payable documents on the enterprise resource planning system. На конец апреля 2014 года в системе общеорганизационного планирования ресурсов по-прежнему оставались незакрытыми 58000 позиций по банковским счетам Организации Объединенных Наций, сальдо по счету расчета заработной платы составляло 66 млн. долл. США, а свыше 27000 документов, подтверждающих наличие кредиторской задолженности, не были учтены.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
To finance overseas expansion, Berger then allowed Deutsche Bank to take a minority stake, rising to 75.1% in 1988. Для финансирования развития бизнеса за рубежом Роланд Бергер позволил Deutsche Bank приобрести миноритарный пакет акций, который в 1988 году увеличился до 75,1%.
The company offers consumer financing products, including credit, promotional financing and loyalty programs, installment lending, and FDIC insured savings products through Synchrony Bank, its wholly owned subsidiary. Компания предлагает продукты финансирования, в том числе потребительских кредитов, финансирование рекламных программ лояльности, а также рассрочек кредитования, страхование сберегательных продуктов через Synchrony Bank, его дочерней компанией.
Half the output of the second largest gold field in the world passed through The Standard Bank on its way to London. Около половины добываемого в Южной Африке золота проходило через Standard Bank на пути в Лондон.
On March 20, 2013, the Financial Crimes Enforcement Network issued a guidance to clarify how the U.S. Bank Secrecy Act applied to persons creating, exchanging, and transmitting virtual currencies. 20 марта 2013 года комиссия по финансовым преступлениям (англ. FinCEN) при министерстве финансов США издала документ, содержащий толкование применимости американского Закона о банковской тайне (англ. Bank Secrecy Act) при создании, обмене и передаче виртуальных валют.
MIG BANK has been awarded the ISO 9001 certification in recognition of its standardized Quality Management best-practices, and the ISO 27001 certification for standardized Information Security techniques. MIG BANK успешно прошел сертификацию по стандарту ISO 9001 в качестве признания ее стандартизированной передовой практики контроля качества, а также по стандарту ISO 27001 за используемые стандартизированные методы обеспечения информационной безопасности.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
In other words, the Fed and the Bank of England, at the behest of the international bankers who controlled them, were creating a monster, one which would fuel seven decades наче говор€, 'едеральный -езерв и Ѕанк јнглии по поручению контролирующих их международных банкиров создали монстра, который в течение 70 лет подпитывал беспрецедентный коммунистический режим, военную напр€женность, и самое важное, собственную задолженность.
It's ironic that after its formation in 1694 the Bank of England attacked the Tally Stick system because it was money issued outside the control of the Money Changers just as king Henri had wanted it to be. Ќеудивительно, что после своего образовани€ в 1694 году Ѕанк јнглии подверг нападкам эту, наход€щуюс€ вне его контрол€, систему. его, собственно, в свое врем€ и добивалс€ король енрих.
Although it was deceptively called the Bank of England to make the population think it was part of the government it was not. хот€, чтобы ввести в заблуждение население, он носил обманчивое название Ѕанк јнглии, в действительности никогда не был государственным.
Now let's take a look at the results the Bank of England produced on the British economy and how that later was the root cause of the American Revolution. ј сейчас давайте взгл€нем на то, какое вли€ние оказал Ѕанк јнглии на экономику јнглии, и каким образом это затем оказалось главной причиной јмериканской революции.
And never before has so much gold been in the hands of international governmental bodies such as the World Bank and International Monetary Fund. никогда столько золота не было сконцентрировано в межнациональных организаци€х, таких как ћ' и ћировой Ѕанк.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
Bills, bank letters and stuff. Счета, извещения из банка и прочие документы.
When a bank maintaining bank accounts also acts as an intermediary maintaining securities accounts, it normally separates bank accounts from securities accounts and uses different numbers or symbols. Если банк, в котором открыт банковский счет, выступает также посредником и открывает счет ценных бумаг, он обычно отделяет банковские счета от счетов ценных бумаг и использует различные номера или символы.
Ensuring women's equal rights, access and control of economic resources including the right to own and inherit land, property, sign a contract, register a business and open a bank account обеспечение равных прав женщин, доступа женщин к экономическим ресурсам и управлению ими, включая право собственности на землю и имущество и их наследование, право на подписание договоров, регистрацию бизнеса и открытие банковского счета;
All I know is the bank account number. Я знаю только номер счета.
The premises from which human rights defenders operate have been sealed and defenders have had their bank accounts seized, thus preventing them from continuing their work. Помещения, откуда они действуют, опечатывались, их счета в банке арестовывались, чтобы помешать их дальнейшей работе.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
He falsified trading records in the bank's computer systems, and used money intended for margin payments on other trading. Лисон фальсифицировал записи торгов в компьютерной базе банка и использовал деньги, предназначенные для выплат по другим сделкам.
And I had to borrow money from friends because no bank would take us. И мне пришлось занять деньги у друзей, потому что ни один банк не кредитовал нас.
As with other forms of smuggling, "brass-plate" companies are set up, money is transferred through multiple bank accounts and goods make their way into the legitimate shipping channels using false documentation. Как и в случае других форм контрабанды, создаются фиктивные компании, деньги проводятся через многочисленные банковские счета и товары перевозятся законным путем с использованием фальшивых документов.
Bank records indicate the funds were withdrawn two days before the exchange. Судя по записям в банке, она сняла деньги за два дня до обмена.
On receiving notification of the cancellation of booking, Adriatic- returns the amount above this sum completely to the Client, excepting commission charged by bank. При отказе клиента от бронирования деньги сверх этой суммы полностью возвращаются ему, за вычетом расходов за перевод.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
His bank statements indicate Cullen was withdrawing large amounts of cash the last few years. Его банкир сказал, что Каллен снимал большие суммы наличными последние несколько лет.
An American university, Murray Hawes, a Swiss bank and one was anonymous. Американский Университет, Мюррей Хос, какой-то Швейцарский банкир и один аноним.
James Coyne, 102, Canadian banker, Governor of the Bank of Canada (1955-1961). Койни, Джеймс (102) - канадский банкир, председатель совета директоров Банка Канады (1955-1961).
In year 2010 Mykola Lahun changed his business strategy and decided that "Delta Bank" should be a universal bank. В 2010 г. банкир изменил стратегию бизнеса, решив, что «Дельта Банк» должен стать универсальным банком.
(At a bank the numbers are that high, that on the balance sheet the last three figures are generally omitted. А сейчас посмотрим на то, как банкир работает и как у него все получается. Не обязательно иметь все время перед глазами полный баланс.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
By all accounts, Wolfowitz is brilliant, but it seems inconceivable that an open, transparent, and multilateral selection process would have chosen him to head the World Bank. Вне всякого сомнения, Вулфовиц просто молодец, но кажется маловероятным, чтобы его выбрали главой МБРР, если бы состоялся открытый и прозрачный процесс выбора с участием различных сторон.
Total loans committed and disbursed to Africa from the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) have declined considerably over the period 1991 to 1993. Общий объем объявленных и выделенных Международным банком реконструкции и развития (МБРР) странам Африки кредитов за период 1991-1993 годов существенно снизился.
World Bank (IBRD) Всемирный банк (МБРР)
Moreover, the traditional interpretation of the Bank's Articles of Agreement imposed a proclaimed "neutrality" that translated into a readiness to overlook the nature of its client countries' regimes and their lack of popular accountability. Кроме того, традиционное толкование устава МБРР привело к провозглашению «нейтралитета», что проявилось в готовности игнорировать характер режимов его стран-клиентов и отсутствие их подотчетности народу.
Work on upgrading the World International Trade Solutions (WITS) software of UNCTAD and the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) has continued. Продолжалась работа по совершенствованию программного обеспечения системы "Всемирное интегрированное торговое решение" (ВИТР) ЮНКТАД и Международного банка реконструкции и развития (МБРР).
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Some writers claim Napoleon borrowed 5 million pounds from the Bank of England to rearm. €д исследователей считают, что дл€ перевооружени€ армии Ќаполеон зан€л у Ѕанка јнглии 5 млн. фунтов стерлингов.
Many years later it was a common saying that the Rothschilds were the power behind the old Bank of the U.S. Ћишь через много лет досто€нием общественности стал тот факт, что за идеей создани€ ѕервого Ѕанка -Ўј сто€ли -отшильды.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
In 1944 at Bretton Woods, New Hampshire, the IMF and the World Bank were approved with full U.S. participation. 1944 было одобрено создание ћ' и ћирового Ѕанка с полным участием -Ўј.
Over the first five years, the U.S. government borrowed $8.2 million from the Bank of the United States. течение следующих 5 лет правительство -Ўј зан€ло у Ѕанка -Ўј 8,2 млн. долларов.
Больше примеров...