I just stepped off a curb and... bam... twisted my knee. | Просто оступился с бордюра и... бац... подвернул колено. |
I'll befriend them, show my executive skills, and bam! | Я подружусь с ними, покажу свои управленческие навыки и бац! |
I mean, she... she passed herself off as helpless, and then bam! | То есть, она... она выставила себя такой беспомощной, а потом бац! |
Before you know it, bam! | Моргнуть не успеешь - бац! |
I get to dulles, make it through security, About to board the plane to boston, And bam, I get the call. | Я приехала в Даллес, прошла контроль, чтобы сесть на самолёт до Бостона, и бац - раздался звонок. |
Two teenage drunks nicked the car... Bam! | Два подростка сперли машину... Бах! |
You see, you plug up one hole and then, bam! | Только закнешь одну дырку, как сразу - бах! |
And suddenly, BAM! | И внезапно, Бах! |
Bam, you woke up. | Бах! И ты проснулся. |
You reach a goal, and bam, here you go. | Вы достигаете цели и "бах", получите. |
And every receiver that came across the middle... bam! | И каждый раз, пересекая середину... бум! |
We have no forensic evidence, and then - bam! | Абсолютно никаких улик и вдруг... Бум! |
We just hit that button and bam, we're at Magrathea, I think. | ћы просто нажмем на эту кнопку и бум, мы в ћаграфии, € думаю. |
And then - then - then there was this bright light, and - bam - the dude's just gone. | И потом... потом я увидел яркий свет и бум - тот чувак исчез. |
Bam. Right in the nose. | Бум, прямо в нос |
The 2009 Federal budget appropriated BAM 39.5 million for this purpose. | В федеральном бюджете на 2009 год на эти цели было выделено 39,5 млн. конвертируемых марок. |
Despite the difficult economic situation in the return of refugees and displaced persons the state budget provided more than BAM 100 million for the reconstruction, electrification of returnees' villages, rehabilitation of infrastructure and sustainable return. | Несмотря на сложную экономическую ситуацию в области возвращения беженцев и перемещенных лиц в государственном бюджете предусмотрены ассигнования в размере свыше 100 млн. конвертируемых марок на цели восстановления и электрификации деревень, в которые возвращается население, восстановление инфраструктуры и обеспечение окончательного возвращения. |
Only in one case the CRA found a breach of the provision, where the content of viewers' SMS messages broadcast in the program was found not in accordance with the Code and the TV station was fined BAM 2,000. | Только в одном случае АРК обнаружило факт нарушения установленных правил: было признано, что содержание СМС-сообщений, направлявшихся пользователям в связи с этой программой, не соответствовало требованиям Кодекса, в результате чего телекомпания была оштрафована на 2000 конвертируемых марок. |
Specific-purpose funds (BAM 210,000.00) were earmarked in 2012: | На 2012 год были выделены целевые средства в размере 210000,00 конвертируемых марок: |
A plan is to spend funds approved in the budget of the institutions of Bosnia and Herzegovina in 2012 (BAM 710,000.00 KM) to employ 90 more Roma, as part of these measures. | в 2012 году по той же линии намечено израсходовать ассигнованные по бюджету учреждений Боснии и Герцеговины средства в размере 710000,00 конвертируемых марок на цели трудоустройства еще 90 цыган. |
If someone had heckled W Cheney would be like, bam! | И если бы кто-нибудь отчитал Буша, Чейни бы тогда, бэм! |
Wrap it all up in your natural charisma, and bam! | Добавь к этому свою природную харизму и бэм! |
I know, but how do you compete with "Bam!"? | Да знаю, но что сравнится с "Бэм!"? |
No, that's not a bam. | Нет, это не бэм. |
Bam, that's the name of the song. | Бэм, это название песни. |
Nine months later, bam. I was in. | И девять месяцев спустя, бамс, и я с ними. |
I was out walking cheeky here when, bam, | Я гулял с Чики, когда бамс, |
Bam, right back - right back to the crowd. | Бамс и снова в толпу. |
Moment she touched it after the break, bam! | Она коснулась его после перерыва, и бамс! |
I like the Bam Bams. | Мне нравятся "Бам Бамс". |
The request further indicates that in recent years, funding levels have remained relatively constant with an average of BAM 49.8 million made available in each of the past four years. | Запрос далее указывает, что в последние годы уровни финансирования оставались относительно постоянными и составляли в среднем 49,8 миллиона боснийских марок, выделявшихся ежегодно на протяжении последних четырех лет. |
The subpoena states that if a potential witness does not obey the subpoena and does not appear before the Court it may be punished with a fine of BAM 5,000 (app. EUR 2,500) or receive imprisonment sentence. | В повестке сказано, что при неявке потенциального свидетеля в суд он может быть оштрафован на 5000 боснийских марок (около 2500 евро) или подвергнуться лишению свободы. |
The request also indicates that funds required from donors are expected to decline from BAM 25 million in each of 2009 and 2010 ultimately to BAM 5 million in each of 2017 and 2018. | Запрос далее указывает, что фонды, требуемые от доноров, как ожидается, снизятся с 25 миллионов боснийских марок каждый год в 2009 и 2010 годах в конечном счете до 5 миллионов боснийских марок каждый год в 2017 и 2018 годах. |
Execution of the budget for 2004 was 321.528.158 BAM; | Объем бюджетных расходов в 2004 году составил 321528158 боснийских марок; |
This includes constant annual amounts of BAM 4.9 million for general survey, BAM 3.1 million for quality assurance, BAM 32.45 for mine clearance, and BAM 32.45 million for technical survey. | Это включает постоянные годовые суммы в размере 4,9 миллиона боснийских марок на общее обследование, 3,1 миллиона боснийских марок на обеспечение качества, 32,45 миллиона боснийских марок на расчистку мин и 32,45 миллиона боснийских марок на техническое обследование. |
It is significant to note that on 22 May 2005, approximately one week before the second battle of Baidoa, a very large arms shipment arrived from Yemen, via the arms-trading networks, at BAM. | Интересно отметить, что 22 мая 2005 года примерно за одну неделю до второго сражения за Байдабо, на рынок «Бакараха» через торговые сети из Йемена поступила очень большая партия оружия. |
It must be recalled from the two previous Monitoring Group reports that the network of arms traders relies heavily on the port of Bossaso and the road infrastructure of Puntland to effectively move supplies of arms to BAM. | Следует напомнить, что в двух предыдущих докладах Группы контроля указывалось, что сеть торговцев оружием использует главным образом порт Босасо и дорожную инфраструктуру Пунтленда для оперативной перевозки партии оружия на рынок «Бакараха». |
The flow of weapons from Ethiopia to warlords and then to BAM helps to explain another source of small arms and ammunition available at BAM. | Поток оружия из Эфиопии, которое предназначается «военным баронам», а затем появляется на рынке «Бакараха», помогает выявить еще один источник стрелкового оружия и боеприпасов, поступающих на рынок «Бакараха». |
In spite of the above-indicated increases in the number of transactions, the Monitoring Group believes that the overall potential supply of arms to BAM has been negatively affected by two factors. | Несмотря на упомянутое увеличение количества сделок, Группа контроля считает, что на общее потенциальное поступление оружия на рынок «Бакараха» сдерживающее влияние оказали два фактора. |
During the current mandate period, the Monitoring Group received information on numerous arms consignments that arrived at BAM, as well as specific and detailed information on purchases by members of the Mogadishu-based opposition and the militants. | В течение отчетного периода Группа контроля получила информацию о прибытии на оружейный рынок «Бакараха» многих партий оружия и конкретную подробную информацию о закупках, которые были сделаны членами оппозиции, базирующейся в Могадишо, и воинствующими фундаменталистами. |
The clans involved regularly buy arms at the BAM. | Эти кланы регулярно закупают оружие на оружейном рынке «Бакараха». |
Previous patterns of overall activity at BAM as described above have changed, however, with the final defeat of the opposition alliance - the Alliance for Peace Restoration and Combat Against Terror - by ICU in the first week of June 2006. | Вместе с тем, как было отмечено выше, после окончательного разгрома союза оппозиционных сил - Альянса за восстановление мира и по борьбе с терроризмом - силами СИС в первую неделю июня 2006 года на оружейном рынке «Бакараха» произошли большие перемены. |
Past reports of the Monitoring Group have detailed large quantities of many different types of arms routinely passing through BAM, which, among other things, contributed to the general condition of insecurity and instability in Somalia. | Как это отмечалось в предыдущих докладах Группы контроля, на оружейном рынке «Бакараха» (ОРБ) постоянно реализуются большие партии оружия разных систем, что, в частности, еще больше усугубляет и без того неспокойную и нестабильную общеполитическую обстановку в Сомали. |
Based on the totality of available information - past reports of the Panel of Experts and the Monitoring Group and the work of the current Monitoring Group - the Monitoring Group believes that a very significant quantity of the arms available for sale at BAM come from Yemen. | Исходя исключительно из имеющейся информации - прошлые доклады Группы экспертов и Группы контроля и работа нынешней Группы, - Группа контроля считает, что весьма значительное количество оружия, продаваемого на оружейном рынке «Бакараха», поступает из Йемена. |
BAM has been dealt with at length in previous Monitoring Group reports - identifying those that supply significant quantities of arms for sale and those that rely heavily on BAM for new purchases. | В предыдущих докладах Группы контроля подробно рассказывалось об оружейном рынке «Бакараха», и там было показано, кто поставляет значительное количество оружия на продажу и кто делает крупные новые закупки на этом рынке. |
Last week it was all invisible snakes, phantom knives, slam, bam, death by Shakespeare. | На прошлой неделе мы сражались с невидимыми змеями, призрачными кинжалами, были драки, обман, смерть по-шекспировски. |
You slice, you bake, bam! | Ты нарезал, ты испек, обман! |
I did like you better, though, before your enhancements, because now, it's just like, "wha bam!" | Ты мне нравилась до своих усовершенствований, потому что сейчас это просто обман. |
Barents Spektakel Festival, Kirkenes, Norway; also performed at Baibakov Art Projects, Moscow 2008 - Elizaveta Bam. | Barents Spektakel Festival, Киркенес, Норвегия; также был показан в пространстве Baibakov Art Projects, Москва 2008 - Elizaveta Bam. |
In 1995, Cross sold the paper to BAM Media, a San Francisco-based company that published several music-related publications. | В 1995 году Кросс продал газету BAM Media (англ.)русск., компании базирующейся в Сан-Франциско, которая выпускала несколько музыкальных изданий. |
"Scott"Bam Bam" Bigelow passes away".. | Scott "Bam Bam" Bigelow passes away (англ.) (недоступная ссылка).. |
In October 2010, he appeared as a DJ at the inaugural Bam! | В октябре 2010 он выступил как диджей в начале фестиваля «Bam! |
The title came about after Evil Jared Hasselhoff was fined during work on MTV's Viva La Bam (The Scavenger Hunt episode). | «Здоровенный штраф») возникло после того, как Джаред Хассельхофф был оштрафован на $ 10000 в ходе съёмок шоу «Viva la Bam» для MTV (эпизод «The Scavenger Hunt»). |
You meet me at a party and - bam you're cooked. | Ты встречаешь меня на вечеринке и - БАМ - ты готов. |
At a red light, he turned to me, then, bam, never saw it coming. | На красный свет он повернулся ко мне и тогда, бам, никогда бы не предвидела такого поворота событий. |
Teddy comes over here to cool down, they make up, and, bam, they're back to foot foreplay. | Тедди приходит сюда спустить пар, затем они мирятся, и бам, возвращаются к прелюдии. |
And then, bam, she finds you. | А потом "бам", и она найдёт тебя. |
Interested delegations are invited to contact the representative of Germany or the Federal Institute for Material Research and Testing (BAM). | Заинтересованным делегациям было предложено связаться с представителем Германии или с Федеральным институтом исследований и испытаний материалов (БАМ). |
The tragic earthquake in Bam, which has caused immense human suffering, has also brought to the surface the best of human compassion and solidarity, transcending national and political divides. | Трагическое землетрясение в Баме, которое привело к огромным человеческим страданиям, также вызвало к жизни высшие проявления человеческого сострадания и солидарности, которые преодолевают национальные и политические разногласия. |
The degree of the devastation and human injury in Bam was unprecedented, as was the flow of the prompt international aid pouring into my country. | Масштабы опустошений и людских потерь в Баме носят беспрецедентный характер, равно как и беспрецедентен хлынувший в мою страну поток оперативной международной помощи. |
From 1983 to 1985 he served as Military Commandant of a railway district and Urgal station at Baikal-Amur Mainline (BAM). | С 1983 по 1985 год занимал пост военного коменданта железнодорожного участка и станции Ургал на БАМе. |
Natural disasters also affected children, as witnessed by the tsunami disaster and the Bam earthquake, which had struck one year ago. | Дети страдают также от стихийных бедствий, что подтверждается и пронесшимся цунами и случившимся год назад землетрясением в Баме. |
Following the relief effort in Bam, the momentum created by promises to reconstruct the city quickly was transformed into a variety of proposals and schemes that raised local expectations and resulted in a growing sense of confusion and unrest. | После проведения мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи в Баме были даны обещания быстро восстановить этот город, которые послужили основанием для выдвижения целого ряда предложений и проектов и породили у местного населения необоснованный оптимизм, что в итоге еще больше усугубило смятение и тревогу. |
However, the Monitoring Group will continue to update information concerning BAM transactions and present additional information, if available, to the Committee. | Однако Группа контроля будет продолжать обновлять информацию о сделках, совершаемых на ОРБ, и представит Комитету дополнительную информацию, если таковая поступит. |
As has been the case for so many years, the business of war was good for the arms traders at BAM. | Как это происходило на протяжении многих предыдущих лет, война приносила огромную прибыль торговцам оружием на ОРБ. |
Following the defeat of the counter-terrorism alliance, the networks began to ship arms almost exclusively and directly to ICU, avoiding BAM. | После разгрома контртеррористического альянса сети по торговле оружием почти полностью переключились на поставки оружия СИС, как правило напрямую, минуя ОРБ. |
Imported to BAM by a group of traders | Завоз оружия на ОРБ группой торговцев |
The Somali warlords, members of the former Mogadishu-based opposition alliance, are buying increasing numbers of arms and are working through relatives to arrange for clandestine purchases of large-calibre weapons from BAM arms traders. | Сомалийские полевые командиры, в прошлом члены базировавшегося в Могадишо альянса оппозиционных сил, закупают все более крупные партии оружия и через родственников организуют тайные закупки тяжелого оружия у торговцев на ОРБ для его установки на своих «автотачанках». |
Bam Margera can be heard in the song's intro. | Бэма Марджера можно услышать во вступлении песни. |
So last night we all went to see Bam and Rehab's new side project. | Так, прошлой ночью мы все пошли увидеть новую сторону проекта Бэма и Рехаба. |
More recently, Iggy and the Stooges played at Bam Margera's wedding and Iggy Pop appeared on the single "Punkrocker" with the Teddybears in a Cadillac television commercial. | Совсем недавно Игги и The Stooges играли на свадьбе Бэма Марджеры и Поп появился на сингле «Punkrocker (англ.)» с группой the Teddybears (англ.) в телевизионной рекламе Cadillac. |
He also appeared in the Viva La Bam episode in which a scavenger hunt took place (which ended in the arrests of himself, Margera, Evil Jared Hasselhoff, and others). | Он появился в эпизоде Viva La Bam, в котором была охота за мусорщиком (закончилась арестом самого себя, Бэма Марджера, Эвил Джареда Хассельхоффа и др.). |
He also appeared in an episode of Viva La Bam titled "Limo vs Lambo", in which Pop borrowed Bam Margera's Lamborghini without telling him, causing Margera to accuse his close friends (specifically Ryan Dunn) of doing the deed. | Он также появился в эпизоде Viva La Bam под названием «Limo vs Lambo», в котором Джимми взял без спроса ламборджини Бэма, в результате чего Марджера обвинил своих близких друзей, в частности Райана Данна в совершении преступления. |