| All you got to do is pull that trigger back and bam! | Тёбё надо лишь нажать на курок и бац! |
| I've been inputting the raw data from the writings, trying to crack the code to the formula, and then bam, it hit me. | Я была так увлечена данными из записей, пытаясь взломать код формулы, а затем бац и меня осенило. |
| I mean, she... she passed herself off as helpless, and then bam! | То есть, она... она выставила себя такой беспомощной, а потом бац! |
| So there's me, there's him, and I sneak up from behind and bam! | Так что есть меня, есть его, и я подкрасться сзади и бац! |
| Here I am, just debating where to eat, and then, bam, there you are! | Я тут думаю, где бы перекусить, и тут бац - появляешься ты! |
| You know, maybe the guy driving dropped his ice cream on his shorts, and bam, Luca. | Знаешь, может парень за рулем уронил свое мороженое на шорты, и бах, Лука. |
| And them I was like, "bam!" | И тут я такой - бах! |
| You know, where everybody gathers around and they make stuff, and then bam! - They got their own party favor. | Ну ты знаешь, все собираются вокруг и делают поделки и затем - бах - получают свой собственный подарок |
| Bam, you woke up. | Бах! И ты проснулся. |
| Well, he sneaks up behind Ledoux, and just as Ledoux turns... Bam! Popped one off in him. | Ну так, он подкрался к Леду и только Леду обернулся, бах, снес ему - пол башки, начисто - завалил его. |
| All right, so I'm - I'm bending down to wipe the salt off my shirt, and bam, a foul ball comes flying into the booth. | Ладно, итак я... я наклоняюсь, чтобы стряхнуть соль с рубашки, и бум, мяч с поля влетел прямо в кабину. |
| And it's, like, all of a sudden it just hits you, like, bam, I'm happy now. | И всё так внезапно случилось, бум И теперь я счастлива. |
| I mean, bam, boom, boom. | То есть - бам, бум, бум. |
| I just asked her what time it was, and then bam! | Я только спросил ее, сколько времени, и вдруг - бум! |
| Bing, Bam, and Boom, welcome to your new home: Dragon island! | Бинг, Бам и Бум, добро пожаловать в свой новый дом: |
| The 2009 Federal budget appropriated BAM 39.5 million for this purpose. | В федеральном бюджете на 2009 год на эти цели было выделено 39,5 млн. конвертируемых марок. |
| Despite the difficult economic situation in the return of refugees and displaced persons the state budget provided more than BAM 100 million for the reconstruction, electrification of returnees' villages, rehabilitation of infrastructure and sustainable return. | Несмотря на сложную экономическую ситуацию в области возвращения беженцев и перемещенных лиц в государственном бюджете предусмотрены ассигнования в размере свыше 100 млн. конвертируемых марок на цели восстановления и электрификации деревень, в которые возвращается население, восстановление инфраструктуры и обеспечение окончательного возвращения. |
| Roma employment in the previous two year (2009, 2010) implementation of the Action Plan consumed BAM 1.500.000,00 from the budget with the following effects: | В предыдущие два года (2009 и 2010 годы) на цели трудоустройства цыган по линии Плана действий было израсходовано бюджетных средств на сумму в 1500000,00 конвертируемых марок; при этом удалось достичь следующих результатов: |
| If we take into account people who work 40 hours a week, then this difference is slightly smaller and it is BAM 55. | Если учитывать работников, занятых в течение 40 часов в неделю, разрыв несколько сокращается до уровня 55 конвертируемых марок. |
| Article 39 of the Law on the Census of Population, Households and Dwellings in Bosnia and Herzegovina in 2013 provides for a minimum budget for the census, which is BAM 42,625,603, of which: | Согласно статье 39 закона о переписи населения, домовладений и жилищ в Боснии и Герцеговине в 2013 году на проведение переписи выделяется сумма в размере не менее 42625603 конвертируемых марок, в том числе: |
| I thought Jake and I were happy, then wham, bam, break up, ma'am. | Мне казалось, что мы с Джейком были счастливы, но потом вэм, бэм, расстаемся, мэм. |
| It was a benefit, right, Bam? | Это был бенефит, да, Бэм? |
| I know, but how do you compete with "Bam!"? | Да знаю, но что сравнится с "Бэм!"? |
| No, that's not a bam. | Нет, это не бэм. |
| He also appeared on the Viva La Bam episode "Rockstars", in which Don Vito and Phil Margera attempt to become rock stars, leading Jimmy Pop to French kiss Don Vito onstage. | Поп появился в эпизоде Viva La Bam «Rockstars», в котором Дон Вито и Фил Марджера пытались стать рок звездами, Бэм подговорил Джимми поцеловать Дона французским поцелуем на сцене во время концерта Bloodhound Gang. |
| Nine months later, bam. I was in. | И девять месяцев спустя, бамс, и я с ними. |
| Every time I date a girl, the minute we break up, bam, she meets some amazing guy and they fall in love. | Каждый раз, когда я встречаюсь с девушкой, стоит нам расстаться и бамс, она встречает удивительного парня и они влюбляются. |
| Bam, right back - right back to the crowd. | Бамс и снова в толпу. |
| Moment she touched it after the break, bam! | Она коснулась его после перерыва, и бамс! |
| I like the Bam Bams. | Мне нравятся "Бам Бамс". |
| The Human Rights Chamber has ordered Republika Srpska to pay lump sum in the amount of BAM 4 million to the Foundation "Srebrenica-Potocari Memorial and Cemetery" for a collective benefit of all applicants and families of victims of events in Srebrenica. | Палата по правам человека обязала Республику Сербскую выплатить единовременную сумму в 4 млн. боснийских марок фонду "Мемориал и кладбище Сребреница-Поточары" в качестве коллективной компенсации всем истцам и семьям жертв трагедии в Сребренице. |
| The request also indicates that funds required from donors are expected to decline from BAM 25 million in each of 2009 and 2010 ultimately to BAM 5 million in each of 2017 and 2018. | Запрос далее указывает, что фонды, требуемые от доноров, как ожидается, снизятся с 25 миллионов боснийских марок каждый год в 2009 и 2010 годах в конечном счете до 5 миллионов боснийских марок каждый год в 2017 и 2018 годах. |
| This includes an average annual contribution of BAM 19.3 million having been provided by Bosnia and Herzegovina itself. | Это включает среднегодовой взнос в размере 19,3 миллиона боснийских марок, выделяемый самой Боснией и Герцеговиной. |
| Execution of the budget for 2004 was 321.528.158 BAM; | Объем бюджетных расходов в 2004 году составил 321528158 боснийских марок; |
| This includes constant annual amounts of BAM 4.9 million for general survey, BAM 3.1 million for quality assurance, BAM 32.45 for mine clearance, and BAM 32.45 million for technical survey. | Это включает постоянные годовые суммы в размере 4,9 миллиона боснийских марок на общее обследование, 3,1 миллиона боснийских марок на обеспечение качества, 32,45 миллиона боснийских марок на расчистку мин и 32,45 миллиона боснийских марок на техническое обследование. |
| It must be recalled from the two previous Monitoring Group reports that the network of arms traders relies heavily on the port of Bossaso and the road infrastructure of Puntland to effectively move supplies of arms to BAM. | Следует напомнить, что в двух предыдущих докладах Группы контроля указывалось, что сеть торговцев оружием использует главным образом порт Босасо и дорожную инфраструктуру Пунтленда для оперативной перевозки партии оружия на рынок «Бакараха». |
| The Monitoring Group has determined during the current mandate period that arms flows from Yemen to Somalia came not only from criminal groups (to BAM for purchase by the opposition) but also from the Government of Yemen directly to TFG. | В течение действия нынешнего мандата Группа контроля установила, что поставки оружия из Йемена в Сомали поступают не только через преступные группы (на рынок «Бакараха», где оружие приобретается представителями оппозиции), но и от правительства Йемена непосредственно переходному федеральному правительству. |
| The Monitoring Group believes that the effect of this action is a noticeable downturn in arms shipments reaching BAM and of sales to key opposition members buying there. | Группа контроля считает, что эти меры привели к заметному сокращению партий оружия, поступающих на рынок «Бакараха», и количества вооружений, покупаемых представителями оппозиции на этом рынке. |
| In spite of the above-indicated increases in the number of transactions, the Monitoring Group believes that the overall potential supply of arms to BAM has been negatively affected by two factors. | Несмотря на упомянутое увеличение количества сделок, Группа контроля считает, что на общее потенциальное поступление оружия на рынок «Бакараха» сдерживающее влияние оказали два фактора. |
| During the current mandate period, the Monitoring Group received information on numerous arms consignments that arrived at BAM, as well as specific and detailed information on purchases by members of the Mogadishu-based opposition and the militants. | В течение отчетного периода Группа контроля получила информацию о прибытии на оружейный рынок «Бакараха» многих партий оружия и конкретную подробную информацию о закупках, которые были сделаны членами оппозиции, базирующейся в Могадишо, и воинствующими фундаменталистами. |
| The clans involved regularly buy arms at the BAM. | Эти кланы регулярно закупают оружие на оружейном рынке «Бакараха». |
| Previous patterns of overall activity at BAM as described above have changed, however, with the final defeat of the opposition alliance - the Alliance for Peace Restoration and Combat Against Terror - by ICU in the first week of June 2006. | Вместе с тем, как было отмечено выше, после окончательного разгрома союза оппозиционных сил - Альянса за восстановление мира и по борьбе с терроризмом - силами СИС в первую неделю июня 2006 года на оружейном рынке «Бакараха» произошли большие перемены. |
| Past reports of the Monitoring Group have detailed large quantities of many different types of arms routinely passing through BAM, which, among other things, contributed to the general condition of insecurity and instability in Somalia. | Как это отмечалось в предыдущих докладах Группы контроля, на оружейном рынке «Бакараха» (ОРБ) постоянно реализуются большие партии оружия разных систем, что, в частности, еще больше усугубляет и без того неспокойную и нестабильную общеполитическую обстановку в Сомали. |
| Based on the totality of available information - past reports of the Panel of Experts and the Monitoring Group and the work of the current Monitoring Group - the Monitoring Group believes that a very significant quantity of the arms available for sale at BAM come from Yemen. | Исходя исключительно из имеющейся информации - прошлые доклады Группы экспертов и Группы контроля и работа нынешней Группы, - Группа контроля считает, что весьма значительное количество оружия, продаваемого на оружейном рынке «Бакараха», поступает из Йемена. |
| BAM has been dealt with at length in previous Monitoring Group reports - identifying those that supply significant quantities of arms for sale and those that rely heavily on BAM for new purchases. | В предыдущих докладах Группы контроля подробно рассказывалось об оружейном рынке «Бакараха», и там было показано, кто поставляет значительное количество оружия на продажу и кто делает крупные новые закупки на этом рынке. |
| Last week it was all invisible snakes, phantom knives, slam, bam, death by Shakespeare. | На прошлой неделе мы сражались с невидимыми змеями, призрачными кинжалами, были драки, обман, смерть по-шекспировски. |
| You slice, you bake, bam! | Ты нарезал, ты испек, обман! |
| I did like you better, though, before your enhancements, because now, it's just like, "wha bam!" | Ты мне нравилась до своих усовершенствований, потому что сейчас это просто обман. |
| He also appeared on the Viva La Bam episode "Rockstars", in which Don Vito and Phil Margera attempt to become rock stars, leading Jimmy Pop to French kiss Don Vito onstage. | Поп появился в эпизоде Viva La Bam «Rockstars», в котором Дон Вито и Фил Марджера пытались стать рок звездами, Бэм подговорил Джимми поцеловать Дона французским поцелуем на сцене во время концерта Bloodhound Gang. |
| In April 2013, the Tanzania Airports Authority signed a TSH 275 billion contract with BAM International of the Netherlands for the construction of the first phase of Terminal III, with a capacity of 3.5 million passengers per year. | В апреле 2013 года Танзанийское Управление Аэропортами (англ.) подписало контракт на сумму 275 млрд танзанийских шиллингов с нидерландской компанией Royal BAM Group/BAM International на строительство первой очереди терминала 3 с пропускной способностью 3,5 млн пассажиров в год. |
| "Scott"Bam Bam" Bigelow passes away".. | Scott "Bam Bam" Bigelow passes away (англ.) (недоступная ссылка).. |
| Bam and the crew also have Radio Bam on Sirius radio. | Также Бэм и его команда ведут передачу Radio Bam на радиостанции Sirius. |
| He also appeared in an episode of Viva La Bam titled "Limo vs Lambo", in which Pop borrowed Bam Margera's Lamborghini without telling him, causing Margera to accuse his close friends (specifically Ryan Dunn) of doing the deed. | Он также появился в эпизоде Viva La Bam под названием «Limo vs Lambo», в котором Джимми взял без спроса ламборджини Бэма, в результате чего Марджера обвинил своих близких друзей, в частности Райана Данна в совершении преступления. |
| Bypassing the file decryption, and... bam, ba-ba-bam! | Обход файла расшифровки, ... Бам, ба-ба-бам! |
| We walk in the door, and bam! | Мы заходим внутрь, и бам! |
| It makes absolutely no sense whatsoever until, bam, it hits me like a rainbow. | В этом нет никакого смысла, и вдруг, бам, это поражает меня, как радуга. |
| I know, but how do you compete with "Bam!"? | Да, но как можно переплюнуть "Бам!"? |
| Bam Bam, shall we go? | Бам, Бам, пойдем? |
| The tragic earthquake in Bam, which has caused immense human suffering, has also brought to the surface the best of human compassion and solidarity, transcending national and political divides. | Трагическое землетрясение в Баме, которое привело к огромным человеческим страданиям, также вызвало к жизни высшие проявления человеческого сострадания и солидарности, которые преодолевают национальные и политические разногласия. |
| Such was the case after Hurricane Mitch in 1998 and the earthquake in Bam in December 2003, where only a small percentage of funds promised were ever paid out. | Такая ситуация возникла после урагана «Митч» в 1998 году и после землетрясения в Баме в декабре 2003 года, когда лишь небольшая доля обещанных финансовых средств была действительно выплачена. |
| Natural disasters also affected children, as witnessed by the tsunami disaster and the Bam earthquake, which had struck one year ago. | Дети страдают также от стихийных бедствий, что подтверждается и пронесшимся цунами и случившимся год назад землетрясением в Баме. |
| However, natural disaster response experiences, most recently those derived from the Bam earthquake, demonstrate that the maximum of $50,000 emergency cash grant is not sufficient and frequently is far below what would be effective in the absence of alternative means of immediate relief. | Вместе с тем опыт ликвидации последствий стихийных бедствий, в частности накопленный недавно во время землетрясения в Баме, свидетельствует о том, что предельная сумма чрезвычайной денежной помощи в размере 50000 долл. США в связи с бедствием в какой-либо стране в рамках существующих ассигнований по регулярному бюджету. |
| Lessons emerging from the recovery effort in Bam suggest that shortcomings in the planning and coordination of recovery efforts led to key revitalization efforts being overlooked. | Опыт усилий по восстановлению в Баме указывает на то, что недостатки на этапе планирования и координации усилий по восстановлению привели к уделению недостаточного внимания важнейшим усилиям по возрождению экономической жизни. |
| Subsequently, ICU gained control over all of Mogadishu, including BAM. | В последующий период весь Могадишо, включая ОРБ, оказался под контролем СИС. |
| However, during the last half of the current mandate, arms sales at BAM have been on the rise. | Вместе с тем в течение последней половины действия нынешнего мандата Группы контроля на ОРБ отмечалось увеличение объема продаж. |
| However, the Monitoring Group will continue to update information concerning BAM transactions and present additional information, if available, to the Committee. | Однако Группа контроля будет продолжать обновлять информацию о сделках, совершаемых на ОРБ, и представит Комитету дополнительную информацию, если таковая поступит. |
| Although the future role of BAM is uncertain, it remains in operation, but the total volume of arms transiting the market has dropped measurably. | При всей неопределенности в отношении будущей роли ОРБ, он, тем не менее, в настоящее время продолжает работать, хотя общий объем продаж оружия на нем заметно сократился, что, соответственно, привело к падению цен на оружие и боеприпасы. |
| In large part, the initial decline in activity at BAM can be attributed to the fact that arms dealers at the market were apprehensive about the possible reaction of ICU to previous sales to APRCT. | Вторая причина произошедших изменений состояла в том, что торговцы перешли на прямые поставки оружия получателям, минуя ОРБ. |
| Pop can be seen twice in the final episode of Bam's Unholy Union. | Джимми можно увидеть дважды в финальном эпизоде Бэма Bam's Unholy Union. |
| So last night we all went to see Bam and Rehab's new side project. | Так, прошлой ночью мы все пошли увидеть новую сторону проекта Бэма и Рехаба. |
| More recently, Iggy and the Stooges played at Bam Margera's wedding and Iggy Pop appeared on the single "Punkrocker" with the Teddybears in a Cadillac television commercial. | Совсем недавно Игги и The Stooges играли на свадьбе Бэма Марджеры и Поп появился на сингле «Punkrocker (англ.)» с группой the Teddybears (англ.) в телевизионной рекламе Cadillac. |
| Pop also appears in Bam Margera's movie called Where The#$&% Is Santa? | Поп также сыграл в фильме Бэма Where The#$&% Is Santa?. |
| With the Stooges, he was featured in an episode of MTV's Bam's Unholy Union as the main band performing at Bam Margera's wedding. | Вместе с The Stooges он появился в эпизоде MTV's «Bam's Unholy Union» (англ.) как главная группа, выступающая на свадьбе Бэма Марджеры. |