Otherwise you will be sent back to Baltimore. | Иначе вам придётся вернуться в Балтимор. |
Heroin abuse accounted for over half of treatment admissions for illicit drug abuse in the cities of Baltimore, Boston, Newark and San Francisco. | Со злоупотреблением героином связано более половины случаев обращения за лечением при незаконном злоупотреблении наркотиками в городах Балтимор, Бостон, Ньюарк и Сан-Франциско. |
Lejeune died 20 November 1942 in the Union Memorial Hospital, Baltimore, Maryland, and was interred in the Arlington National Cemetery with full military honors. | Лэджен ушёл из жизни 20 ноября 1942 в Мемориальном госпитале союза г. Балтимор, штат Мэриленд и был похоронен на Арлингтонском национальном кладбище с полными военными почестями. |
The Baltimore rooter is heard from again. | Опять голосует округ Балтимор. |
Baltimore City Police Department. | Департамент полиции Балтимор Сити. |
Some orthopedist from Baltimore is accusing me? | Какой-то ортопед из Балтимора обвиняет меня - |
All right, this is the box of evidence collected by Baltimore PD at the crime scene where they found the body. | Хорошо, это коробка с уликами, собранными полицией Балтимора на месте преступления, там где они нашли тело. |
Andre is leaving Baltimore... | Андрэ выезжает из Балтимора... |
All in the Baltimore area. | Все в районе Балтимора. |
Pulled from the desk of a shot-to-death drug dealer in east Baltimore. | Обнаружены в столе убитого огнестрелом наркоторговца с восточного Балтимора. |
Vincent Street is your Amsterdam in Baltimore. | Винсент Стрит это ваш Балтиморский Амстердам. |
Well, this Baltimore mug shot was taken in 1980, before files were digitized. | Этот балтиморский снимок был сделан в 1980 году, до того, как файлы были оцифрованы. |
The Baltimore Cathedral (now the Basilica of the National Shrine of the Assumption of the Blessed Virgin Mary), which was designed by Benjamin Henry Latrobe in 1806, is considered one of the finest examples of neo-classical architecture in the world. | Балтиморский собор (ныне Национальной Храм Успения Пресвятой Богородицы), который был разработан Бенджамином Генри Латробом в 1806 году, является одним из лучших примеров неоклассической архитектуры в мире. |
I checked out the Baltimore information. | Я пробил Балтиморский след. |
I checked out the Baltimore information. | Я проверил Балтиморский след. |
He has a niece that lives outside Baltimore. | У него есть племянница, живущая за Балтимором. |
In 1684 Penn returned to England to see his family and to try to resolve a territorial dispute with Lord Baltimore. | В 1684 г. Пенн вернулся в Англию, чтобы повидаться с семьей и попытаться решить территориальный спор с лордом Балтимором. |
The first telegraph line was built by the US Federal Government between Baltimore and Washington in 1842; the Internet, which is so changing today's economy, was developed by the US military. | Первая телеграфная линия между Балтимором и Вашингтоном была построена федеральным правительством США в 1842 году; Интернет, который так сильно меняет нынешнюю экономику, был разработан американскими военными. |
Got him... exited 295 on bypass road outside of Baltimore, headed north on Keith Avenue. | Вижу его - выехжает с 296 на проездную дорогу за Балтимором, следует на север по Китс Авеню. |
Baltimore is on the clock at number six. | Выбор за Балтимором, шестой номер. |
It belongs to Group V of the Baltimore Classification System of viruses. | Относится к I группе классификации вирусов по Балтимору. |
The Baltimore classification of viruses is based on the mechanism of mRNA production. | Классификация вирусов по Балтимору основывается на механизме образования мРНК. |
Whatever the reason for granting the colony specifically to Baltimore, however, the King had practical reasons to create a colony north of the Potomac in 1632. | Каковы бы ни были причины дарования хартии именно барону Балтимору, у короля Карла были веские основания для создания в 1632 году колонии севернее реки Потомак. |
You walk the streets of Baltimore with a gun... taking what you want, when you want it... willing to use violence when your demands aren't met. | Вы расхаживаете по Балтимору с оружием... берёте что хотите, когда хотите... и прибегаете к насилию, когда ваши требования не удовлетворяют. |
Are you ready for a new Baltimore? | Вы готовы к новому Балтимору? |
It was in that capacity that I computer and electronics show at the Baltimore convention center. | В этом качестве я присутствовал на выставке компьютеров и электроники в Балтиморском Центре Съездов. |
As you can see, doctors at the Baltimore CDC are working day and night to develop a vaccine. | Как вы можете видеть, доктора в балтиморском ЦКЗ днями и ночами работают над лекарством. |
You can't lose them in a Baltimore market. | Ты не можешь терять их на балтиморском рынке. |
Doctors at the Baltimore CDC are working day and night to develop a vaccine. | Врачи в балтиморском ЦКЗ неустанно трудятся над созданием вакцины. |
Originally pairing them together as "The Psyche Zenobia" and "The Scythe of Time", Poe first published these pieces in the American Museum based in Baltimore, Maryland in November 1838. | Впервые истории под заголовками «Психея Зенобия» (The Psyche Zenobia) и «Коса времени» (The Scythe of Time) были опубликованы в балтиморском «American Museum» в ноябре 1838 года. |
The string section of the Baltimore Metropolitan Orchestra refuses to play anything else. | Струнная секция Балтиморского оркестра отказывается играть на других. |
You work for the Public Corruption Squad of FBI's Baltimore Field Office. | Вы работаете в противокоррупционном отделе балтиморского отделения ФБР. |
It was stolen in 1951 from the Baltimore Museum of Art and resurfaced in 2012. | В 1951 году картина была украдена из Балтиморского художественного музея и вновь обнаружена лишь в 2012 году. |
The art historian Sona Johnson, of the Baltimore Museum of Art, plans to publish an annotated edition of the Robinson diaries. | Искусствовед Сона Джонсон из Балтиморского музея искусств планирует издать эти документы. |
This latest fiscal emergency calls into question the Baltimore school system's ability to manage itself as well as the local oversight of the system, | "Недавний финасовый кризис ставит под вопрос дееспособность балтиморского департамента образования, и местной системы контроля". |
When I was Miss Baltimore Crabs | С тех пор как была я "Мисс Балтиморские Крабы" |
On the night of Christmas Eve, Baltimore firefighters... Jack Morrison and Leonard Richter entered a blazing apartment block despite enormous danger to themselves and saved a young girl's life. | В канун Рождества балтиморские огнеборцы Джек Моррисон и Леонард Рихтер вошли в охваченное огнем здание, и, несмотря на смертельную опасность, спасли жизнь девочки. |
For the crown's in the vault From when I won Miss Baltimore Crabs | Ведь за плечами у нее звание "Мисс Балтиморские Крабы" |
So it's like, one day all Baltimore girls are at the bar... and the next, what? | То есть, один день в баре работают балтиморские девочки... а на другой, что? |
In 1994 the Gold Miners were joined by three other American teams: the Las Vegas Posse, the Baltimore CFL Colts and the Shreveport Pirates. | В 1994 году к КФЛ присоединились сразу три американские команды: «Лас-Вегасский отряд» (англ. Las Vegas Posse), «Балтиморские жеребцы» (англ. Baltimore Stallions) и «Шривпортские пираты» (англ. Shreveport Pirates). |
Baltimore Aircoil Company and Colmac Coil Manufacturing have announced the formation of a strategic alliance to provide AircoilT Evaporators to the industrial refrigeration market. | Балтиморская компания Aircoil и Colmac Coil Manufacturing объявили о создании стратегического партнерства для ввода испарителей AircoilT на рынок промышленного холодильного оборудования. |
Queen Wallis of Baltimore. | Королева Уоллис Балтиморская? Немыслимо. |
One big Baltimore team. | Одна большая балтиморская команда. |
Why offload in Baltimore, except that a Baltimore gang... can turn your ship around faster than any other port... and will make sure your cargo... all your cargo, gets where it needs to go faster than anywhere else. | Зачем разгружаться в Балтиморе, если только ты не уверен... что здесь твое судно обслужат быстрее, чем в любом другом порту... и балтиморская команда гарантирует... что ВЕСЬ твой груз прибудет туда, куда нужно, и гораздо быстрее. |
He has given us such excellent work that I think that now is as good a time as any to announce that we will be sending the deputy's name forward to the city council for confirmation as Baltimore Police Commissioner. | ќн провЄл блест€щую работу, и поэтому, думаю, настало врем€ повысить помощника, приблизив его к городскому совету, и утвердить за ним звание комиссара полиции Ѕалтимора. |
There's more of those things laying around the streets of West Baltimore... than empty vials. | Ётих штук по улицам ападного Ѕалтимора разбросано больше... чем пустых пузырьков. |
And now we're all getting burned reporting live from South Baltimore, where police have found the body of what appears to be another homeless man. | ј теперь ещЄ и всех нас спалишь. пр€мой репортаж из ёжного Ѕалтимора, где полици€ обнаружила тело, суд€ по всему, очередного бездомного. |
That makes you the Jimmy breslin of Baltimore. | Вы сразу становитесь этаким балтиморским Джимом Бреслином. |
In this particular area there are various deep rabbit... between the Baltimore Canyon and the Aleutan formation... which could result in a very critical condition. | В этом районе, присутствует четко-выраженное склонение, между Балтиморским каньоном и горной системой Аппалачи, которое может привести к непредсказуемым последствиям. |
In 1891, a diplomatic crisis emerged in Chile, otherwise known as the Baltimore Crisis. | В 1891 дипломатический кризис возник в Чили, который позже был назван Балтиморским кризисом. |
Baltimore is an anglicization of the Irish name Baile an Tí Mhóir, meaning "town of the big house." | Его имя (англ. Baltimore) является англизированной формой ирландского Baile an Tí Mhóir (означает Town of the Big House - «Город Большого Дома»). |
Wye Oak is an American indie rock duo from Baltimore, Maryland, United States, composed of Andy Stack (drums, keyboards, backup vocals) and Jenn Wasner (vocals, guitars and bass). | Шуё Оак - американская indie rock группа из Baltimore, Maryland, США, состоящая из Andy Stack (ударник, клавишник, бэк-вокалист) и Jenn Wasner (вокалист, гитарист, басист). |
Karmen Fox of The Baltimore Sun wrote, 'Mad City: Smile Like You Mean It' was one of the best Gotham episodes aired recently. | Кармен Фокс из The Baltimore Sun написал, «"Улыбайся от всей души" был одним из лучших эпизодов "Готэм", показанный в последнее время. |
The original architecture by Gustave Eiffel, the creative artwork on the walls, and a host of facilities and services make the Baltimore a charming base for your stay in Paris. | Оригинальная архитектура Гюстава Эйфеля, креативные работы, украшающие стены, а также множество удобств и услуг делают отель Baltimore превосходным местом для проживания в Париже. |
Baltimore Sun writer and political journalist William F. Zorzi joined the writing staff in the third season and brought a wealth of experience to the show's examination of Baltimore politics. | Писатель и политический обозреватель The Baltimore Sun Уильям Ф. Зорзи присоединился к сценаристам в третьем сезоне и оказал серьёзную помощь в политических вопросах Балтимора. |
I want to thank you and your administration For making this next stage of redevelopment for Baltimore's harbor a reality. | Я хочу поблагодарить вас и вашу администрацию... за то, что новый этап реконструкции балтиморской бухты... стал реальностью. |
Because I am not having my wedding during a gross Baltimore winter and I am not waiting till spring. | Я не буду устраивать свою свадьбу мерзкой балтиморской зимой а ждать до весны я не буду. |
Rinehart's most important patron and sponsor was William T. Walters, founder of Baltimore's Walters Art Gallery (now the Walters Art Museum). | Наиболее важным из них был Уильям Уолтерс, основатель балтиморской галереи Walters Art Gallery (ныне Художественный музей Уолтерса). |
We could use some Baltimore blood. | Мы не прочь испить балтиморской кровушки. |
The eldest of nine children, he was raised at his family's estate in West Baltimore, known as Maryland Square, located near the present-day intersection of Baltimore and Monroe Streets. | Старший из девяти сыновей в семье, он вырос в фамильном владении, известном как Мериленд-Сквеир, которое находилось неподалеку от пересечения современных Балтиморской улицы и улицы Монро. |