The meeting agreed on the need for the establishment of a Balkan subregional drought management centre. |
Совещание согласилось с необходимостью создания на Балканах субрегионального центра по борьбе с засухой. |
It is the highest town in the Balkan region. |
Это самый высокогорный город на Балканах. |
Historically, Albania has been among the victims of those Balkan developments. |
Исторически Албания относилась к числу жертв этих событий на Балканах. |
In the Balkan region, the safeguarding of those rights deserved particular attention in view of recent tragic events. |
На Балканах защита этих прав заслуживает особого внимания ввиду трагических событий недавнего прошлого. |
Chile views with fear the possibility of a new Balkan conflict. |
Чили опасается нового конфликта на Балканах. |
His delegation was heartened by recent developments in the Balkan region. |
Делегация Новой Зеландии воодушевлена недавними событиями на Балканах. |
Shadows from a decade of Balkan wars may at last be lifting. |
Тень десятилетия войны на Балканах похоже все-таки исчезает. |
With its rich water resources, Albania resembles a small Norway on the Balkan peninsula. |
Албания обладает богатыми водными ресурсами и похожа на небольшую Норвегию на Балканах. |
The Balkan tragedies in the early 1990s were the result of an absent Europe. |
Трагические события на Балканах в начале 1990х годов явились результатом проявленной Европой слабости. |
It returned as an animating and unifying force with the collapse of communism and the Balkan wars of a decade ago. |
Он вновь стал оживляющей и объединяющей силой с падением коммунизма и началом войн на Балканах десятилетие назад. |
Association Agreements, although desirable, may not be adequate, as the EU's Balkan experiences indicate. |
Соглашение о присоединении, хотя и желаемое, может быть неадекватным, как показал опыт Евросоюза на Балканах. |
From the perspective of the allies, they involve more than the dramatic fate of the expelled Kosovars and Balkan stability. |
С точки зрения союзников, они включают нечто большее, нежели драматическую судьбу изгнанных жителей Косово и стабильность на Балканах. |
That act of preventive deployment was taken out of concern to avert a wider Balkan war. |
Этот акт превентивного развертывания был предпринят в целях предупреждения более широкомасштабной войны на Балканах. |
In this way the agenda will be a very important contribution towards strengthening Balkan and European security. |
Будучи составлена таким образом, повестка дня явится исключительно важным вкладом в укрепление безопасности на Балканах и в Европе в целом. |
Ten of them are between European States, concerning the Balkan situation for the most part. |
Десять из них возникли в отношениях между европейскими государствами и в основном касаются ситуации на Балканах. |
There is talk among some former Balkan mediators of a need to compensate Serbia for its allegedly inevitable loss of Kosovo. |
Среди некоторых бывших посредников на Балканах поговаривают о необходимости выделить Сербии компенсацию за ее якобы неизбежную потерю Косово. |
The Balkan wars and their consequences have overtaken the EU's enlargement policy. |
Войны на Балканах и их последствия застигли врасплох планы ЕС по расширению. |
The Balkan tragedy has been in the headlines for the whole of this past year. |
Трагические события на Балканах выступали в качестве главной темы на протяжении всего этого года. |
Since 1998 the Ministry for Foreign Affairs has sent 55 persons to work as peacekeepers on behalf of international institutions in the Balkan region. |
Начиная с 1998 года министерство иностранных дел направило 55 человек для выполнения функции миротворцев на Балканах от имени международных учреждений. |
First the Balkan Wars... and then the First Great War. |
Сначала на Балканах, а потом Первая Мировая. |
The Balkan war lasted between '93 and '95, |
Война на Балканах закончилась между 93 и 95 годами. |
Regulatory and trade reform in the Balkan region |
Реформа в сфере нормативного регулирования и торговли на Балканах |
Welcome to one of the most respectable Traditional International Youth tournaments on the Balkan Peninsula!! |
Добро пожаловать на одни из самых представительных на Балканах Традиционных международных молодежных турнирах!! |
The Balkan conflict is also frequently linked with the crisis of the United Nations and with the perceived need to create a more effective international security mechanism for resolving regional conflicts. |
Конфликт на Балканах также часто связывается с кризисом Организации Объединенных Наций и с якобы существующей потребностью в создании более эффективного международного механизма обеспечения безопасности для урегулирования региональных конфликтов. |
All delegations, international organizations and agencies engaged in land administration activities in the Balkan areas are invited to discuss this issue and to provide information on their envisaged activities. |
Всем делегациям, международным организациям и учреждениям, занимающимся деятельностью по землеустройству на Балканах, предлагается обсудить этот вопрос и представить информацию о предполагаемой деятельности. |