| The meeting agreed on the need for the establishment of a Balkan subregional drought management centre. | Совещание согласилось с необходимостью создания на Балканах субрегионального центра по борьбе с засухой. |
| It is the highest town in the Balkan region. | Это самый высокогорный город на Балканах. |
| Historically, Albania has been among the victims of those Balkan developments. | Исторически Албания относилась к числу жертв этих событий на Балканах. |
| In the Balkan region, the safeguarding of those rights deserved particular attention in view of recent tragic events. | На Балканах защита этих прав заслуживает особого внимания ввиду трагических событий недавнего прошлого. |
| Chile views with fear the possibility of a new Balkan conflict. | Чили опасается нового конфликта на Балканах. |
| His delegation was heartened by recent developments in the Balkan region. | Делегация Новой Зеландии воодушевлена недавними событиями на Балканах. |
| Shadows from a decade of Balkan wars may at last be lifting. | Тень десятилетия войны на Балканах похоже все-таки исчезает. |
| With its rich water resources, Albania resembles a small Norway on the Balkan peninsula. | Албания обладает богатыми водными ресурсами и похожа на небольшую Норвегию на Балканах. |
| The Balkan tragedies in the early 1990s were the result of an absent Europe. | Трагические события на Балканах в начале 1990х годов явились результатом проявленной Европой слабости. |
| It returned as an animating and unifying force with the collapse of communism and the Balkan wars of a decade ago. | Он вновь стал оживляющей и объединяющей силой с падением коммунизма и началом войн на Балканах десятилетие назад. |
| Association Agreements, although desirable, may not be adequate, as the EU's Balkan experiences indicate. | Соглашение о присоединении, хотя и желаемое, может быть неадекватным, как показал опыт Евросоюза на Балканах. |
| From the perspective of the allies, they involve more than the dramatic fate of the expelled Kosovars and Balkan stability. | С точки зрения союзников, они включают нечто большее, нежели драматическую судьбу изгнанных жителей Косово и стабильность на Балканах. |
| That act of preventive deployment was taken out of concern to avert a wider Balkan war. | Этот акт превентивного развертывания был предпринят в целях предупреждения более широкомасштабной войны на Балканах. |
| In this way the agenda will be a very important contribution towards strengthening Balkan and European security. | Будучи составлена таким образом, повестка дня явится исключительно важным вкладом в укрепление безопасности на Балканах и в Европе в целом. |
| Ten of them are between European States, concerning the Balkan situation for the most part. | Десять из них возникли в отношениях между европейскими государствами и в основном касаются ситуации на Балканах. |
| There is talk among some former Balkan mediators of a need to compensate Serbia for its allegedly inevitable loss of Kosovo. | Среди некоторых бывших посредников на Балканах поговаривают о необходимости выделить Сербии компенсацию за ее якобы неизбежную потерю Косово. |
| The Balkan wars and their consequences have overtaken the EU's enlargement policy. | Войны на Балканах и их последствия застигли врасплох планы ЕС по расширению. |
| The Balkan tragedy has been in the headlines for the whole of this past year. | Трагические события на Балканах выступали в качестве главной темы на протяжении всего этого года. |
| Since 1998 the Ministry for Foreign Affairs has sent 55 persons to work as peacekeepers on behalf of international institutions in the Balkan region. | Начиная с 1998 года министерство иностранных дел направило 55 человек для выполнения функции миротворцев на Балканах от имени международных учреждений. |
| First the Balkan Wars... and then the First Great War. | Сначала на Балканах, а потом Первая Мировая. |
| The Balkan war lasted between '93 and '95, | Война на Балканах закончилась между 93 и 95 годами. |
| Regulatory and trade reform in the Balkan region | Реформа в сфере нормативного регулирования и торговли на Балканах |
| Welcome to one of the most respectable Traditional International Youth tournaments on the Balkan Peninsula!! | Добро пожаловать на одни из самых представительных на Балканах Традиционных международных молодежных турнирах!! |
| The Balkan conflict is also frequently linked with the crisis of the United Nations and with the perceived need to create a more effective international security mechanism for resolving regional conflicts. | Конфликт на Балканах также часто связывается с кризисом Организации Объединенных Наций и с якобы существующей потребностью в создании более эффективного международного механизма обеспечения безопасности для урегулирования региональных конфликтов. |
| All delegations, international organizations and agencies engaged in land administration activities in the Balkan areas are invited to discuss this issue and to provide information on their envisaged activities. | Всем делегациям, международным организациям и учреждениям, занимающимся деятельностью по землеустройству на Балканах, предлагается обсудить этот вопрос и представить информацию о предполагаемой деятельности. |