Английский - русский
Перевод слова Bailiff

Перевод bailiff с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бейлиф (примеров 22)
Bailiff, take Mr. Crane into custody. Бейлиф, отведите мистера Крейна под стражу.
The Bailiff is the President of the Royal Court and the President of the Court of Appeal. Бейлиф является председателем Королевского суда и Председателем Апелляционного суда.
If, after a post-mortem examination has been made, there is uncertainty as to how the deceased met his death, the Bailiff will order an inquest. Если после такого исследования остается неясным, каким образом скончалось умершее лицо, бейлиф дает распоряжение о проведении дознания.
The Bailiff, as President of the Court, is the sole judge on questions of law and procedure, sums up the evidence for the Jurats and instructs them on the relevant law. Бейлиф в качестве председателя суда единолично выносит решения по юридическим и процедурным вопросам, резюмирует доказательства для судебных асессоров и инструктирует их относительно соответствующего законодательства.
The bailiff of the High Court, in addition to his duties as bailiff, must also perform if required the duties of crier of the High Court. Бейлиф Высокого суда помимо функций судебного пристава также обязан при необходимости выполнять функции глашатая Высокого суда.
Больше примеров...
Судебный пристав (примеров 28)
The bailiff even told Booth that these contestants could be pretty nuts. Судебный пристав сказал Буту, что некоторые из участников настоящие психи.
A bailiff for being one week behind with the rent? Судебный пристав из-за одной недели арендной платы?
Bailiff, please remand this yute into custody. Судебный пристав, пожалуйста, заберите его под стражу.
The Special Rapporteur was physically present when, executing garnishment orders, a court bailiff and police removed furniture and equipment of the publication from its offices. Специальный докладчик присутствовал на месте событий, когда в порядке исполнения приказа суда о наложении ареста на имущество должника судебный пристав и полицейские вывозили из служебных помещений этого здания мебель и оборудование.
Bailiff, next case. Судебный пристав, следующее дело.
Больше примеров...
Управляющий (примеров 13)
As bailiff, it's my job to uphold the law. Как управляющий, я должен поддерживать закон.
It was a wonderful evening, bailiff. Это был чудесный вечер, управляющий.
It has been a while, bailiff. Давно мы не виделись, управляющий.
My compliments, bailiff. Мои комплименты, управляющий.
I'm Groby, farm bailiff. Я Гроби, управляющий фермой.
Больше примеров...
Судебного пристава (примеров 12)
Councillors are also entitled to a personal bailiff (Weibel) who accompanies them, in a colourful uniform, to official events. Они имеют также право на личного судебного пристава (Weibel), который сопровождает их в красочной форме на официальных мероприятиях.
Let's send them a bailiff! Пошлем к ним судебного пристава.
The full-time office of Deputy High Bailiff has been removed and instead it is proposed to establish an office of Judicial Officer, who will hold the posts of Small Claims Arbitrator and Deputy High Bailiff. Постоянная должность заместителя судебного пристава была упразднена, а вместо нее предлагается создать должность судебного чиновника, который будет занимать должности третейского судьи по мелким тяжбам и заместителя судебного пристава.
In order to enhance the prestige of the judiciary and uphold the working procedures of the courts, the position of court bailiff has been instituted in the court system. Для повышения авторитета судебной власти, обеспечения порядка деятельности судов в структуру судов введена должность судебного пристава.
The duties of a judge in a district court include, besides the actual administration of justice, the functions of bailiff, estate administrator, the notary as well as the responsibility for the system of records and registrations of mortgage. Обязанности судьи районного суда включают в себя, помимо непосредственного отправления правосудия, выполнение функций судебного пристава, попечителя над наследственным имуществом, нотариуса, а также регистратора актов гражданского состояния и закладных.
Больше примеров...
Приставом (примеров 9)
Now, go with the bailiff, do your paperwork. Теперь иди за приставом и заполни все бумаги
You said Henry's father worked as a county bailiff, right? Ты сказал, что отец Генри работа судебным приставом, да?
Would you please now go with the jury bailiff. Не могли бы Вы пройти с судебным приставом?
Henry's father worked as a bailiff at the courthouse for, like, 30 years. Отец Генри работал судебным приставом в здании суда около 30 лет.
An arrest warrant will be issued in case of failure to comply with a court order; the person concerned will be arrested by a bailiff (section 909). Ордер на арест выдается в случае неисполнения судебного распоряжения; арест соответствующего лица производится судебным приставом (статья 909).
Больше примеров...
Судебного исполнителя (примеров 11)
The functions of the notary and bailiff have also been grouped together as professions. Наконец, профессии нотариуса и судебного исполнителя были отнесены к категории свободных профессий.
First, the decision was taken to send a bailiff to the Embassy with a search warrant. Во-первых, было принято решение направить в посольство судебного исполнителя с ордером на обыск.
More and more women are choosing the liberal professions of lawyer, bailiff and notary. Все больше женщин выбирают свободные профессии адвоката, судебного исполнителя и нотариуса.
Well, that's not part of the trial. It's the judge, bailiff... court reporter. Там подписи судьи, судебного исполнителя... секретаря суда.
Gardner then wounded unarmed bailiff George "Nick" Kirk in the abdomen. Затем Гарднер ранил в живот безоружного бейлифа (судебного исполнителя) Джорджа «Ника» Кирка.
Больше примеров...
Судебных приставов (примеров 10)
Another hampering factor appears to be that bailiff offices are detached from the courts. Другим сдерживающим фактором, как представляется, является то, что службы судебных приставов отделены от судов.
They provide for the creation and operation of a bailiff service to see to the mandatory execution of judicial decisions and the maintenance of order in the workings of the courts. Законами предусмотрено создание и функционирование службы судебных приставов, занимающейся принудительным исполнением судебных решений, а также обеспечением порядка деятельности судов.
That is, in fact, enforcement of claims to the state in Russia were canceled (the bailiff service guarantees the enforcement, if the debtor - is a private or legal entity). То есть фактически по искам к государству в России отменено принудительное исполнение (которое гарантирует служба судебных приставов, если должник - частное или юридическое лицо).
Another practical means of improving the administration of justice in Cambodia would be to establish a proper Office of the Bailiff, which would ensure the effective enforcement of judgements. Еще одним практическим средством улучшения отправления правосудия в Камбодже могло бы стать создание надлежащего управления судебных приставов, что обеспечило бы эффективное исполнение решений суда.
According to the MI, the total number of entries on Protection Orders for execution recorded at the State Judicial Bailiff's Service is 629 cases of which 19 are ongoing. По данным МВД, Государственной службой судебных приставов зарегистрированы заявления на исполнение приказов о защите по 629 делам, из которых 19 находятся в стадии исполнения.
Больше примеров...
Судебный исполнитель (примеров 8)
In addition, according to the Enforcement Act, the bailiff takes measures to ensure compliance with enforcement documents; such measures are contained in article 10 of the aforementioned Act. Также, согласно Закону об исполнительном производстве, судебный исполнитель принимает меры по обеспечению исполнения исполнительных документов, предусмотренные названным Законом (статья 10).
Since then and up to the date of submission of the communication, the private bailiff took all measures possible under the domestic legislation, upon the author's and her husband's initiative, to identify the perpetrator's assets and ensure the execution of the judgement. С этого момента вплоть до даты представления настоящего сообщения частный судебный исполнитель, по инициативе автора сообщения и ее мужа, принял все возможные меры в рамках национального законодательства по определению доходов виновного и обеспечению исполнения судебного приказа.
As part of the enforcement, the bailiff could attach the remuneration, the funds on the bank account or a property of a maintenance debtor. В рамках процедуры принудительного взыскания судебный исполнитель может наложить арест на заработную плату, банковский счет или имущество должника.
To do this, the victim must have the perpetrator summoned by a bailiff and must file a civil action at the hearing. Для этого необходимо, чтобы судебный исполнитель назвал на заседании суда лицо, совершившее деяние, а пострадавший предъявил гражданский иск.
Disciplinary proceedings were initiated against senior bailiff A. S. Imandusanov of the Territorial District of Sarkand, who committed the violation. Допустивший нарушение старший судебный исполнитель Саркандского территориального участка Имандусанов А.С. привлечен к дисциплинарной ответственности.
Больше примеров...
Помощник шерифа (примеров 4)
Our bailiff was mounted on a stag's head. Наш помощник шерифа был насажен на оленью голову.
THE BAILIFF JUST SAID HE DIDN'T SHOWED UP. Помощник шерифа просто сказал, что он не показывался.
Bailiff, next case. Помощник шерифа, следующее дело.
Bailiff, clear the court! Помощник шерифа, очистите зал.
Больше примеров...
Судебному исполнителю (примеров 6)
Of course, the Brazilian officials refused to receive the warrant, and the bailiff was not allowed to enter our premises. Разумеется, бразильские должностные лица отказались принять ордер, и судебному исполнителю не было позволено войти на нашу территорию.
At this point the case is transferred to a bailiff, who enforces compliance. На этой стадии дело передается судебному исполнителю, который обеспечивает выполнение решения.
Based on the ruling, a writ of execution was issued on 9 April 2008. On 26 May 2008, the author and her husband filed a claim for execution before a private bailiff in Pleven. На основе этого решения 9 апреля 2008 года был выписан исполнительный лист. 26 мая 2008 года автор и ее муж подали ходатайство о взыскании указанной суммы судебному исполнителю города Плевен.
Hand the verdict to the Bailiff. Передайте ваше решение судебному исполнителю.
We file a motion for such collection with a bailiff and monitor the collection proceedings. Мы подаём заявление об исполнении приговора судебному исполнителю, следим за ведением исполнительных действий.
Больше примеров...
Помощника шерифа (примеров 1)
Больше примеров...
Приставу (примеров 9)
You can have a female bailiff take her in the other - Вы можете сказать женщине приставу отвести её в другой...
Now, if you have a question, You may write it down or hand it to a bailiff. Сейчас, если у вас есть вопросы, вы можете их записать или передать приставу.
Your honor, we request that the bailiff Be allowed to search ms. Dutton Ваша честь, мы просим, чтобы приставу было позволено обыскать мисс Даттон чтобы посмотреть, прячет ли она на себе отбивную или какие-то лакомства из бекона.
Mr. Foreperson, would you hand the verdicts to the bailiff? Мистер Форпирсон, вручите вердикт судебному приставу?
Would you hand it to the bailiff? Вы передадите список судебному приставу?
Больше примеров...
Сансё (примеров 5)
Don't send me back to Sansho the Bailiff! Не отсылайте меня обратно к управляющему Сансё!
From this moment on, you are no longer the property of Sansho the Bailiff. С этой минуты ни один из вас не принадлежит управляющему Сансё.
Sansho the Bailiff? - He's the richest man there. К управляющему Сансё? - Он там первый богатей.
Its bailiff, Sansho, is a difficult adversary. С его управляющим, Сансё, очень тяжело иметь дело.
Sansho the Bailiff: Eitaro Shindo Управляющий Сансё - Эитаро Синдо Масаудзи Тайра - Масао Симидзу
Больше примеров...
Бэйлиф (примеров 3)
Bailiff, take away his blowtorch. Бэйлиф, унесите паяльную лампу.
Bailiff, bring them in. Бэйлиф, впусти их.
Bailiff, would you open a window? Бэйлиф, не откроете окно?
Больше примеров...