Английский - русский
Перевод слова Backlash

Перевод backlash с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Негативной реакции (примеров 15)
It could cause a popular backlash in Russia and even help bring down the government. Это может привести к негативной реакции в России и даже отставке правительства.
Advocates of globalization dance around the topic because they fear it will incite nativist backlash. Сторонники глобализации стараются по возможности обходить эту тему, опасаясь негативной реакции со стороны националистов.
The Stephen Lawrence Inquiry Report had recommended that each use of police stop-and-search powers should be officially recorded, and it was gratifying to note the Government's commitment to implementing those recommendations, although the possibility of a police backlash needed to be addressed. Доклад о расследовании дела Стивена Лоренса рекомендовал, чтобы каждый факт использования полицией полномочий по задержанию и обыску на улице официально регистрировался, и можно с удовлетворением отметить приверженность правительства делу выполнения этих рекомендаций, хотя следует учитывать возможность негативной реакции со стороны полиции.
To counter potential negative backlash, a good deal of humor was injected into the film, so that many audiences thought the film was actually a burlesque of the whole flapper movement when, in fact, it was intended to be a dramatic film. Чтобы противостоять потенциальной негативной реакции, в фильм было добавлено много юмора, так что многие зрители посчитали его бурлеском на тему флэпперов, хотя на самом деле картина задумывалась как серьёзный драматический фильм.
JS4 reported that organizations working with LGBT communities had to keep a low profile in order to avoid social backlash. В СП4 сообщается о том, что организации, проводящие работу с общинами ЛГБТ, вынуждены не привлекать к себе внимание, с тем чтобы избегать негативной реакции со стороны общества.
Больше примеров...
Реакция (примеров 24)
In extreme cases, the backlash to the increasing erosion of state authority in societies hitherto dominated by traditional values takes the form of extreme nationalism, ethnic tribalism, and intolerant religious fundamentalism. В крайних случаях реакция на углубляющуюся эрозию государственной власти в обществах, в которых доминировали до этого традиционные ценности, принимает форму крайнего национализма, племенного строя и нетерпимого ни к чему религиозного фундаментализма.
State power is even on the rise, partly as a backlash to globalization and as a result of growing wealth from energy markets. Власть государства даже растет, частично как обратная реакция глобализации, а также растущего дохода от энергетических рынков.
As the song got more popular, a backlash occurred coinciding with when it finally was released commercially in late November 1992. По мере того, как песня становилась более популярной, обратная реакция произошла, когда песня, наконец, был выпущена в продажу в конце ноября 1992 года.
There is also the potential backlash of consumers who learn that the manufacturer invested money to make the product obsolete faster; such consumers might turn to a producer (if any exists) that offers a more durable alternative. Есть, однако, и обратная реакция потребителей, которые узнают, что изготовитель вкладывал деньги (их деньги) в то, чтобы сделать товар быстрее устаревшим; такие потребители могли бы выбрать производителя (если таковой существует), который предлагает более надёжную альтернативу.
There is also a broader backlash under way. Также полным ходом идет и более широкая обратная реакция.
Больше примеров...
Ответной реакции (примеров 11)
But, though this approach could weaken Putin's legitimacy by limiting his ability to deliver economic prosperity, it could also result in an anti-Western nationalist backlash. Хотя такой подход может ослабить путинскую власть, ограничив его способность обеспечивать стране экономическое процветание, он может также привести и к проявлению антизападной, националистической ответной реакции.
The United States of America shared an overview of interventions taken following 9 September 2001 to deal with "discriminatory backlash" at the national level, noting the success of these measures and mechanisms. Соединенные Штаты Америки участвовали в обзоре мер, принятых после событий 11 сентября 2001 года, с тем чтобы решить на национальном уровне проблему "дискриминационной ответной реакции", и отметили успешность этих мер и механизмов.
The wheel has... turned full circle in my country now there's a... definite trend towards the swing against the backlash. Круг замкнулся, и в моей стране теперь существуют определённые тенденции к усилению ответной реакции.
We have in fact observed a number of backlash effects. И нами действительно был отмечен ряд проявлений негативной ответной реакции.
Do you worry about any of the backlash? Ты беспокоишься об ответной реакции?
Больше примеров...
Обратную реакцию (примеров 11)
The introduction of special measures without appropriate advocacy and sensitization programmes may produce a harmful backlash. Введение специальных мер без осуществления надлежащих просветительских и информационных программ может спровоцировать опасную обратную реакцию.
BILLY: They still feel the backlash. Они до сих пор ощущают обратную реакцию.
In setting standards and norms care must be taken not to infringe on the religious beliefs of people as this would not only be an infringement of their rights but could also result in a backlash and the rejection of the instruments. При установлении стандартов и норм следует проявлять осторожность во избежание наступления на религиозные верования народа, поскольку это было бы не только ущемлением их прав, но и могло вызвать мощную обратную реакцию и неприятие этих документов.
Without respecting their right to community, any attempt to struggle for women's rights might create a backlash that will marginalize the women fighting for equal rights. Без уважения их права по отношению к общине всякая попытка в плане борьбы за права женщин могла бы вызвать обратную реакцию, которая обернулась бы маргинализацией женщин, борющихся за равные права.
Which is why there's been backlash. Что вызвало обратную реакцию.
Больше примеров...
Негативную реакцию (примеров 13)
Might even trigger a backlash of local tribes. Может вызвать негативную реакцию местных племен.
The demonstrations also produced a backlash among Serbian politicians. Демонстрации также вызвали негативную реакцию среди сербских политиков.
I've had a little bit of a backlash from some of my younger male readers ever since I revealed the fact that Qwandor the dragon is actually a female. Я получил небольшую негативную реакцию от некоторых моих юных читателей мужского пола с того момента, как я раскрыл тот факт, что дракон Квандор на самом деле женского пола.
Deals like China's investment in Blackstone postpone that backlash, but not for long: $3 billion is equivalent to what China accumulates in reserve in less than three working days. Сделки подобные инвестициям Китая в Blackstone откладывают негативную реакцию, но не на долгое время: 3 миллиарда долларов эквивалентны тому, что Китай накапливает в резерве менее чем за три рабочих дня.
Inglehart now sees a backlash in terms of increasing authoritarianism, political populism, and erosion of democracy as a consequence of the decreasing economic security that follows the growing economic inequality. В настоящее время Инглхарт видит негативную реакцию в усилениии авторитаризма, политического популизма и разрушения демократии как следствие снижения экономической безопасности, которое следует за снижением уровня занятости и растущим экономическим неравенством.
Больше примеров...
Обратной реакции (примеров 7)
Without growth, any austerity and reform will deliver only social unrest and the constant threat of a political backlash, without restoring debt sustainability. Без экономического роста, любая строгость и реформа приведут только к социальному беспорядку и постоянной угрозе политической обратной реакции, без восстановления устойчивости долга.
While efforts to decentralize served to strengthen democracy and improve governance, they could also result in a backlash at the provincial level. Хотя усилия по децентрализации служат для укрепления демократии и улучшения управления, они также могут привести к обратной реакции на уровне провинций.
The fall of communism had an exponentially negative effect on women owing to the severe conservative backlash that accompanied the privatization of the economy. Крах коммунизма оказал непропорционально сильное негативное воздействие на женщин по причине резкой консервативной обратной реакции, которая сопровождала приватизацию экономики.
The difficult process of negotiations during the twenty-third special session no doubt signalled the growing trend towards political and cultural fragmentation resulting from the disparities and new polarizations unleashed by globalization and the emergence of a backlash. Трудный процесс переговоров, проходивших во время двадцать третьей специальной сессии, несомненно свидетельствует о растущей тенденции к политической и культурной фрагментации, возникшей в результате неравенства и новой поляризации вследствие глобализации и наличия обратной реакции.
Educational programmes must also be directed towards men in order to avoid a backlash. Кроме того, программы просвещения среди женщин должны также предусматривать охват мужчин, с тем чтобы избежать обратной реакции.
Больше примеров...
Отрицательной реакции (примеров 7)
Of course, new sources of growth in North Korea could threaten vested interests, leading to institutional rivalries, factional tension, or a conservative backlash. Конечно, новые источники роста в Северной Корее могут угрожать привилегированным классам, что приведет к институциональной конкуренции, фракционной напряженности или консервативной отрицательной реакции.
She was not convinced that quotas were the best way of increasing women's representation in political bodies, particularly given the risk of a backlash. Она не убеждена, что квоты являются наилучшим средством расширения представленности женщин в политических органах, особенно с учетом опасности отрицательной реакции.
The only way to achieve the type of transformation in the Middle East that the Bush administration seeks is by working with others and avoiding the backlash that arises when America acts as a unilateral, imperial power. Единственный способ достичь того типа преобразований на Ближнем Востоке, которого хочет администрация Буша - это совместная работая с другими странами и старание избегать отрицательной реакции, возникающей, когда Америка действует как односторонняя, высшая сила.
The treaty was the result of increasing dependence on German coal following League of Nations sanctions, similar policies between the two countries over the conflict in Spain, and German sympathy towards Italy following European backlash to the Ethiopian War. Подписание договора стало результатом растущей зависимости от германского угля последовавшей ввиду санкций Лиги Наций, схожей политики двух стран по вопросу конфликта в Испании и симпатии Германии в отношении Италии на фоне отрицательной реакции европейских стран на Абиссинскую войну.
In the wake of litigation over compensation in several islands and backlash from communities, the Government dissolved the Island and Atoll Development Committees, which had previously provided municipal services. В результате спора в отношении компенсации на нескольких островах и отрицательной реакции со стороны общин правительство распустило комитеты по вопросам развития на островах и атоллах, которые ранее предоставляли муниципальные услуги.
Больше примеров...
Обратная реакция (примеров 8)
State power is even on the rise, partly as a backlash to globalization and as a result of growing wealth from energy markets. Власть государства даже растет, частично как обратная реакция глобализации, а также растущего дохода от энергетических рынков.
Yet when the actual budget proposals are made, there will be a growing backlash. Однако, когда будут сделаны фактические предложения по бюджету, возникнет растущая обратная реакция.
As the song got more popular, a backlash occurred coinciding with when it finally was released commercially in late November 1992. По мере того, как песня становилась более популярной, обратная реакция произошла, когда песня, наконец, был выпущена в продажу в конце ноября 1992 года.
There is a backlash in different fields where men feel that women's rights are being given too much attention. В различных сферах деятельности, где, по мнению мужчин, правам женщин уделяется слишком большое внимание, отмечается обратная реакция на преобразования.
There is also a broader backlash under way. Также полным ходом идет и более широкая обратная реакция.
Больше примеров...
Негативной реакцией (примеров 8)
Although No Brain did not endorse Lee's presidential campaign, they faced much backlash from fans. Хотя No Brain не участвовали в президентской кампании Ли, они столкнулись с негативной реакцией фанатов.
Furthermore, there has been some backlash from those who assert 'traditional' gender roles, and setbacks on a number of fronts, including a multilateral framework weakened by militarism and wars. Кроме того, общество сталкивается с негативной реакцией тех, кто отстаивает «традиционные» роли мужчин и женщин, а также с неудачами на разных направлениях деятельности, включая многостороннюю основу, ослабленную милитаризмом и войнами.
Although their debut album Leisure (1991) had been commercially successful, Blur faced a severe media backlash soon after its release, and fell out of public favour. Несмотря на то, что выход дебютного альбома Leisure (1991) был коммерчески успешным, вскоре после его выпуска группа столкнулась с негативной реакцией СМИ и с потерей интереса публики.
Economic globalization risked provoking a backlash by provincial populists, while the external enemy - the glue that held the neo-conservative movement together - had disappeared. Экономическая глобализация грозила ответной негативной реакцией от провинциальных популистов, в то время как внешний враг, который скреплял две составляющие неоконсерватизма, прекратил свое существование.
The initial loss of confidence was largely due to the backlash from fans surrounding their 2011 album The Here and Now. Потеря доверия во многом была обусловлена негативной реакцией фанатов на альбом 2011 года The Here and Now.
Больше примеров...
Недовольства (примеров 6)
But for the rest of the twentieth century, the backlash cycle seemed to have stopped. На протяжении остальной части двадцатого столетия, цикл недовольства, казалось, остановился.
Community lead Brian Jarrard attributed some of the fan backlash to a discord between the game's marketing and the actual gameplay. Ведущий по сообществу Brian Jarrard приписывает часть недовольства фанатов несовпадению между связанному с игрой маркетингу и самим игровым процессом.
The Special Rapporteur stated that, with soaring unemployment and decreasing salaries, some groups might try to manipulate public opinion to generate a strong anti-immigration backlash and to blame migrants for current economic problems. Специальный докладчик указал, что при стремительном росте безработицы и сокращении заработной платы определенные круги, возможно, попытаются манипулировать общественным мнением для нагнетания активного недовольства, направленного против иммигрантов, и обвинения мигрантов в существующих экономических проблемах.
Faced with a choice between a mass release that would have provoked a backlash and been a meaningless exercise, the authorities decided to extend the emergency regulations. Поставленные перед выбором между массовыми освобождениями, которые вызвали бы волну недовольства, и бессмысленной процедурой, власти приняли решение продлить действие чрезвычайных норм.
But for the rest of the twentieth century, the backlash cycle seemed to have stopped. На протяжении остальной части двадцатого столетия, цикл недовольства, казалось, остановился.
Больше примеров...
Отката (примеров 4)
Just how far the redistribution agenda can be pushed towards rebalancing globalization and preventing a potentially damaging backlash is a subject open to debate. Вопрос о том, насколько радикальный характер должно носить перераспределение для сбалансирования глобализации и предотвращения потенциально вредоносного отката, еще предстоит обсудить.
Given his record, Vladimir Putin would not face the type of nationalist backlash Yeltsin confronted if he sought to reach an agreement that restored Japan's sovereignty over its Northern Territories. Понимая это как данность, Владимир Путин не допустил бы националистического отката, которому противостоял Ельцин, если бы он стремился к достижению соглашения, которое восстановит японский суверенитет над Северными территориями.
The challenge for policymakers is how to promote inclusive development and preserve the main features of the current favourable scenario beyond a cyclical backlash. ЗЗ. Перед теми, кто отвечает за разработку политики, стоит задача, как стимулировать охватывающее всех развитие и сохранить основные элементы нынешнего благоприятного сценария после циклического отката.
This is the risk of backlash, the reversal of conquests and the return to instability, rivalry, mistrust and the loss of internal, and even international, peace. Здесь существует опасность отката назад, сдачи завоеванных позиций и возвращения к нестабильности, противостоянию, недоверию, а также подрыва мира внутри страны, и даже международного мира.
Больше примеров...
Вызывать отрицательную реакцию (примеров 2)
Progress is not linear, however, and new political openings can bring about backlash, reverse advances and produce new forms of discriminatory laws and practices. Вместе с тем прогресс не всегда является поступательным и политические новшества могут вызывать отрицательную реакцию, сводить на нет достигнутые успехи и порождать новые формы дискриминационных законов и практики.
Why, then, has globalization begun to generate a backlash, of which the events surrounding last November's World Trade Organization meeting in Seattle were but the most recent and highly visible manifestation? Почему же тогда глобализация начала вызывать отрицательную реакцию, самым последним и наиболее заметным проявлением которой стали события вокруг состоявшейся в ноябре прошлого года встречи Всемирной торговой организации в Сиэтле?
Больше примеров...
Backlash (примеров 5)
United States Champion Kevin Owens complained that he should also be in the match since he defeated Styles at Backlash. Чемпион США Кевин Оуэнс заявил, что он также заслуживает место в поединке за кейс, так как он защитил титул от Стайлза на Backlash.
The inaugural champions were Heath Slater and Rhyno, who won the title in a tournament final at Backlash on September 11, 2016. Первыми чемпионами стали Хит Слейтер и Райно, которые выиграли титул в финале турнира на Backlash (2016) 11 сентября 2016 года.
Dawn Anderson of the Seattle fanzine Backlash recalled that by 1990 many locals had tired of the hype surrounding the Seattle scene and hoped that media exposure had dissipated. Комментирую эту ситуацию, Дон Андерсон из сиэтлского фэнзина Backlash отмечал, что к 1990 году многие местные жители устали от шумихи вокруг музыкальной сцены Сиэтла и надеялись, что повышенное внимание со стороны СМИ вскоре прекратится.
The rivalries between The Undertaker and Edge and the one between Kane and Chavo Guerrero both continued with successful title defenses at Backlash. Вражда между Гробовщиком и Эджем и между Кейном и Чаво Герреро также продолжилась и впоследствии оба защитили свои титулы на Backlash.
The main narrative for Over the Edge continued the events that unfolded at Backlash, WWF's previous pay-per-view event, held on April 25, 1999. Главной сюжетной линией Over the Edge должно было стать продолжение истории, которая развернулась на предыдущем шоу WWF Backlash, прошедшем 25 апреля 1999 года.
Больше примеров...
Ответный удар (примеров 3)
Now the backlash will be swift and furious. Сейчас ответный удар должен быть быстрым и яростным.
They're after the backlash. Это - уже ответный удар.
The backlash will kill everybody. Ответный удар убьёт всех.
Больше примеров...
Негативного отношения (примеров 1)
Больше примеров...