Good bachelor customer for 20 years. | Он хороший клиент холостяк вот уже 20 лет. |
He was a bachelor... you do know that man. | Холостяк... Вы знаете этого человека. |
But the old widow and bachelor wants to start dating again. | Вы правы, вдова и старый холостяк собираются начать встречаться. |
I drink from a bottle like a normal person, and The Bachelor was on last night. | Я пью из бутылки, как нормальный человек, а "Холостяк" был вчера. |
Professor Lipton's a confirmed bachelor. | Профессор Липтон закоренелый холостяк. |
Bachelor in Education (Personal and Vocational Orientation). | Бакалавр в области образования (личностная и профессиональная ориентация). |
Bachelor of geophysics, Department of Petroleum, Hanoi University of Mining and Geology, 1981-1986 | Бакалавр геофизики, нефтяной факультет, Ханойский университет геологии и горных разработок, 1981 - 1986 гг. |
Bachelor's degree in law, 1973. | Бакалавр в области права, 1973 год |
Education: Bachelor of Laws (Second-class Honours), University of the West Indies. | Образование: бакалавр юридических наук (с отличием второй степени), Университет Вест-Индии. |
The clan still has one bachelor. | В семействе остался один бакалавр. |
I went to visit my -divorce bachelor pad. | Я приезжал навестить папу в... его холостяцкой берлоге. |
Calling youse from my new bachelor pad at 742 Evergreen Terrace. | я звоню тебе со своей новой холостяцкой берлоги на Вечнозеленой террасе, 742. |
I can see why someone would want to kill Robert Hall for his sweet bachelor pad. | Кто мог захотеть убить Роберта Холла ради такой холостяцкой берлоги. |
You refuse to get married, yet you don't really enjoy the fruits of bachelor life. | Жениться ты отказываешься, а радостями холостяцкой жизни откровенно пренебрегаешь. |
Welcome to the bachelor life. | Приветствую тебя в своей холостяцкой берлоге. |
I don't want you to think I'm, like, moving too fast or trying to cramp your bachelor lifestyle. | Я не хочу, чтобы ты думал, что я, как это, слишком спешу или пытаюсь перекроить твой холостяцкий образ жизни. |
It's a bachelor pad! | Но это же холостяцкий особняк! |
It's no bachelor's room, and the sheets, they smell of Mrs. Falconetti's perfume. | Это не холостяцкий номер. А простыни, я их нюхала, и я узнала духи мадам Фальконетти. |
So we'll cook ourselves and have a real bachelor's dinner | Поэтому сегодня мы устроим настоящий холостяцкий обед. |
Now, that is a bachelor gift. | Вот это, я понимаю холостяцкий подарок. |
Until then, nothing and no one had upset my peaceful life as a bachelor. | До этого никто и ничто не тревожили мою мирную холостяцкую жизнь. |
Ever since we moved him down there, it's like we gave the kid a bachelor pad. | Как только мы туда переехали, такое ощущение, что мы дали ребенку холостяцкую жизнь. |
I've tried the bachelor life. | Я попробовал холостяцкую жизнь. |
Off to my bachelor pad. | В свою холостяцкую берлогу. |
Despite the fact that he is being kept by Madeleine, Claire responds to his advances and returns with him to his luxurious bachelor apartment. | Несмотря на то, что он принадлежит Мадлен, Клер удаляется вместе с ним на его холостяцкую квартиру. |
Not exactly the bachelor pad I had imagined. | Не та холостяцкая дыра, что я представляла. |
It was so bachelor pad before: rock posters, modular furniture, magazines everywhere. | Это была обычная холостяцкая берлога: постеры, сборная мебель, журналы повсюду. |
He has a bachelor's car, peacock clothes. | У него холостяцкая машина, нарядная одежда. |
A bachelor's party or something. | Холостяцкая вечеринка, типа того. |
As far as I could see, the old notion that a bachelor's life was so... glamorous and carefree was all nonsense. | Насколько мне известно, старая присказка о том, что холостяцкая жизнь такая... привольная и беспечная, совершенно неверна. |
We've finally got one eligible bachelor in town. | Наконец-то у нас появился хоть один приличный жених. |
Bachelor number 9 may not be eligible for next year's list. | Жених номер 9 возможно не будет включен в список следующего года |
I'm now officially the school's most eligible bachelor. | Я теперь официально самый завидный жених в школе. |
He is the most eligible bachelor to hit Middleton since my divorce. | Он самый завидный жених в городе со времени моего развода. |
Another eligible bachelor bites the dust. | Минус один завидный жених. |
Marital status: Bachelor, no children. | Семейное положение: холост, детей нет |
I'm officially a bachelor. | Потому что со вчерашнего вечера я официально холост. |
This is my last day as a bachelor. | Последний день я холост. |
And I always thought he was a bachelor. | Я думала, он холост. |
Miss Lola, you come special for Alex Bar Mitzva? Or you hear I am a bachelor? | Г-жа Лола, вы приехали на бар-мицву Алекса, или потому-что услышали от соседей, что я холост? |
It is the follow-up to the band's fifth studio album, Death of a Bachelor (2016). | Это продолжение пятого студийного альбома группы: Death of a Bachelor (2016). |
On December 15, 2017, the band released their fourth live album All My Friends We're Glorious: Death of a Bachelor Tour Live. | 15 декабря 2017 года группа выпустила их четвертый лайв-альбом «All My Friends We're Glorious: Death of a Bachelor Live» лимитированным изданием: в виде винила (2 шт) и цифровой загрузки. |
In October 2015, Paul lived in the same apartment complex on Hollywood and Vine in Hollywood, California as other social media celebrities including Amanda Cerny, Juanpa Zurita, and Andrew Bachelor, with his roommates Mark Dohner and Evan "Dwarf Mamba" Eckenrode. | В октябре 2015 года Пол жил в доме на Голливуде, в штате Калифорния, где жили и другие знаменитости социальных сетей, включая Amanda Cerny, Juanpa Zurita и Andrew Bachelor, со своим соседом по комнате Mark Dohner и Evan «Dwarf Mamba» Eckenrode. |
The band's fifth studio album, Death of a Bachelor, was released in January 2016 and became their first number-one album in the US. | Пятый студийный альбом группы под названием «Death of a Bachelor» вышел в январе 2016 года и стал их первым альбомом, который удостоился первого места в чартах США. |
During the promotion of the band's fifth studio album Death of a Bachelor, it was rumored that Weekes' status has changed to that of a touring member once again. | Во время продвижения пятого студийного альбома группы «Death of the Bachelor», пошли слухи, что статус Уикса снова изменился на статус гастрольного участника. |
The first mention of him is from 1534, the year he became a bachelor at the Faculty of Arts of the Charles University in Prague. | Первое упоминание о нём датируется 1534 годом, когда он получил степень бакалавра на факультете искусств Пражского университета. |
Education: Bachelor's degree in Sociology, Master's degree in the sociology of labour; specialization: rehabilitation of juvenile offenders. | Образование: степень бакалавра по социологии, диплом о получении высшего образования в области социологии труда; специализация: реабилитация несовершеннолетних правонарушителей. |
Educational background 1. Bachelor of Chemical Engineering, 1969 from Stevens' Institute of Technology, Hoboken, New Jersey | Степень бакалавра по специальности «Химическая технология», Технологический институт им. Стивенса, Хобокен, Нью-Джерси, 1969 год |
The family's younger son, Edhie Baskoro Yudhoyono (born 1982), received his bachelor's degree in Economics from the Curtin University of Technology, in Perth, Western Australia and his master's degree from the Institute of Defense and Strategic Studies, Singapore. | Младший сын президента Эди Баскоро Юдойоно (родился в 1982 году) имеет степень бакалавра экономики, полученную в Университете Кёртина (Перт, Западная Австралия), а также степень магистра Института оборонных и стратегических исследований в Сингапуре. |
Higher education is strongly linked to higher incomes, $54,488 being the average income for those holding the bachelor's degree and $28,256 for those without formal certificates. | Более высокий уровень образования неразрывно связан с более высоким уровнем доходов, и средний уровень доходов лиц, имеющих степень бакалавра, составляет 54488 долл. США, а лиц, не имеющих формального образования, - 28256 долл. США. |
At a bachelor weekend in Louisiana a few years ago. | На мальчишнике в Луизиане несколько лет назад. |
That's the theme of my bachelor film. | Как в том фильме, который сделали про меня на мальчишнике. |
Last night at old Tobey's bachelor dinner, you... came out of a cake. | Прошлой ночью на мальчишнике старины Тобби ты вылезла из торта. |
We are supposed to be getting wild at separate bachelor and bachelorette parties! | Мы должны отрываться по-отдельности на мальчишнике и девичнике! |
Just like you to your bachelor's. | Прям как ты на мальчишнике |
Bachelor in law, diploma of higher studies and State doctorate in law at the Paris Faculty of Law, 1967 | Лиценциат права, диплом о высшем образовании и степень доктора юридических наук по окончании юридического факультета в Париже - 1967 год. |
1988: Licence en sciences juridiques (bachelor's degree in law) | 1988 год: лиценциат юридических наук; |
Licenciatura (Bachelor's degree) in legal and social sciences (1966). | Лиценциат юридических и общественных наук, 1966 год. |
Bachelor's degree in law, 1986. | Лиценциат права, 1986 год |
Licence de sociologie (bachelor's degree in sociology: critical analysis of contemporary theories and social change) | Лиценциат социологии (в частности, по теме критического анализа современных теорий и социальных реформ) |
After finishing his bachelor's, he went to graduate school and was an assistant basketball coach at University of the Incarnate Word for a year and then at Northeastern Oklahoma A&M College. | После окончания бакалавриата поступил в аспирантуру и в течение года был помощником тренера по баскетболу в University of the Incarnate Word, а затем в Северо-Восточном колледже Оклахомы A&M. Вернулся домой, чтобы закончить курсовую работу в сфере образования; работал преподавателем. |
The system culminates with four-year bachelor's degree programmes, two or three-year master's degree programmes and doctoral degree programmes that last at least two years. | Оно включает четырехлетние программы бакалавриата, двух- или трехлетние магистерские программы и программы аспирантуры, которые длятся не менее двух лет. |
The duration of the continuous and integrated educational program for bachelor's degree is six years in general medicine and military medical faculties and five years in the dental faculty. | Продолжительность непрерывной и интегрированной образовательной программы для бакалавриата - шесть лет в общей медицине и военно-медицинских факультетах и пять лет на стоматологическом факультете. |
(a) For students in the fourth year of a bachelor's degree: human rights (81 hours); jurisprudence and the Constitution (108 hours); and constitutional law (120 hours); | а) для студентов 4 курса бакалавриата: "Права человека" в объеме 81 часа, "Правоведение", "Конституция Республики Узбекистан" в объеме 108 часов, "Конституционное право" в объеме 120 часов. |
This was transformed into a Bachelor of Arts program in Commerce and Finance in 1909 and into a Bachelor of Commerce program in 1920. | В 1909 году они преобразовались в программу бакалавриата искусств в области коммерции и финансов, и в программу бакалавриата коммерции в 1920 году. |
When selective courses (scientific and technical degrees, professional bachelor's degrees and master's degrees) are taken into consideration, the dropout rate is much lower. | Если же принять во внимание курсы, на которые проводится конкурсный отбор (научно-технические специальности, бакалавриат и магистратура), то коэффициент отсева становится существенно ниже. |
Until 2011 years the study at the Faculty of Psychology lasted for 5 years (specialist), currently the period of study in both areas - 4 years (bachelor). | До 2011 года обучение на факультете психологии длилось 5 лет (специалист), в настоящее время срок обучения по обоим направлениям - 4 года (бакалавриат). |
The continued studies could be a seventh specialization year (mostly STK students take this as an option), or studying for a bachelor's or master's degree. | Следующей ступенью может быть 7-й специализирующий год (большинство студентов квалификационной группы выбирают его), бакалавриат или даже магистратура. |
Since 1998, pursuant to the Education Act, higher education has been proposed at two levels: the bachelor's and the master's degree. | С 1998 года в соответствии с законом "Об образовании" введена двухуровневая подготовка специалистов с высшим образованием - бакалавриат, магистратура. |
Anna Rezhepp graduated with a bachelor degree with honors from the Management Faculty of St. Petersburg State University in 2002 and with a Masters degree in 2004. | Анна Режепп закончила бакалавриат факультета менеджмента Санкт-Петербургского государственного университета в 2002 году и магистратуру в 2004. |
Human Rights (Bachelor Programme in Health Care, University of Latvia). | Права человека (Программа подготовки бакалавров в области медицинского обслуживания, Латвийский университет). |
Introduction to Law (Bachelor Programme in Economics, University of Latvia). | Введение в правоведение (Программа подготовки бакалавров в области экономики, Латвийский университет). |
In 1986, according to a Merits Contest, he was named First Regular Professor of International Private Law (rank 5), and Chairman of the careers of Law and Notary, and of the Bachelor's degree programme in international relations. | В 1986 году по результатам конкурса был назначен первым штатным профессором международного частного права (категория 5) и Председателем комиссии по вопросам юридической и нотариальной службы, а также руководителем программы подготовки бакалавров по специальности "международные отношения". |
In addition to their traditional programmes, tertiary institutions now offer bachelor's and master's degree programmes and the best programmes from Russia and higher educational establishments in Europe, the United States of America, Japan and elsewhere. | Она интегрирует в себе традиционные для них программы подготовки специалистов с полным высшим образованием и параллельно с ними программы подготовки бакалавров и магистров, лучшие программы России, ряда европейских и американских высших учебных заведений, Японии и других стран. |
Studies at the university level - i.e., studies for bachelor and master degrees - may raise concern. | Определенную озабоченность может вызывать положение в университетах, касающееся подготовки бакалавров и магистров. |