Английский - русский
Перевод слова Awfully

Перевод awfully с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасно (примеров 299)
It's awfully early in the school year for you to be so stressed out. Это ужасно, что ты в таком напряжении в начале учебного года.
It's awfully hard to be brave when you're such a small animal. Ужасно трудно быть смелым, когда ты такой маленький.
Don't these people look awfully attractive to you? Не правда ли, эти люди выглядят ужасно привлекательно для тебя?
That's awfully sweet of you. Ужасно мило с твоей стороны.
I think she was blitzed, because she was awfully neurotic. Она, должно быть, перенесла какую-то бомбардировку, потому что была ужасно нервной.
Больше примеров...
Очень (примеров 202)
He seemed awfully happy to see you. Он был очень рад тебя видеть.
He came up with it awfully quick. До него всё очень быстро дойдёт.
You're being awfully quiet, Sue. Ты очень тихая сегодня, Сью.
It's awfully kind of you to offer, but where were you thinking of swarming to? Очень любезно с вашей стороны предложить это мне, но куда вы намерены лететь этим роем?
Your two seem awfully nice. Твои двое выглядят очень мило.
Больше примеров...
Слишком (примеров 80)
You know, for someone loving life you seemed awfully willing to die for this. Знаешь, для кого-то, кто так любит жизнь ты слишком хотела умереть ради этого.
He's awfully sprightly for a dead guy. Он слишком бодрый для мертвого парня.
And once that was set, he said that a week was an awfully long time to wait. Мы договорились, а потом он сказал, что ждать целую неделю - это слишком долго.
You seem awfully young, Sir Roderick. Мне кажется, вы слишком юны, сэр Родерик. Да!
You sound awfully certain. Ты слишком уж уверен.
Больше примеров...
Чертовски (примеров 22)
He seems awfully sure of himself for a man who wants to swallow a million nuclear reactors. Он чертовски самоуверенный для того, кто хочет проглотить миллион ядерных реакторов.
Of course, when you do come forward, it's going to be awfully hard for people to believe you didn't know about it at the time. Конечно, когда ты будешь давать показания, будет чертовски трудно доказать, что тогда ты ничего не знал об этом.
You are undressing awfully quickly. Ты чертовски быстро разделся.
I mean, she looks awfully young. Она выглядит чертовски молодо.
Well, three days seems an awfully long time. Три дня это чертовски долго.
Больше примеров...
Жутко (примеров 20)
It's awfully cold out here. Но на улице жутко холодно.
Well, she's awfully vanilla. Она была жутко заурядная.
You're awfully shy for a guy. Ты жутко застенчивый для парня
You are awfully confident for someone who's already lost the election once. Вы жутко самоуверенны для того, кто однажды уже проиграл выборы.
You're being awfully high and mighty, Dr. Bloom. Вы жутко заносчивы, доктор Блум.
Больше примеров...
Невероятно (примеров 13)
You're awfully kind, but I wouldn't want the village thinking you're taking my side over theirs. Вы невероятно добры, но я не хочу, чтобы жители подумали, что вы предпочли встать на мою сторону.
Awfully convenient you had a way over the border all cocked and ready to go. Невероятно удобно сложилось, что у тебя уже был готов маршрут через границу.
Well, that's an awfully long list. Получится невероятно длинный список.
Well, it's awfully big. Ну, он невероятно большой.
Well, that's awfully kind of you, sir. Вы невероятно добры, сэр.
Больше примеров...
Чрезвычайно (примеров 16)
Look, Miss Fielding, you're awfully nice, but please don't worry about me. Знаете, мисс Филдинг, вы чрезвычайно милы, но, пожалуйста, не волнуйтесь обо мне.
But you do seem awfully hissy. Но ты кажешься чрезвычайно раздраженной.
It's awfully important to me. Для меня это чрезвычайно важно.
Awfully sure of yourself. Вы чрезвычайно уверены в себе.
We're awfully careful in the lab to try and avoid various biohazards. Мы чрезвычайно осторожны в лаборатории, избегая различных биологических опасностей.
Больше примеров...