Английский - русский
Перевод слова Awfully

Перевод awfully с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасно (примеров 299)
You seem awfully anxious to get us in that car. Похоже вы ужасно хотите усадить нас в машину.
But I want awfully to see him. I want to tell him something important. Но я ужасно хочу встретиться с ним, хочу сказать ему что-то важное.
Awfully sassy for a girl in your condition. Ужасно нахальное заявление для девушки в вашем положении.
You're awfully sure of yourself. Вы ужасно уверены в себе.
It's awfully cloak-and-dagger stuff. Это ужасно секретная миссия.
Больше примеров...
Очень (примеров 202)
It's awfully nice to see you, Princess Astra... Я очень рад вас видеть, принцесса Астра...
And I think you're awfully nice, Captain Wiles. Вы тоже очень милый человек, капитан Уайлс.
Deans is working awfully hard to fly under the radar. Динс очень сильно старается не привлекать к себе внимания.
That band's not awfully good, is it? Оркестр не очень хорош, правда?
I really am an awfully good secretary. Я действительно очень хороший секретарь.
Больше примеров...
Слишком (примеров 80)
She seemed in awfully high spirits for someone whose husband had just been killed. Похоже, она была в слишком хорошем настроении для женщины, чьего мужа только что убили.
Well, it seems awfully sudden. Может быть, это слишком поспешно.
You seem awfully nervous for someone who's so prepared to die. Вы слишком нервничаете для того, кто решил умереть.
Not that weird, but that is awfully high. Вот только брызги как-то слишком высоко.
The text is awfully small, so click here for full page. Получился слишком большой (почти как сам Фрай) так что комикс целиком в ссылке.
Больше примеров...
Чертовски (примеров 22)
He seems awfully sure of himself for a man who wants to swallow a million nuclear reactors. Он чертовски самоуверенный для того, кто хочет проглотить миллион ядерных реакторов.
You made it to the morgue awfully fast from Sacramento. Ты проделал путь из Сакраменто до морга чертовски быстро.
Yes, it is an awfully funny time to see you, too... you. Да, мне тоже чертовски забавно... ты.
Well, that's a job awfully well done, Mr. Chairman. Что ж, это задание было выполнено чертовски хорошо, г-н председатель.
He's lookin' awfully good. Он просто чертовски хорош.
Больше примеров...
Жутко (примеров 20)
The room seems awfully dark and spooky. Комната кажется жутко тёмной и страшной.
You're looking awfully pale, doctor... Какой-то вы жутко бледный, доктор...
Well, she's awfully vanilla. Она была жутко заурядная.
You're awfully shy for a guy. Ты жутко застенчивый для парня
You know, your boy here is awfully opinionated. Знаешь, этот парнишка жутко самоуверен.
Больше примеров...
Невероятно (примеров 13)
You're awfully mouthy for a girl who just found out Ты невероятно болтлива, для девчонки, которая только что узнала,
You're awfully kind, but I wouldn't want the village thinking you're taking my side over theirs. Вы невероятно добры, но я не хочу, чтобы жители подумали, что вы предпочли встать на мою сторону.
It's awfully convenient he gave his gun to Stuart, don't you think? Невероятно удобно, что он отдал пистолет Стюарту.
Awfully convenient you had a way over the border all cocked and ready to go. Невероятно удобно сложилось, что у тебя уже был готов маршрут через границу.
Well, that's awfully kind of you, sir. Вы невероятно добры, сэр.
Больше примеров...
Чрезвычайно (примеров 16)
Inflammation of the blood vessels in the brain is awfully rare. Воспаление кровеносных сосудов в мозге чрезвычайно редкое явление.
Look, Miss Fielding, you're awfully nice, but please don't worry about me. Знаете, мисс Филдинг, вы чрезвычайно милы, но, пожалуйста, не волнуйтесь обо мне.
We're awfully careful in the lab to try and avoid various biohazards. Мы чрезвычайно осторожны в лаборатории, избегая различных биологических опасностей.
The Monaco Grand Prix is an awfully busy period in terms of accommodation, ticket reservations, as well as transportation. Гран-при Монако - это чрезвычайно оживленный период в плане размещения в гостиницах, бронирования билетов и организации транспорта.
We're awfully careful in the lab to try and avoid various biohazards. Мы чрезвычайно осторожны в лаборатории, избегая различных биологических опасностей.
Больше примеров...