Английский - русский
Перевод слова Awfully

Перевод awfully с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасно (примеров 299)
Well, it's awfully presumptuous to assume we're going out again. Это ужасно самонадеянно с твоей стороны предположить, что мы ещё раз пойдём на свидание.
Either way, she's awfully pretty. Как бы ни было, она ужасно симпатичная.
Those are awfully nice-looking flowers. Эти ужасно приятные глазу цветы.
That's awfully nice. Это ужасно... любезно.
Awfully impolite of me. Ужасно грубо с моей стороны.
Больше примеров...
Очень (примеров 202)
Awfully uncivilized thing you just did there, Jack. Очень, очень нецивилизованно ты поступила, Джэк.
I was awfully cruel. Я была очень жестока.
You're awfully pretty, Cassie. Ты очень красивая, Кэсси.
I really wrenched my shoulder awfully. Я очень сильно вывернула плечо.
Captain, diverting to the Kolarin system takes us awfully close to the Romulan Neutral Zone. Капитан, перелёт в систему Коларин приведёт нас очень близко к Нейтральной Зоне (Нейтральная зона - надпись на дисплее)
Больше примеров...
Слишком (примеров 80)
You're looking awfully good there for a dead man, Victor. Ты выглядишь слишком хорошо для покойника, Виктор.
She seems awfully comfortable. Кажется, ей даже слишком комфортно.
You're trying awfully hard to save someone you tried to kill once. Ты слишком стараешься спасти того, кого пыталась убить.
You seem awfully nervous for someone who's so prepared to die. Вы слишком нервничаете для того, кто решил умереть.
Awfully quiet, isn't it? Как-то слишком тихо... И?
Больше примеров...
Чертовски (примеров 22)
You made it to the morgue awfully fast from Sacramento. Ты проделал путь из Сакраменто до морга чертовски быстро.
Yes, it is an awfully funny time to see you, too... you. Да, мне тоже чертовски забавно... ты.
Possibly. We need an awfully sensitive phase discriminator. Возможно, но нам понадобится чертовски чувствительный фазовый детектор для того, чтобы отмодулировать мощность такого поля.
Awfully wonderful in the boudoir, though. Однако чертовски хороша в постели...
He's lookin' awfully good. Он просто чертовски хорош.
Больше примеров...
Жутко (примеров 20)
The room seems awfully dark and spooky. Комната кажется жутко тёмной и страшной.
You are an awfully good liar, Mr. Caffrey. Вы жутко хороший лжец, мистер Кэффри.
It's awfully cold out here. Но на улице жутко холодно.
You know, your boy here is awfully opinionated. Знаешь, этот парнишка жутко самоуверен.
You've been making life awfully hard for me lately. Вы жутко усложнили мне жизнь в последнее время.
Больше примеров...
Невероятно (примеров 13)
Seems your ice is melting awfully fast. Твой лед, похоже, невероятно быстро тает.
It's awfully nice of you, but actually Martin and I were going to travel. Это невероятно мило с вашей стороны, но на самом деле... Мартин и я собирались... путешествовать.
It's awfully convenient he gave his gun to Stuart, don't you think? Невероятно удобно, что он отдал пистолет Стюарту.
Awfully convenient you had a way over the border all cocked and ready to go. Невероятно удобно сложилось, что у тебя уже был готов маршрут через границу.
Well, that's awfully kind of you, sir. Вы невероятно добры, сэр.
Больше примеров...
Чрезвычайно (примеров 16)
You're awfully curious for someone who wants to take a break from us all. Ты чрезвычайно любопытна, для той кто хочет передохнуть от нас всех.
We lost a couple of awfully helpful tax loopholes that were tailored to assets overseas. Мы потеряли несколько чрезвычайно полезных лазеек для налогообложения Которые предназначались для офшорных активов
But you do seem awfully hissy. Но ты кажешься чрезвычайно раздраженной.
The Monaco Grand Prix is an awfully busy period in terms of accommodation, ticket reservations, as well as transportation. Гран-при Монако - это чрезвычайно оживленный период в плане размещения в гостиницах, бронирования билетов и организации транспорта.
Awfully sure of yourself. Вы чрезвычайно уверены в себе.
Больше примеров...