Английский - русский
Перевод слова Awfully

Перевод awfully с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасно (примеров 299)
Sully'll be awfully sore if you... Салли будет ужасно расстроен, если Вы поднимите много шума...
Suddenly my bed feels awfully empty and cold. Я вдруг обнаружила, что в моей постели пусто и ужасно холодно.
He's trying awfully hard to get close to Bree. Он ужасно старается подобраться к Бри.
But I want awfully to see him. I want to tell him something important. Но я ужасно хочу встретиться с ним, хочу сказать ему что-то важное.
I think she was blitzed, because she was awfully neurotic. Она, должно быть, перенесла какую-то бомбардировку, потому что была ужасно нервной.
Больше примеров...
Очень (примеров 202)
You know, for someone who's not wildly keen on heights you're doing awfully well. Знаешь, для человека, который не очень любит высоту ты неплохо справляешься.
In addition to extensive and intensive use in the past, most soils are either very old, awfully leached, and of low fertility. Помимо экстенсивного и интенсивного использования почв в прошлом, они в основном являются либо очень старыми, с чрезвычайно высоким содержанием солей, либо малоплодородными.
Your two seem awfully nice. Твои двое выглядят очень мило.
Well, she's awfully young. Ну, она очень молода.
Thank you. That's awfully kind of you, but I'll be quite all right. Очень любезно с вашей стороны, но не стоит.
Больше примеров...
Слишком (примеров 80)
You seem awfully intent for someone only interested in salvage. Вы выглядите слишком заинтересованным для того, кто занимается только сбором утиля.
I mean, you're taking this awfully personally. Мне кажется, ты воспринимаешь это слишком близко к сердцу.
You sound awfully concerned about that for someone that let her walk out of his life. Ты говоришь слишком уверенно для человека, который дал ей уйти из своей жизни.
Not for an awfully long time. Но не слишком долго.
You seem awfully young, Sir Roderick. Мне кажется, вы слишком юны, сэр Родерик. Да!
Больше примеров...
Чертовски (примеров 22)
Ye seem awfully cheery about it. Вы выглядите чертовски довольными по этому поводу.
You made it to the morgue awfully fast from Sacramento. Ты проделал путь из Сакраменто до морга чертовски быстро.
You seem awfully tense for a man who just came back from vacation. Вы выглядите чертовски напряженно для того, кто только что вернулся из отпуска.
Well, three days seems an awfully long time. Три дня это чертовски долго.
Well, that's a job awfully well done, Mr. Chairman. Что ж, это задание было выполнено чертовски хорошо, г-н председатель.
Больше примеров...
Жутко (примеров 20)
You're home awfully late. Ты пришла домой жутко поздно.
It's awfully cold out here. Но на улице жутко холодно.
Up awfully late, Murph. Мы жутко поздно, Мёрф.
You've been making life awfully hard for me lately. Вы жутко усложнили мне жизнь в последнее время.
You're being awfully high and mighty, Dr. Bloom. Вы жутко заносчивы, доктор Блум.
Больше примеров...
Невероятно (примеров 13)
He'd have to be awfully cunning. Тогда он должен быть невероятно хитёр.
He's awfully calm for a guy walking around with a silenced pistol. Он невероятно спокоен для парня, разгуливающего с пистолетом с глушителем.
Awfully convenient you had a way over the border all cocked and ready to go. Невероятно удобно сложилось, что у тебя уже был готов маршрут через границу.
Well, that's an awfully long list. Получится невероятно длинный список.
Well, it's awfully big. Ну, он невероятно большой.
Больше примеров...
Чрезвычайно (примеров 16)
Dolores is taking it awfully well. Вот Долорес воспринимает это чрезвычайно хорошо.
You're awfully curious for someone who wants to take a break from us all. Ты чрезвычайно любопытна, для той кто хочет передохнуть от нас всех.
We lost a couple of awfully helpful tax loopholes that were tailored to assets overseas. Мы потеряли несколько чрезвычайно полезных лазеек для налогообложения Которые предназначались для офшорных активов
She's an awfully good reporter. Салли чрезвычайно хороший репортёр.
It's awfully important to me. Для меня это чрезвычайно важно.
Больше примеров...