| You must be awfully upset over Amanda's death. | Смерть Аманды наверняка тебя ужасно расстроила. |
| Well, you seem awfully concerned with yourself. | Нуу, ты, кажется, ужасно озабочен собой |
| So why this rotten feeling in my gut that something is awfully wrong? | Так почему же у меня внутри это сосущее чувство, что что-то ужасно не так? |
| It's awfully cold this evening. | Этим вечером ужасно холодно. |
| I think she was blitzed, because she was awfully neurotic. | Она, должно быть, перенесла какую-то бомбардировку, потому что была ужасно нервной. |
| It's awfully warm in here, isn't it? | Не правда ли здесь очень тепло? |
| Awfully uncivilized thing you just did there, Jack. | Очень, очень нецивилизованно ты поступила, Джэк. |
| In fact, as any parent will tell you, it's awfully hard. | Многие родители подтвердят, что это очень трудно. |
| That's awfully familiar for somebody that doesn't give him the time of day. | Это очень фамильярно для того человека который не так-то часто обращается к нему. |
| Christina Sidebottom: Well, my first reaction was that it was - looked awfully gun-like, and it was very strange. | Кристина Сайдботтом: Что ж, моя первая реакция была "до ужаса похоже на пистолет", было очень странно. |
| Well, you seem awfully sure for somebody who was 6 when he left. | Ты слишком уверен для человека, которого отец покинул в 6 лет. |
| You look awfully young to be a doctor. | Вы выглядите слишком молодо для врача. |
| You sound awfully concerned about that for someone that let her walk out of his life. | Ты говоришь слишком уверенно для человека, который дал ей уйти из своей жизни. |
| You are up awfully early. | Ты встала слишком рано. |
| Liz's martinis are awfully expensive. | У Лиз мартини слишком дорог. |
| He seems awfully sure of himself for a man who wants to swallow a million nuclear reactors. | Он чертовски самоуверенный для того, кто хочет проглотить миллион ядерных реакторов. |
| Well, I heard Boston's awfully nice. | Ну я слышал, что Бостон чертовски хорош. |
| You made it to the morgue awfully fast from Sacramento. | Ты проделал путь из Сакраменто до морга чертовски быстро. |
| You seem awfully tense for a man who just came back from vacation. | Вы выглядите чертовски напряженно для того, кто только что вернулся из отпуска. |
| You seem awfully young to be a dentist. | Ты чертовски молод для дантиста. |
| You are an awfully good liar, Mr. Caffrey. | Вы жутко хороший лжец, мистер Кэффри. |
| His speech got awfully boring. | Его речь выдалась жутко скучной. |
| That must be awfully expensive! | Это наверное жутко дорогое! |
| You know, your boy here is awfully opinionated. | Знаешь, этот парнишка жутко самоуверен. |
| You've been making life awfully hard for me lately. | Вы жутко усложнили мне жизнь в последнее время. |
| He'd have to be awfully cunning. | Тогда он должен быть невероятно хитёр. |
| You're awfully mouthy for a girl who just found out | Ты невероятно болтлива, для девчонки, которая только что узнала, |
| It's awfully convenient he gave his gun to Stuart, don't you think? | Невероятно удобно, что он отдал пистолет Стюарту. |
| Well, it's awfully big. | Ну, он невероятно большой. |
| Well, that's awfully kind of you, sir. | Вы невероятно добры, сэр. |
| Dolores is taking it awfully well. | Вот Долорес воспринимает это чрезвычайно хорошо. |
| We lost a couple of awfully helpful tax loopholes that were tailored to assets overseas. | Мы потеряли несколько чрезвычайно полезных лазеек для налогообложения Которые предназначались для офшорных активов |
| Wine critic Robert M. Parker, Jr. gave Sogno Uno a rating of 90 to 91 out of 100, and described it as "awfully good". | Винный критик Роберт Паркер оценил вино в 90-91 балл из 100, описав его как «чрезвычайно хорошее». |
| Awfully sure of yourself. | Вы чрезвычайно уверены в себе. |
| We're awfully careful in the lab to try and avoid various biohazards. | Мы чрезвычайно осторожны в лаборатории, избегая различных биологических опасностей. |