Английский - русский
Перевод слова Awfully

Перевод awfully с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасно (примеров 299)
Bobbi, you're an awfully quiet member of this coup d'etat. Бобби, ты ужасно тихий участник этого "государственного переворота".
Crawley's prison record did look awfully clean. Тюремные записи Кроули выглядит ужасно "чистыми".
That dude is awfully pale abnormally pale. Этот чувак ужасно бледный аномально бледный.
That's awfully convenient, don't you think? Это ужасно удобно, тебе не кажется?
You're looking awfully well, Eileen. Ужасно выглядите, Айлин.
Больше примеров...
Очень (примеров 202)
"I can't see anything back there, but it's awfully breezy, isn't it?" "Я ничего не вижу там сзади, но очень дует, правда?"
It's just awfully convenient, isn't it? Очень удачно, не так ли?
I thought the General was awfully good last night, with his recitation from Swinburne. Вчера вечером генерал очень хорошо читал Слумберна.
It's a nice idea, And an awfully ambitious plan for $1 million, And a tremendous amount of work. Отличная идея, и очень амбициозный план, который требует много работы.
Awfully good for aliments of the throat. Очень помогает при болезнях горла.
Больше примеров...
Слишком (примеров 80)
You're looking awfully good there for a dead man, Victor. Ты выглядишь слишком хорошо для покойника, Виктор.
That's an awfully big conclusion based on finding just one ship. Но это слишком общее заключение, основанное на обнаружении всего одного корабля
I don't know what "it" is, but it's awfully early for you to be up and getting anything. Я не знаю, что это "их", но еще слишком рано для тебя, чтобы уже встать и собирать что-то.
Not for an awfully long time. Но не слишком долго.
Well, you seem awfully sure for somebody who was 6 when he left. Не слишком ли твёрдая уверенность, ведь тебе было 6 лет?
Больше примеров...
Чертовски (примеров 22)
Ye seem awfully cheery about it. Вы выглядите чертовски довольными по этому поводу.
He seems awfully sure of himself for a man who wants to swallow a million nuclear reactors. Он чертовски самоуверенный для того, кто хочет проглотить миллион ядерных реакторов.
Awfully good sport, though, wouldn't you say? Чертовски хорошо сыграно, не так ли?
You seem awfully young to be a dentist. Ты чертовски молод для дантиста.
That's awfully good, you see, because it's literary, isn't it? Чертовски хорошо, да, ведь это из книги?
Больше примеров...
Жутко (примеров 20)
But it seems like awfully hard work. Кажется, что это жутко трудно.
You're looking awfully pale, doctor... Какой-то вы жутко бледный, доктор...
Up awfully late, Murph. Мы жутко поздно, Мёрф.
Andrew, I'm getting awfully thirsty. Эндрю, мне жутко хочется пить.
You've been making life awfully hard for me lately. Вы жутко усложнили мне жизнь в последнее время.
Больше примеров...
Невероятно (примеров 13)
It's awfully nice of you, but actually Martin and I were going to travel. Это невероятно мило с вашей стороны, но на самом деле... Мартин и я собирались... путешествовать.
You're awfully mouthy for a girl who just found out Ты невероятно болтлива, для девчонки, которая только что узнала,
You're awfully kind, but I wouldn't want the village thinking you're taking my side over theirs. Вы невероятно добры, но я не хочу, чтобы жители подумали, что вы предпочли встать на мою сторону.
It's awfully convenient he gave his gun to Stuart, don't you think? Невероятно удобно, что он отдал пистолет Стюарту.
Well, that's an awfully long list. Получится невероятно длинный список.
Больше примеров...
Чрезвычайно (примеров 16)
I'd be awfully glad if you didn't. Я буду чрезвычайно рад, если вы не сделаете это.
Dolores is taking it awfully well. Вот Долорес воспринимает это чрезвычайно хорошо.
She's an awfully good reporter. Салли чрезвычайно хороший репортёр.
It's awfully important to me. Для меня это чрезвычайно важно.
We're awfully careful in the lab to try and avoid various biohazards. Мы чрезвычайно осторожны в лаборатории, избегая различных биологических опасностей.
Больше примеров...