| The Aurora is a fine ship, but she was never built for speed. | Аврора прекрасный корабль, но она не предназначалась для скорости. |
| After all, Aurora knows nothing about all this. | В конце концов, Аврора ещё ничего не знает об этом. |
| I guess Aurora forgot it. | Видимо, Аврора забыла его положить. |
| You're right, Aurora. | Вы правы, Аврора. |
| Issyk Kul international library conference is annually carried out on the base of "Issyk-Kul Aurora" Sanatorium, located on a coast of a pearl of Kyrgyzstan, mountain nonfreezing Issyk-Kul lake. | Международная библиотечная конференция Иссык-Куль ежегодно проводится на базе санатория "Иссык-Куль Аврора", расположенного на берегу жемчужины Кыргызстана, горного незамерзающего озера Иссык-Куль. Санаторий "Иссык-Куль Аврора" является одним из самых крупных и комфортабельных курортов Иссык-Кульского побережья. |
| Our best chance to save Aurora is to make that trade now. | Лучший шанс спасти Аврору - совершить обмен сейчас. |
| There's no danger, but I need you to go to the Race and Resettlement office to find Aurora. | Опасности нет, но мне нужно, чтобы ты пошла в офис "Расы и Поселения" и нашла Аврору. |
| What I cannot do is cast a spell to find Aurora. | А вот чего я не могу это использовать заклинание, чтобы найти Аврору |
| Martín tells Vicky he is never going to fall in love again because he is always going to be in love with Aurora. | Хотя Мартин старался обходить стороной эту тему, он говорит Вики, что никогда не полюбит снова, потому что он всегда будет влюблён в Аврору. |
| I am going on the Aurora. | Я собрался на "Аврору". |
| So... why were you reading about Aurora? | А почему вы читали об Авроре? |
| What you did to Aurora, to me, you set my course! | Что ты сделал Авроре, мне, ты сам и проклял меня! |
| Aurora becomes very ill and on her deathbed, calls Lorenzo, and says to him with her dying breath, "I will always love you." | С каждым днём Авроре становится очень плохо и на смертном одре, она звонит Лоренсо, и говорит ему на последнем дыхании: «Я всегда буду любить тебя». |
| When Aurora is fifteen, she encounters Maleficent. | Когда Авроре исполняется пятнадцать лет, девушка впервые сама знакомится с Малефисентой. |
| Yes. I sided with Tristan, but it's quite clear his devotion to Aurora outweighs even the value he places on his own life. | Я объеденился с Тристаном, но очевидно, что его преданность Авроре превыше цены его жизни |
| What is the status of the Aurora Cutlass? | Как там обстоят дела с "Авророй Катласс"? |
| What if I was to tell you that I have a secret stash of the most-recently-extinct aurora borealis in a box in the living room? | Что если бы я сказал тебе, что у меня есть заначка, с самой лучшей-недавно-высушенной авророй бореалис в коробке в гостинной |
| An evil sorceress from my kingdom determined to do everything in her power to keep me apart from Aurora, my true love. | Злая колдунья из моего королевства старается изо всех сил, чтобы разлучить меня с Авророй, моей любимой. |
| One less deadbeat dad living under the Aurora Borealis. | Под Северной Авророй стало на одного нерадивого папашу меньше. |
| An accidental run-in with Alpha Flight members Aurora, Northstar and Sasquatch eventually persuaded her to set aside her Machine Man machinations for a while. | Случайная схватка с членами «Отряда Альфа» Авророй, Полярной Звездой и Йети в конечном счете убедила её отложить махинации в сторону Человека-Машины на время. |
| We needed to get out of the city because the street lights produce a light pollution that actually make it hard to see the aurora. | Нам нужно уехать подальше от города, потому что городской свет помешает увидеть северное сияние. |
| There was an aurora borealis over the Mojave Desert when we left LAX. | Было северное сияние над пустыней Мохаве, когда мы вылетели с ЛА. |
| Look... There's the aurora borealis. | Гляди - северное сияние. |
| Looks like an aurora borealis in there. | Похожи на северное сияние. |
| the aurora borealis, and Riley Blue. | северное сияние и Райли Блю. |
| The aurora is a phenomenon characteristic of the Polar Regions. | Полярное сияние - отличительная особенность полярных регионов. |
| That's the aurora, solar storms. | Полярное сияние, солнечные бури. |
| Knowing that the Earth itself is like a giant bar magnet explains one of the most beautiful sights in the sky, the aurora. | Понимание, что Земля похожа на стержневой магнит, объясняет одно из самых красивых небесных явлений - полярное сияние. |
| That would work, but we need the strongest possible Aurora Borealis, which happens... | Могло бы сработать, но нам понадобится сильнейшее полярное сияние, которое будет... |
| Colonel Baird, I will send Cassandra and Ezekiel ahead to arrange a plane to transport you to the site of the Aurora Borealis. | Полковник Байрд, я отправлю Кассандру и Эзекиеля вперед, чтобы организовать вам самолет, до места где будет видно полярное сияние. |
| GUILLERMO NOVO SAMPOLL, from Havana, Cuba, son of Ignacio and Aurora Blanca, born on 13 September 1944, of white complexion. | ГИЛЬЕРМО НОВО САМПОЛЬ, родился 13 сентября 1944 года в городе Гавана, Куба, в семье Игнасио и Ауроры Бланка; цвет кожи - белый. |
| Don Cleto was born in Barva, Heredia on October 13, 1858 as the son of Cleto González Pérez and Aurora Víquez Murillo. | Гонсалес родился в Барве, провинция Эредия, 13 октября 1858 года в семье Клето Гонсалеса Переса и Ауроры Викес Мурильо. |
| Do you know where Aurora and Evert Nilsen's house is? | Дом Ауроры и Эверта Нильсена, знаешь где это? |
| North Aurora maintains its own public library district, fire district, and police department, but public spaces and parks are managed by the neighboring Fox Valley Park District. | Северная Орора имеет свою собственную районную библиотеку, пожарную часть и полицейский участок, однако общественные места и парки находятся под юрисдикцией прилегающего к посёлку района Fox Valley Park. |
| In its early history, North Aurora was known as "Schneider's Mill" or "Schneider's Crossing" after John Peter Schneider, a German immigrant who established a mill and dam on the Fox River after moving to the area in 1834. | В своей ранней истории, Северная Орора была известна как «Мельница Шнайдера» или «Пересечение Шнайдера» после того, как в 1834 году немецкий иммигрант Джон Питер Шнайдер построил мельницу и плотину на реке Фокс. |
| Incumbent Governor McCall Cullen holding sway in rural areas and smaller municipalities, with Treasurer Zajac showing strongly in Aurora, Rockford, Joliet, Naperville, | Действующий губернатор Макколл Каллен господствует в малых городах и сельских поселениях, в то время как казначей Заджак вырывается вперед в городах Орора, Рокфорд, Джолит, Нэпервилл, |
| E-mailing her undying love from Aurora, Illinois. | Пишет о своей вечной любви из города Орора, штат Иллинойс. |
| By 2000, the last remaining Round the Corner restaurant, located in Aurora, Colorado, had been sold to an independent operator. | К 2000 году последний ресторан «Round the Corner», расположенный в городе Орора, штат Колорадо, был продан независимому лицу. |
| The analysis of tagged Aurora B also suggested that it associates with spindle microtubules during anaphase of mitosis and this association significantly limits its mobility. | Анализ помеченных Aurora B также предполагает, что они ассоциируют с микротрубочками веретена деления во время анафазы митоза, и эта ассоциация значительно ограничивает её подвижность. |
| Abnormally elevated levels of Aurora B kinase, cause unequal chromosomal separation during cell division, resulting in the formation of cells with abnormal numbers of chromosomes, which are both a cause and driver of cancer. | Аномально повышенные уровни киназы Aurora B вызывают неравное хромосомное разделение во время клеточного деления, приводящие к образованию клеток с аномальным числом хромосом, которые одновременно являются причиной и продвигающей структурой рака. |
| As part of the Aurora Humanitarian Initiative, an annual awards ceremony was created, the Aurora Prize for Awakening Humanity. | В рамках Гуманитарной инициативы "Аврора" была учреждена ежегодная международная гуманитарная премия "Аврора" (Aurora Prize for Awakening Humanity). |
| Localization of Aurora B to the centromere during prometaphase and metaphase requires phosphorylation of the mammalian kinetochore-specific histone-H3 variant centromere protein A (CENP-A). | Для локализации Aurora B в центромерах в прометафазе и метафазе у млекопитающих требуется фосфорилирование кинетохоро-специфических гистонов - вариант H3 белка центромеры А (CENP-A). |
| It lies at the eastern side of the Corso Italia stroll, the main sea front stroll of the city of Genoa, at the feet of Via Aurora, a typical Ligurian narrow street ("crêuza"). | Он расположен в восточной части Corso Italia stroll, главного приморского бульвара Генуи, в одном шаге от Via Aurora типичной узкой лигурийской улицы, которые именуют «creuza». |
| If it fails, and Aya puts Aurora's bullet into Klaus's heart, I die. | Если ничего не получится, и Ая погрузит пулю Авроры в сердце Клауса, я умру. |
| Finally, a planned railroad got within 27 miles of Aurora but never made it into the town. | Запланированная железная дорога в итоге была построена в 27 милях от Авроры, из-за чего город не получил дальнейшего развития. |
| It's typical of Aurora, forcing us to look for one of her needles in a rather vile haystack. | Это типично для Авроры, заставляющей нас искать ее иглу в мерзком стоге сена. |
| He's not easily shaken, and yet I heard that little weasel's heart pound when I accused him of working with someone and, strangely, nothing when I mentioned Aurora. | Его не так просто взволновать, но всё же я слышал, как его маленькое сердечко отбивает дробь, когда я обвинил его в сговоре, и, что странно, ничего при упоминании Авроры. |
| [The Aurora Guardian]- | [Защитник Авроры]- |