| That is the signature of an Ancient ship called the Aurora. | Это сигнатура корабля Древних, который назывался Аврора. |
| According to the logs, the Aurora left Lantian space during the Siege. | Согласно журналу, Аврора покинула лантийское пространство во время осады. |
| On a more positive note... tonight's Blood Aurora display could be a beauty. | Позитивной нотой сегодняшней ночи... может быть красота, которую демонстрирует Кровавая Аврора. |
| Well, that might be how you feel, but what about Aurora? | Возможно, вы так думаете, но как же Аврора? |
| Aurora, be mine Be mine, be mine | Аврора, будь моей будь моей, будь моей |
| Keeping Aurora close garners the goodwill we need. | Держа Аврору близко, нам обезпечено расположение, в котором мы нуждаемся. |
| They never got a chance to board the Aurora or upload any of the Ancient information. | Им не выдался шанс высадиться на Аврору и загрузить какую-либо информацию Древних. |
| If we don't, she'll kill Aurora. | Если не успеем, она убьет Аврору. |
| What I cannot do is cast a spell to find Aurora. | А вот чего я не могу это использовать заклинание, чтобы найти Аврору |
| When attempting to gain the support of Kalin, the hero learns that a creature called the Crawler and the forces of the Darkness, which have already devastated Aurora, intend to exterminate all life in the Kingdom of Albion. | При попытке получить поддержку Кейлин, герой узнаёт, что силы тьмы, которые уже когда-то опустошили Аврору, намерены уничтожить всю жизнь в Альбионе. |
| So in Aurora, Colorado it's a bench. | В Авроре, штат Колорадо это лавочка. |
| What you did to Aurora, to me, you set my course! | Что ты сделал Авроре, мне, ты сам и проклял меня! |
| No one escapes not even Helena Viktoria, or little Aurora. | Никому не спастись, даже маленькой Х елене-Виктории или малышке Авроре. И так будет. |
| Further, in 1980, Time magazine interviewed Etta Pegues, an 86 year old Aurora resident who claimed that Haydon had fabricated the entire story, stating that Haydon wrote it as a joke and to bring interest to Aurora. | Далее, в 1979 году, журнал Time взял интервью у Этты Пег, которая утверждала, что Хэйдон выдумал всю историю, заявляя, что Хэйдон написал её как шутку, которая привлекла бы интерес к Авроре. |
| So in Aurora, Colorado it's a bench. | В Авроре, штат Колорадо это лавочка. |
| As you well know, Aurora and I parted ways centuries ago. | Как тебе известно, мы с Авророй расстались много веков назад. |
| A daughter was born, and they called her Aurora. | У них родилась дочь, и они назвали её Авророй. |
| What you did to Aurora, to me. | Что ты сделал с Авророй, со мной. |
| Martín is heartbroken that he was lied to by the people he loves the most and declares he hates Aurora. | Мартин в ярости, что ему лгали люди, которых он любил больше всего, и заявляет, что он не хочет иметь ничего общего с Авророй. |
| One less deadbeat dad living under the Aurora Borealis. | Под Северной Авророй стало на одного нерадивого папашу меньше. |
| There was an aurora borealis over the Mojave Desert when we left LAX. | Было северное сияние над пустыней Мохаве, когда мы вылетели с ЛА. |
| Seeing the aurora on any given night is far from certain. | Северное сияние можно увидеть далеко не каждой ночью. |
| You think they could be natural like the aurora borealis? | Думаешь, они могут быть естественными, как северное сияние? |
| You can walk on a glacier under the Aurora Borealis. | Можете прогуливаться по леднику под северное сияние. |
| Look... There's the aurora borealis. | Гляди - северное сияние. |
| The aurora is a phenomenon characteristic of the Polar Regions. | Полярное сияние - отличительная особенность полярных регионов. |
| That's the aurora, solar storms. | Полярное сияние, солнечные бури. |
| The only tool with the power to stop him is... the aurora borealis. | Единственный инструмент, что может остановить его это... полярное сияние. |
| Beyond earth, the solar wind continues to race out into the solar system and wherever it encounters a planet with a magnetosphere, aurora spring up. | Когда на его пути встречается планета, обладающая магнитосферой, возникает полярное сияние. |
| In addition, the opening changes to one that shows images of pictures and people who were departed missing from them and in their place is various images of earth-related phenomena like rain, clouds, aurora borealis and lightning. | Кроме того, начальная заставка меняется и она показывает изображения картин и людей, которые пропали без вести, а на их месте оказываются различные изображения, связанные с земными явлениями, такими как дождь, облака, полярное сияние и молния. |
| GUILLERMO NOVO SAMPOLL, from Havana, Cuba, son of Ignacio and Aurora Blanca, born on 13 September 1944, of white complexion. | ГИЛЬЕРМО НОВО САМПОЛЬ, родился 13 сентября 1944 года в городе Гавана, Куба, в семье Игнасио и Ауроры Бланка; цвет кожи - белый. |
| Don Cleto was born in Barva, Heredia on October 13, 1858 as the son of Cleto González Pérez and Aurora Víquez Murillo. | Гонсалес родился в Барве, провинция Эредия, 13 октября 1858 года в семье Клето Гонсалеса Переса и Ауроры Викес Мурильо. |
| Do you know where Aurora and Evert Nilsen's house is? | Дом Ауроры и Эверта Нильсена, знаешь где это? |
| North Aurora maintains its own public library district, fire district, and police department, but public spaces and parks are managed by the neighboring Fox Valley Park District. | Северная Орора имеет свою собственную районную библиотеку, пожарную часть и полицейский участок, однако общественные места и парки находятся под юрисдикцией прилегающего к посёлку района Fox Valley Park. |
| In its early history, North Aurora was known as "Schneider's Mill" or "Schneider's Crossing" after John Peter Schneider, a German immigrant who established a mill and dam on the Fox River after moving to the area in 1834. | В своей ранней истории, Северная Орора была известна как «Мельница Шнайдера» или «Пересечение Шнайдера» после того, как в 1834 году немецкий иммигрант Джон Питер Шнайдер построил мельницу и плотину на реке Фокс. |
| Incumbent Governor McCall Cullen holding sway in rural areas and smaller municipalities, with Treasurer Zajac showing strongly in Aurora, Rockford, Joliet, Naperville, | Действующий губернатор Макколл Каллен господствует в малых городах и сельских поселениях, в то время как казначей Заджак вырывается вперед в городах Орора, Рокфорд, Джолит, Нэпервилл, |
| E-mailing her undying love from Aurora, Illinois. | Пишет о своей вечной любви из города Орора, штат Иллинойс. |
| By 2000, the last remaining Round the Corner restaurant, located in Aurora, Colorado, had been sold to an independent operator. | К 2000 году последний ресторан «Round the Corner», расположенный в городе Орора, штат Колорадо, был продан независимому лицу. |
| Loss of Aurora B lowers the concentration of Mad2 and BubR1 at the kinetochores. | Потеря Aurora B снижает концентрацию Mad2 и BubR1 в кинетохорах. |
| Additionally, topoisomerase II has been implicated in the regulation of Aurora B localization and enzymatic activity. | Кроме того, топоизомераза II была вовлечена в регуляцию локализации Aurora B и ферментативной активности. |
| 31.05.2007 We CONGRATULATE our daughter Millgret Aurora with a birth of 4 puppies!! | 31.05.2007 ПОЗДРАВЛЯЕМ нашу дочь Millgret Aurora c рождением 4 щенков!! |
| As part of the Aurora Humanitarian Initiative, an annual awards ceremony was created, the Aurora Prize for Awakening Humanity. | В рамках Гуманитарной инициативы "Аврора" была учреждена ежегодная международная гуманитарная премия "Аврора" (Aurora Prize for Awakening Humanity). |
| Disruption of cytokinesis can also arise from Aurora B mislocalization due to mutation of Aurora B binding partners. | Нарушения цитокинеза также могут возникнуть по причине нарушений локализации Aurora B из-за мутации её связывающих партнеров. |
| Right now, you're all in your stasis pods, aboard Aurora. | В данный момент вы все в ваших, мм, камерах стазиса на борту Авроры. |
| She produced portraits of Prince Fredrik and Prince Karl Gustav by commission of the Queen Dowager (1690), a portrait of Prince Gustav (1685), a portrait of Queen Ulrika Eleonora of Denmark, and of Aurora Königsmarck. | Позже создала портреты принца Фредрика и принца Карла Густава по поручению королевы-вдовы (1690), портрет принца Густава (1685), портрет королевы Дании Ульрики Элеоноры и Авроры Кёнигсмарк. |
| Aurora's bullet very nearly killed Elijah. | Пуля Авроры почти убила Элайджу. |
| Aurora's involvement changes everything. | Участие в этом Авроры все меняет. |
| Traveling to Auradon Prep, the four meet Ben and his self-proclaimed girlfriend Audrey, daughter of Princess Aurora. | Отправляясь в Аурадоне Припа, они знакомятся с Беном и его самопровозглашённой подругой Одри, дочерью Принцессы Авроры. |