I find the sheer audacity of your plot quite offensive. |
Явная дерзость вашего заговора кажется мне довольно оскорбительной. |
The audacity of the Ethiopian regime in levelling these hypocritical accusations against Eritrea is not surprising. |
Дерзость, с которой эфиопский режим выдвигает эти лицемерные обвинения против Эритреи, не вызывает удивления. |
I choose the audacity of hope. |
Я выбираю "Дерзость надежды". |
After spending just one week in the country, the Special Rapporteur had had the audacity to state that the Ethiopian federal system was creating problems for minorities. |
Проведя лишь одну неделю в стране, специальный докладчик имела дерзость утверждать, что федеральная система Эфиопии создает проблемы для меньшинств. |
I admire how you could grow up, so lonely, in this solitary house, and yet have so much imagination and audacity. |
Я восхищаюсь тем, как ты сумела вырасти, такая молодая, в этом одиноком доме, и иметь такое воображение и дерзость. |
We also find it extremely offensive that the audacity and arrogance of the Special Rapporteur and those behind him has reached a level that they think it is fit to tell us what our children should next? |
Мы также считаем чрезвычайно оскорбительным то, что дерзость и высокомерие Специального докладчика и тех, кто за ним стоит, достигли такого уровня, что они считают возможным указывать нам, какую одежду наши дети должны носить в школе: что же будет дальше? |
It's called "The Audacity to Win," and it's a memoir of Barack Obama's 2008 presidential campaign. |
Она называется «Дерзость для победы», и это мемуары о президентской кампании Барака Обамы 2008 года. |
Your audacity beats everything. |
Твоя дерзость побивает всё. |
Mrs. Hagh-negar. You'll have to excuse my audacity. |
Г-жа Нагх-Негар, простите за дерзость, но у вас есть пальто цвета хаки. |
We call upon the believers to avoid this dubious store where sinners have had the audacity to disguise themselves and piuos men to establish themselves in our quarter... |
Мы призываем верующих избегать этого сомнительного магазина где грешники имели дерзость притворяться праведниками чтобы оставаться в нашем квартале... |
"This Brit who had the audacity to come to the US" preaching to us about the death penalty and immigration, flouting his credentials as a former Royal Marine "wounded in the Falklands is a..." |
Этот бриташка, который имел дерзость приехать в США рассказывающий нам о смертных казнях и иммиграции попирающий полномочия бывшего солдата Королевской морской пехоты раненый в Фолклендской... |
He's scoring very high for audacity. |
За дерзость своих выходок он получает очень много очков. |
What audacity, going around dressed as German officers. |
Какая все-таки дерзость - разгуливать в этих костюмах. |
The Audacity of Hope: Thoughts on Reclaiming the American Dream. |
Дерзость надежды: Мысли о возрождении американской мечты = The Audacity of Hope: Thoughts on Reclaiming the American Dream/ Пер. |
This brazen audacity cannot be tolerated. |
Это наглая и недопустимая дерзость. |