Английский - русский
Перевод слова Audacity

Перевод audacity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смелость (примеров 41)
And one of you had the audacity to post a video. А кто-нибудь из вас имел смелость для размещения видео.
Because I had the audacity to try and live my life on my own without him. потому что у меня есть смелость попробовать жить моей собственной жизнью без него
Audacity and pride are not necessary for a squire. Смелость и гордость не обязательны для оруженосца.
Second milestone: the audacity of science and its countless applications Второй принцип: необходима смелость в научной области и применении ее многочисленных достижений
We must practice what we preach - with audacity, good sense and our feet firmly on the ground, yet boldly, and with new methods, solutions and intense social participation. Нам необходимо осуществить то, что мы проповедуем, проявляя мужество, здравый смысл, твердость и смелость, прибегая к новым методам, решениям и обеспечивая участие самых широких слоев общества.
Больше примеров...
Наглость (примеров 26)
Find out who has the audacity to disturb us in our Divine vault. Выясни, кто имеет наглость беспокоить нас в нашем Священном Склепе.
You had the audacity To approach me in broad daylight Вы имели наглость подойти ко мне среди бела дня
By perpetrating all the above and publicly boasting about it, and then having the audacity to blame others for the very things it has done itself, the Greek Cypriot side has given a new meaning to the term "Byzantine". Свершив эти преступления и публично признав это, а затем имея наглость возложить вину за совершенное на других, сторона киприотов-греков придала новое значение понятию "византийский".
It becomes imperative to set the record straight, given Mr. Christofias' audacity in making false allegations on issues which would have been resolved had they not rejected the Annan Plan: Поскольку г-н Христофиас имеет наглость делать ложные заявления по вопросам, которые, если бы не был отвергнут План Аннана, были бы урегулированы, настало время внести полную ясность в сложившуюся ситуацию.
We tell people that they're not good enough, and then we have the audacity to be shocked when they try and take their own lives. Мы говорим людям, что они недостаточно хороши, а потом мы имеем наглость возмущаться, когда они пытаются покончить с собой.
Больше примеров...
Дерзость (примеров 15)
I find the sheer audacity of your plot quite offensive. Явная дерзость вашего заговора кажется мне довольно оскорбительной.
Mrs. Hagh-negar. You'll have to excuse my audacity. Г-жа Нагх-Негар, простите за дерзость, но у вас есть пальто цвета хаки.
We call upon the believers to avoid this dubious store where sinners have had the audacity to disguise themselves and piuos men to establish themselves in our quarter... Мы призываем верующих избегать этого сомнительного магазина где грешники имели дерзость притворяться праведниками чтобы оставаться в нашем квартале...
"This Brit who had the audacity to come to the US" preaching to us about the death penalty and immigration, flouting his credentials as a former Royal Marine "wounded in the Falklands is a..." Этот бриташка, который имел дерзость приехать в США рассказывающий нам о смертных казнях и иммиграции попирающий полномочия бывшего солдата Королевской морской пехоты раненый в Фолклендской...
The Audacity of Hope: Thoughts on Reclaiming the American Dream. Дерзость надежды: Мысли о возрождении американской мечты = The Audacity of Hope: Thoughts on Reclaiming the American Dream/ Пер.
Больше примеров...
Осмеливается (примеров 4)
And yet it has the audacity to accuse Ethiopia of human rights violations. И он еще осмеливается обвинять Эфиопию в нарушениях прав человека.
The guy who took it had the audacity to ask for ransom, but she lowballed him. И тот мужик, который его украл, ещё осмеливается просить о выкупе, но она ему отказала.
Saudi Arabia had no parliament or constitution and prohibited women from driving or even cycling, and yet it had the audacity to challenge a country in which a woman held the office of Vice-President. В Саудовской Аравии нет ни парламента, ни конституции, и в этой стране женщинам запрещено водить машину и даже ездить на велосипеде; между тем она осмеливается бросать упреки в адрес страны оратора, где одна из женщин занимает должность вице-президента.
That same Government, which had blatantly disregarded the Geneva Conventions and other human rights instruments, had the audacity to pontificate before the Committee about respect for human rights. И это же правительство, открыто пренебрегающее Женевскими конвенциями и другими документами в области прав человека, осмеливается поучать Комитет в отношении соблюдения прав человека.
Больше примеров...
Храбрость (примеров 5)
He's scoring very high for audacity. Он набирает много очков за храбрость.
Even you have to appreciate the... audacity of Captain Sisko's plan. Даже если ты не оценил... храбрость плана капитана Сиско.
After all, it was by audacity that I got in the palace. В конце концов, именно храбрость привела меня во дворец.
I see that you've lost none of your audacity. Вижу, твоя храбрость совсем не уменьшилась.
The courage and audacity of the US government and its army was finally "paying off." Храбрость и самоотверженность правительства США и армии начало, наконец, «приносить плоды».
Больше примеров...
Нахальство (примеров 3)
The Greek Cypriot representative has the audacity to complain over his side's "inability" to implement certain international instruments and plans of action in what he describes as "occupied areas" of Cyprus. Представитель киприотов-греков имеет нахальство выражать сожаление по поводу "неспособности" его стороны выполнять определенные международные соглашения и планы действий в отношении того, что он назвал "оккупированными районами".
Ms. Dumonde took my composition class, and she turned in this fluffy piece of pop for her final, then had the audacity to claim that I stole the melody for my own doctoral thesis. Мисс Дюмонд посещала мой класс по композиции, и она взяла этот отрывок мелодии для своей экзаменационной работы, а потом имела нахальство заявить, что я украл мелодию для моей докторской.
LOOK, IT'S VERY EASY TO STAND OUTSIDE THROWING ROCKS, BUT PLEASE, DO NOT HAVE THE UNMITIGATED AUDACITY - 2 VERY BIG WORDS TO QUESTION WHAT I BELIEVE IN, OK? Посмотрите, это просто стоять снаружи и забрасывать нас камнями, но пожалуй не стоит проявлять такое исключительное нахальство... вот еще парочка неплохих слов в вопросе о том, что я считаю хорошим?
Больше примеров...
Безрассудство (примеров 3)
Now, ladies, what I adore about this Pinot is its audacity. Итак, леди, за что я обожаю это Пино, так это за безрассудство.
But, above all, what makes Obama unique, given what the US has been through during the Bush years, is the nature of the message he embodies, which is best summed up in the title of his book The Audacity of Hope. Но прежде всего, то, что делает Обаму уникальным, принимая во внимание то, что испытали США в годы Буша - это природа миссии, которую он воплощает, которую лучше всего можно суммировать в названии его книги «Безрассудство надежды».
The temerity and audacity shown by the perpetrators of violence and the blind eye turned to it by some members, including leaders, of the country's security forces, argue for a much larger, higher-profile United Nations presence in South Africa. Безрассудство и наглость со стороны тех, кто творит насилие, и то, что некоторые члены, включая лидеров сил безопасности страны, закрывают глаза на результаты их деяний, убеждает в необходимости более крупномасштабного и более ощутимого присутствия Организации Объединенных Наций в Южной Африке.
Больше примеров...
Посмел (примеров 4)
A grotesque menace to our just society, who had the audacity to fight back, killing one of us when we attempted to execute him tonight. Нарыв на теле нашего общества, он еще посмел сопротивляться и убил одного из нас, когда мы собрались его казнить.
And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron. Далее - Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона!
I know what you want to do - you want to lobby me on behalf of someone who had the audacity - Я знаю, чего ты хотела - лоббировать интересы человека, который посмел...
It is patently clear that the Ethiopian regime could not have unleashed such a flagrant act of aggression with such audacity, without the protection and succour of the United States in the Security Council. Совершенно очевидно, что эфиопский режим не посмел бы совершить такой вопиющий акт агрессии с такой наглостью без защиты и помощи Соединенных Штатов в Совете Безопасности.
Больше примеров...
Отваге (примеров 2)
And it depends on courage and audacity to get started. И он основан на смелости и отваге к начинанию.
I applaud your audacity. Могу только поаплодировать Вашей отваге.
Больше примеров...
Audacity (примеров 7)
VST Enabler - Allows Audacity to load VST effect plug-ins. VST Enabler - Позволяет Audacity использовать эффекты VST.
Preinstalled audio software includes: Ardour, Audacity, Calf Studio Gear, Carla, Guitarix, Hydrogen and MuseScore. Предустановленные программы для обработки звука: Ardour, Audacity, Calf Studio Gear, Carla, Guitarix, Hydrogen и MuseScore.
The latest release of Audacity is 1.3.11 (Beta). Самой новой версией Audacity является 1.3.5 (Beta).
The Audacity of Hope: Thoughts on Reclaiming the American Dream. Дерзость надежды: Мысли о возрождении американской мечты = The Audacity of Hope: Thoughts on Reclaiming the American Dream/ Пер.
Chris Keating sang on "Audacity of Huge", the first single from Simian Mobile Disco's 2009 album Temporary Pleasure. Крис Китинг спел в «Audacity of Huge», первом сингле Simian Mobile Disco из альбома Temporary Pleasure 2009 года.
Больше примеров...
Хватило наглости (примеров 9)
They had the audacity to wave as they went away. У них хватило наглости помахать, пока проезжали мимо.
And these folks have the audacity to cancel our permit and try to shut our parade down. А этим ребятам хватило наглости отозвать разрешение и попытаться отменить наш парад.
How could you have the audacity to... Как у тебя хватило наглости...
So in editing these clips, I didn't have the audacity to edit a clip of me singing at Joe's Pub. У меня не хватило наглости вставить в этот клип мое пение в Баре Джо, так что вы можете найти его или прийти послушать меня ну или как-то еще.
So in editing these clips, I didn't have the audacity to edit a clip of me singing at Joe's Pub. У меня не хватило наглости вставить в этот клип мое пение в Баре Джо, так что вы можете найти его или прийти послушать меня ну или как-то еще.
Больше примеров...
Осмелился (примеров 5)
I have been reliably told that war criminal Murman had the audacity to offer you a $10 million bribe. Мне стало известно, что военный преступник Мёрман осмелился предложить вам взятку в размере 10 миллионов.
Mendeleev had the audacity to believe that he would, in time, be proved right. Менделеев осмелился предположить, что со временем окажется прав.
You are no doubt referring to the young English ambassador who had the audacity to find me attractive? Вы намекаете на молодого английского посла, который осмелился не испытывать ко мне отвращения.
And although Ethiopia had considered the Hanish islands as part and parcel of its sovereign territory following the federation and subsequent annexation of Eritrea, the Ethiopian Prime Minister had the audacity to accuse Eritrea of claiming territory "with little cause and justification". И хотя Эфиопия ранее - после создания федерации с Эритреей и последовавшей затем аннексии - считала острова Эль-Ханиш неотъемлемой частью своей суверенной территории, премьер-министр Эфиопии осмелился обвинить Эритрею в том, что она претендует на эти острова, "практически не имея на то оснований".
I had the audacity of telling her she was late from her card game, and she wouldn't cook for a week and gave me hell. Я только осмелился сказать ей, что она поздно вернулась после карточной игры.
Больше примеров...
Хватило дерзости (примеров 1)
Больше примеров...