| If my ass wasn't numb, I would have really enjoyed that. | Если бы моя задница не онемела, мне бы это даже понравилось. |
| Then we don't need her sorry ass. | Тогда нам не нужна ее расстроенная задница. |
| If all I've got is my ass, then fuck. That's how I'll get involved. | Если все, что у меня есть - моя задница, так только траханьем я и чувствую. |
| When MI6 asked you to join them, did they tell you you'd be an asset or just as ass? | Когда МИ-6 предложили тебе присоединиться к ним, они сказали тебе, что ты им нужен как агент или просто как задница? |
| Your sweet ass is mine. | Твоя сладкая задница теперь моя. |
| Now hand Skye over, or I'll have a squad of F-16s knock you on your ass. | А теперь передай мне Скай, или я заставлю отряд истребителей надрать тебе зад. |
| Oh, she was checking out your ass. | Ага, пялилась на твой зад. |
| I'd kick your ass if I wasn't so confused! | Я бы тебе зад надрал, но ты меня запутал! |
| Yes, next Tuesday, right after I kick your ass. | Да, как только дам тебе пинка под зад. |
| I'd be throwin' your fat pineapple-eatin' ass through the window. | Не будь я христианином, я бы закинул твой жирный зад в витрину. |
| You talk like my ass plays harmonica. | Ты говоришь так-же как моя жопа играет на гармошке. |
| Now that's a piece of ass. | Вот это я понимаю, жопа. |
| This guy just got his ass a pardon! | Эта жопа только что была помилована. |
| Nice tits, not much ass. | Хорошие сиськи, но маленькая жопа |
| Beautiful thing, my ass. | Прекрастная у меня жопа. |
| I've got something else. What's important to me is a nicely packaged ass. | Сейчас покажу красивая попка для меня превыше всего. |
| Long hair, pretty little mouth, perfect ass? | Длинные волосы, ротик рабочий, попка - ягодка. |
| Nice ass. Obedient. | Красивая попка, послушная. |
| You have a nice tight ass. | У тебя отпадная тугая попка. |
| If I had an ass like hers, I'd do exactly the same thing... wear a tight dress to a nice party, try to find some poor schmuck to take me home. | Будь у меня попка как у неё, я бы делал так же... носил бы обтягивающие платья на приёмах, пытаясь подцепить жлоба, чтобы увёз меня домой. |
| He wants ox and ass and chorales that put King's College, Cambridge to shame. | Нужны вол и осёл, и хор, который посрамит Хор Королевского колледжа в Кембридже. |
| I wired the damn thing, ass. | Я её сам устанавливал! Осёл. |
| My God, you barely interviewed me 'cause no one else would come in for the job because you're an arrogant, abusive ass. | Господи, да вы со мной едва поговорили при найме, потому что больше никто не хотел эту работу, вы ведь заносчивый, грубый осёл. |
| The word for "horse", literally translated as ass of the mountains, first appeared in Sumerian documents during the Third dynasty of Ur, about 2100-2000 BCE. | В шумерском языке слово лошадь буквально означает «горный осёл» и появляется в документах третьей династии Ура около 2100-2000 г. до н. э. |
| For participants in a hypothetical dialogue the initiated occultist and a typical scientist, Bilimoria chose the appropriate abbreviations: OWL (Occultist, Wise, and Learned, or an owl) and ASS (Archetypal Sceptical Scientist, or an ass). | Для участников гипотетического диалога посвящённого оккультиста и типичного учёного Билимория выбрал соответствующие аббревиатуры: OWL (Occultist, Wise and Learned, или сова) и ASS (Archetypal Sceptical Scientist, или осёл). |
| At least the brainwashing explains why you've been such an ass. | По крайней мере, промывка мозгов объясняет, почему ты вел себя, как полный засранец. |
| It's a good thing I know your crazy ass like I do. | К счастью, я хорошо тебя знаю, чокнутый засранец. |
| I don't know who he is, but I know what he is... a giant ass. | Понятия не имею, кто он, но я знаю, что он... большой засранец. |
| Oh! You are such an ass! | Ну какой же ты засранец! |
| Well, now you are being a total ass. | Ну вот, теперь и ты тоже засранец окончательный. |
| Tell him I think he's an ass. | Скажите ему, я думаю, что он придурок. |
| Be more careful, you ass! | Ѕудь осторожнее, придурок! |
| Be more careful, you ass! | Будь осторожнее, придурок! |
| The guy's an ass. | Этот парень - придурок. |
| Until you sign off on this dickhead, his ass is mine. | Если ты, придурок, не уяснишь одну вещь: это моя дрянь. |
| Okay. Now let's decide who has the nicest ass. | А теперь, давайте решим, у кого наикрасивейшая попа. |
| Well, you've got a nice ass. | Да, у тебя милая попа. |
| Do not you think, that my ass looks fat in it? | Ты не находишь, что в этом моя попа кажется жирный? |
| Step one, instead of "ass" say "buns" | Первый шаг: вместо "жопа", говорить "попа" |
| An ass is an ass is an ass is an ass. | Попа есть у тебя, у тебя, у тебя и у тебя. |
| I need to see your ass now, though. | Тащи сюда свою задницу сейчас же. |
| He'd fire my ass if I wasn't here to wake him. | "Но он же меня уволит, если я не разбужу его вовремя." |
| Roast chicken, your ass. | Жаренную курицу, как же! |
| How exactly did you manage to get your head so far up your own ass? | И каким же образом ты внезапно превратился в такого тупицу? |
| You know the type that's so smug about not being a pain in the ass | Есть же упертые люди - как бы не стать кому-либо помехой. |
| We got a whole battalion on our ass. | У нас на хвосте целый батальон. |
| Look, I'm not the one with demons on my ass. | Слушай, я не та, у которой демоны на хвосте. |
| How come Dorfler wound up on my ass? | Как случилось, что Дорфлер оказался у меня на хвосте? |
| He's right on your fucking ass! | Он у нас прямо на хвосте! |
| Some cops are right on my ass. | У меня на хвосте копы. |
| Anything he said, he was just trying to save his own ass. | Что бы он ни сказал - он просто свою шкуру спасает. |
| I have nothing to hide, and so help me if that Guano takes another crack at my personal life. I will skin her scaly ass. | Мне нечего скрывать, и предупреждаю, если эта Тварь снова влезет в мою личную жизнь, я сдеру с неё чешуйчатую шкуру. |
| Should I turn state's evidence, save my own ass? | Должен ли я сдать сообщников, спасти свою шкуру? |
| You were lying your ass off. | Враньем вы спасли себе шкуру. |
| Yeah, I saved your bacon and I covered your ass with the FBI! | Да, я спас твою шкуру, прикрыл твою задницу с ФБР! |
| Paying your salary, you ass! | Чтоб ты зарплату получал, сволочь! |
| You're an arrogant ass who makes it impossible for anyone to like him by punishing people who don't deserve... | Ты высокомерная сволочь, которая делает так, чтобы никому не нравиться, наказывая людей, которые не заслуживают - |
| If your punk ass would have showed up like I asked you to, none of this shit would have happened! | Если бы ты, сволочь, приехал за ним, как я тебя просил, ничего бы не было! |
| And no matter how muchof an ass he is, statistically houseis a positive forcein the universe. | И то, какая он сволочь, не имеет значения, статистически Хаус - положительная сила во вселенной. |
| Good. I don't need that son of a bitch crawling up my ass any more. | Отлично, а то эта сволочь мне всю плешь уже проел. |
| You're too much of an ass, I'm not even going to answer. | Ты круглый дурак, Я даже не буду отвечать. |
| Don't be an ass. | Новых? - Дурак. |
| Oh, I'm being an ass? | Оу, это я дурак? |
| You're an ass. | Ну ты и дурак. |
| He was a pain in the ass all his life, this bloody fool. | Он всю жизнь, был занозой в заднице, чертов дурак. |
| For acting like an ass the other night. | Что вёл себя как мудак той ночью. |
| Look, you're not the ass here, And you don't deserve to be treated like one. | Послушай, не ты здесь мудак, и не надо себя мучить. |
| In your face, ass! | Или в морду, мудак. |
| Big drug dealer... total ass. | Крупный наркодилер... мудак. |
| Hey, fat ass, this asshole's short 30 bucks. | И занюхаю. Жиробас, этот мудак должен 30 баксов. |
| Despite you being an insufferable ass the entire time. | Хотя всё время ты вёл себя как последний кретин. |
| They're going to argue over the word "ass." | Он хочет утвердить слово "кретин". |
| First he objects to the word "ass," | Нельзя протестовать против слова "кретин" |
| I lied and said it was a burglar, 'cause otherwise we'd have never gotten that life insurance money, dumb ass. | Хойт, я соврала про грабителей, потому что иначе мы бы ни цента из его страховки не получили, кретин! |
| Just "ass" though. | И только кретин'. |