| How's my ass look, by the way? | Как моя задница выглядит сзади, кстати. |
| Howard's a complete and total ass, Bernadette's in my bed and no matter how much you stroke Amy's hair, she bites. | Ну, Говард полная задница, Бернадет в моей постели и не важно сколько ты гладишь волосы Эми, она кусается. |
| You like ass? I like there to be a little. | Вам нравится, когда есть задница? |
| He could've died in there, and you're worried about covering your ass? | Он мог умереть, а тебя твоя задница заботит. |
| Divorce, my ass. | Развод, моя задница! |
| You got Avon Barksdale chasing your ass all around town... and you still find time to take his shit. | Эйвон Барксдейл ищет твой зад по всему городу... а ты находишь время отнимать его дерьмо. |
| Do you like it when a girl licks your ass? | Ты любишь, когда тебе лижут зад в постели? |
| Oh you know I can't let you go... without tapping that ass... | Ты ж понимаешь, я не отпущу. Подставляй голый зад! |
| They whooped my ass. | И они надрали мне зад. |
| Pigs like that, they're all candy ass deep down if they don't got you outnumbered, outgunned. | У таких свиней всегда сладкий зад поджимает, если не берут численностью, оружием. |
| That's not a side effect if my ass is going... | Это не побочный эффект, если моя жопа делает вот так... |
| No, that you had your head up your ass. | Нет, о том, что у тебя не голова, а жопа. |
| You look like ass! | Ты выглядишь как моя ЖОПА! |
| My ass is on the line! | Моя жопа в опасности! |
| Nice tits, not much ass. | Хорошие сиськи, но маленькая жопа |
| My ass might not quit, but I do. | Моя попка может и не прощается, но я прощаюсь. |
| You should have seen her... tits... ass... | Вы должны были видеть ее... грудь... попка... |
| Oh, my God, and his ass! | Боже, а какая попка. |
| That is an ass wrapped in Kevlar. | попка, упакованная в броник. |
| Full body and firm ass. | Отличное тело и тугая маленькая попка. |
| He wants ox and ass and chorales that put King's College, Cambridge to shame. | Нужны вол и осёл, и хор, который посрамит Хор Королевского колледжа в Кембридже. |
| The Steward of my music doesn't carry on like an ass. | Мой придворный музыкант не может вести себя, как осёл. |
| She thinks you're Vincent Zalanski, this mysterious "Ass." | Полагает, что ты Винсент Залански, тот таинственный "осёл". |
| Well, Stanley's an ass. | Ну, Стэнли осёл. |
| The Nubian wild ass hasn't been seen since the 1950s-70s and is presumed extinct. | Нубийский дикий осёл не был замечен с 1950-ых годах, в конце 1970-х годов считается вымершим. |
| No, lazy ass called in sick again. | Нет, этот ленивый засранец притворяется, что болеет. |
| You know, Russell here, he's kind of a wise ass, but he's all right if you can stand him. | Знаешь, этот Рассел, он, конечно, тот еще засранец, но он в порядке, если сможешь его вытерпеть. |
| I don't know who he is, but I know what he is... a giant ass. | Понятия не имею, кто он, но я знаю, что он... большой засранец. |
| Your little spoiled ass. | Вижу-вижу, засранец избалованный. |
| Neil Anderson ladies man, and self proclaimed bad ass excuse me, are you guys worried that you're gonna put yourselves out of a job? | Нэйл Андерсон, любимец женщин и самопровозглашенный засранец Простите, ребят, вы переживаете, что останетесь без работы? |
| I'm twice your age, ass[Bleep]. | Я вдвое старше тебя, придурок. |
| Not my choice, ass hat! | Это не мой выбор, придурок! |
| [growls] You died in 1998, dumb ass! | Ты помер в 98-ом, придурок! |
| Some dumb ass kid boosted it. | Его угнал какой-то мелкий придурок. |
| Well, that one guy sounds like an ass. | Похоже, этот парень придурок. |
| Just something I say to myself when I think my ass looks fat. | Просто что-то, что я говорю себе, когда думаю, что моя попа толстая. |
| Don't they make my ass look bigger? | Моя попа не слишком толстая в них выглядит? |
| Do not you think, that my ass looks fat in it? | Ты не находишь, что в этом моя попа кажется жирный? |
| That's my ass cheek! | Это моя попа, чувак! |
| So, Dr. Grey, I am getting a big, juicy, Easy-to-grab-on-to ass, | Доктор Грей, мне нужна большая и красивая попа. |
| Especially when we take stuffing and shove it up the turkey's ass. | Конечно, это же так вкусно, особенно, когда берут начинку и засовывают ее индейке в... |
| H-he's probably trading up everything he knows about us right now to save his own ass. | О-он конечно же выдаст все, что он знает о нас прям сразу же, что бы спасти свой зад. |
| VIKRAM: "Protect and serve" my ass. | "Служить и защищать"! Как же! |
| She's actually got kind of a hot bod under all that tight ass house frau bullshit. | Да она же - горячая штучка, под этим хреновым обтягивающим нарядом домохозяйки. |
| You spend one second in that pen and that bull'd have his horn up your ass and sticking out your pecker. | В первую же секунду, бык вгонит тебе свой рог, в задницу, по самое "не хочу". |
| And all I have to show for it is the cop's on my ass. | И всё, что я имею - это копы на хвосте. |
| He's right on your fucking ass! | Он у нас прямо на хвосте! |
| How we gonna get away with this with the feds up our ass? | Как мы со всем управимся, учитывая федералов у тебя на хвосте? |
| They're right on our ass! | Они у тебя на хвосте |
| My handle's Smokey Bear, and I'm tail-grabbin'your ass right now. | Мой позывной Медведь Смоки, и я сижу у тебя на хвосте и сейчас схвачу тебя за задницу. |
| He's willing to give up Broussard to save his own ass. | Он хочет сдать Бруссара, чтобы спасти свою шкуру. |
| Ran off to save his own ass. | Сбежал, чтобы спасти собственную шкуру. |
| Looks like that kid saved our ass. | выглядит так, будто тот ребенок спас твою шкуру |
| I'm sorry, who saved your ass last month when no world leaders would take your call? | Извини-ка, а кто спас твою шкуру в прошлом месяце, когда никто из мировых лидеров не отвечал на твой звонок? |
| I saved my ass. | Я спас свою шкуру. |
| They're paying your salary, you ass! | Чтоб ты зарплату получал, сволочь! |
| And no matter how much of an ass he is, statistically | И то, какая он сволочь, не имеет значения, статистически |
| To the power of the holidays, to new traditions and to an epic ass that did one thing right: | За магию праздников, за новые традиции и за невероятную сволочь, который сделал одну хорошую вещь: |
| Maybe she wanted an ass. | А может ей нужна сволочь. |
| I get that House is an ass, but at least he owns it. | Хаус хоть и сволочь, но он этого не скрывает. |
| You're an ass. | Ну ты и дурак. |
| You're an ass, Zé Maria. | Дурак ты, Зе Мария. |
| This is my warm-up, you ass. | Это моя разминка, дурак. |
| "Dumb Ass," he said. | Жил дурак дураком», - приводят его слова. |
| If the enemy is an ass and a fool and a prating coxcomb, is it meet, think you, that we should also, look you, be an ass and a fool and a prating coxcomb? | Если неприятель осёл, дурак и болтливый хвастун, так разве мы должны тоже быть - как бы это сказать - ослами, дураками и хвастунами? |
| For acting like an ass the other night. | Что вёл себя как мудак той ночью. |
| "Pray on it," my ass. | "Я это обдумаю" - вот мудак. |
| Step one - Instead of "ass" say "buns" | Дваа... Вместо "мудак" произносим "чудак" |
| Matt, he's a rich dickhead who thinks he can pay people off to kiss his ass. | Мэтт, он богатый мудак, который считает, что может платить людям за то, что они целуют его задницу. |
| And then... some dumb ass junkie... | Все шло как по маслу, но потом... один укуренный мудак... |
| You came up with the "ass" defense. | Ты отстаивал слово "кретин". |
| First he objects to the word "ass," | Нельзя протестовать против слова "кретин" |
| I was an ass before. | Я вел себя, как кретин. |
| Okay, well, why don't you just... Off, you alpha ass! | Да пошел ты в жопу, кретин чертов! |
| You're not going to kick Nucleus' ass acting like a fucking moron. | Если будешь вести себя как кретин, ты не сможешь надрать зад "Нуклеусу". |