| Nutrient-rich willow, lime and ash are all used as fodder crops. | Богатые на питательные вещества ива, липа и ясень используются как корм для скота. | 
| Yggdrasil; the world tree is an immense ash tree that is central to the Asgardian dimension. | Иггдрасиль - мировое древо, представляет собой огромный ясень и имеет большое значение в планетоиде Асгарда. | 
| We could add ash for extra smoke. | Мы можем добавить ясень для дополнительного дымка. | 
| Where would you find white ash? | Где можно найти этот ясень?. | 
| And I don't mean like ash or beech or pine. | И я не имею в виду ясень, дуб или сосна. | 
| Gender variation in ash (Fraxinus excelsior L.) | Ясень обыкновенный (Fraxinus excelsior L.) | 
| The tree of life appears in Norse religion as Yggdrasil, the world tree, a massive tree (sometimes considered a yew or ash tree) with extensive lore surrounding it. | Дерево жизни появляется в скандинавской мифологии как Иггдрасиль, Мировое Древо, массивное дерево (иногда - ясень или тис), окружённое обширной историей. | 
| Ash, trembling aspen and lime. | Ясень, дрожащие осины и лайм. | 
| The newest research suggests that Prickly Ash has far more promise than Royal Jelly. | Новейшие исследования показывают, что колючий ясень имеет гораздо больший потенциал, чем маточное молочко. | 
| Henceforth, Prickly Ash is all that we should use. | Отныне - колючий ясень это все, что мы должны использовать. | 
| You know nothing about bees or Royal Jelly or Prickly Ash. | Вы ничего не знаете про пчел, маточное молочко или колючей ясень. | 
| The Prickly Ash hasn't made a bit of difference to my memory, any more than the Royal Jelly did. | Колючий ясень ничего не сделал для моей памяти, не больше, чем маточное молочко. | 
| The dead men's ship has slipped its moorings, and the Great Ash itself trembles to its roots! | Корабль мертвецов закрепил свои швартовы, и сам Великий Ясень дрожит до корней! | 
| Mr Umezaki, how close to the city does the Prickly Ash grow? | Мистер Умезаки, как близко к городу растет колючий ясень? | 
| But if the Prickly Ash succeeds, you will let me know? | Но если колючей ясень поможет, вы дадите мне знать? | 
| I think it's ash. | Думаю, это ясень. | 
| Maple, alder or ash. | Клен, ольха или ясень. | 
| The trees... blue ash. | Деревья... голубой ясень. | 
| The elm, the ash and the linden tree | Вяз, ясень и липа, | 
| The extraordinary 17th-century Fassadenschranke wardrobe in walnut, maple, oak and ash. | Великолепный гардероб немецкого мастера, семнадцатый век, орех, дуб, клён, ясень. | 
| A result of human intervention are the man-made or socalled cultured eco-systems.The most common coniferous plants in the park are Austrianpine, cypressandcedar, and of the deciduous - acacia, flowering ash, and white poplar. | Результатом вмешательства человека являются т. н. культурные экосистемы, созданные искусственным образом. В парке чаще всего встречаются хвойные культуры из черной сосны, кипариса и кедра, а из широколиственных - акация, ясень белый и тополь белый. | 
| The principal commercial species planted were Sitka spruce, hybrid larch, Scots pine, Norway spruce, Douglas fir, western red cedar, common alder, ash, pedunculate oak, sycamore, beech and birch. | В числе основных посаженных коммерческих пород можно назвать ель ситхинскую, гибрид лиственницы, сосну обыкновенную, ель обыкновенную, лжетсугу тиссолистную, тую гигантскую, ольху, ясень, дуб черешчатый, явор, бук и березу. | 
| It consisted of 63 % spruce, 14 % fir, 1% other coniferous trees and 22 % broad-leaved trees (beech, elm, maple and ash). | Породный состав этих лесов является следующим: 63% - ель, 14% - пихта, 1% - прочие хвойные породы и 22% - лиственные породы (бук, вяз, клен и ясень). | 
| It's called Prickly Ash. | Это называется колючий ясень. | 
| With the bold hope of learning more about these amazing creatures, I spoke with the ancient trees of the forest, and came across a powerful Ash Tree who revealed that it had witnessed a bloody battle between a Chaot and a Kinet. | Но в дерзкой надежде узнать больше о необычных созданиях говорила я в лесу с деревьями-долгожителями. Могучий Ясень поведал мне, что видел битву кровавую между хаотом и кинетом. |