Английский - русский
Перевод слова Arranging

Перевод arranging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Организация (примеров 66)
look, I was fine with arranging, Choreographing and directing this number free of charge. У них была хорошая организация, хореография и номер им никто не ставил.
Arranging a meeting between the investigating judge and the attorney of the accused организация встречи судьи, ведущего дело, и адвоката обвиняемого;
Arranging bilateral exchange of information, etc. е) организация двустороннего обмена информацией и т.д.
In arranging for parking facilities to be available, the United Nations seeks to accommodate delegations. Предоставляя места для стоянки автомашин, Организация Объединенных Наций стремится создать удобства для делегаций.
The organization worked with the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the right to education, supporting his presentation on education and arranging for him to address various audiences. Организация взаимодействовала со Специальным докладчиком Совета по правам человека по вопросу о праве на образование, поддерживая его доклад об образовании и предоставляя ему возможности для обращения к различным группам населения.
Больше примеров...
Организует (примеров 21)
Your mother tells me, Harold, that she's arranging several dates for you with some young ladies. Твоя мама рассказала мне, что организует... для тебя несколько свиданий с молодыми девушками.
The Committee is also arranging a global video conference to be held during the thirty-seventh session of the Commission for Social Development, in 1999. Комитет также организует глобальную видеоконференцию для тридцать седьмой сессии Комиссии социального развития, которая будет проведена в 1999 году.
The hotel is arranging sightseeing trips with the professional guides as well as theatre and concert tickets. Отель организует экскурсии по городу с профессиональными гидами, предлагает билеты на концерты и в театры города.
Once a first draft of a particular chapter has been agreed between the authors it will be submitted to ONS who will be arranging an extensive external review. После согласования авторами первого проекта конкретной главы она направляется в УНС, которое организует ее всестороннее внешнее рецензирование.
However, the secretariat was also arranging for a strategic environmental assessment (SEA) training workshop to be held in Almaty (Kazakhstan) in spring 2011 for the countries of Central Asia. При этом секретариат также организует проведение учебного рабочего совещания по стратегической экологической оценке (СЭО) для стран Центральной Азии, которое состоится в Алматы (Казахстан) весной 2011 года.
Больше примеров...
Организовать (примеров 30)
One of the prosecution teams which had been working late nights and weekends reported severe difficulties in arranging transport for the team and no response from either the Deputy Prosecutor, who had two assigned vehicles, or Administration in Arusha. Одна из групп по судебному преследованию, которая работала допоздна и по выходным дням, сообщила о том, что было чрезвычайно сложно организовать транспортное обслуживание группы, и об отсутствии содействия со стороны заместителя Обвинителя, которому выделено два автомобиля, или администрации в Аруше.
That could be achieved by arranging a short-term training programme that would enable the participants to acquire the skills and expertise needed to guarantee air navigation technical support at various levels; Для этого можно организовать краткосрочную учебную программу, которая позволила бы участникам приобрести навыки и знания, необходимые для обеспечения аэронавигационной технической поддержки на различных уровнях;
Listen, I know you're stressed out, and I figured you would be, so I took the liberty of arranging a fun little activity for us. Слушай, я знаю, что ты очень нервничаешь, и я знала, что так и будет, так что я позволила себе организовать небольшое развлечение для нас.
Arranging for her husband to be there really turned things around. Организовать присутствие мужа, это все изменило.
Arranging for extra baggage is easily done online. Вы можете легко организовать в режиме онлайн провоз дополнительного багажа.
Больше примеров...
Организовав (примеров 15)
Adriana continues her friendship with Danielle, an undercover FBI agent, arranging to meet her at the Crazy Horse. Адриана продолжает свою дружбу с "Даниэль", агентом ФБР под прикрытием, организовав встречу с ней в Crazy Horse.
By arranging for the acquisition centrally, through the Procurement Service, the Department was able to benefit from economies of scale, reducing the average cost of desktop computers and digital cameras which are essential for information centres to perform their work effectively. Организовав их приобретение централизованным образом, через Службу закупок, Департамент смог воспользоваться экономией за счет масштаба, уменьшив среднюю стоимость настольных компьютеров и цифровых фотоаппаратов, которые необходимы информационным центрам для эффективного выполнения их работы.
On arranging this evacuation of women and children, Vassalo e Silva remarked to the press, "If necessary, we will die here." Организовав эту эвакуацию женщин и детей, Васалу-и-Силва ответил прессе: "Если необходимо, мы погибнем здесь".
The FSA has raised financial institutions' awareness of sanctions by arranging seminars and panel discussions and by keeping close contact with the representatives of the financial institutions and other authorities. Ассоциация банков Финляндии обеспечила повышение осведомленности финансовых учреждений о санкциях, организовав семинары и групповые обсуждения и установив тесный контакт с представителями финансовых учреждений и других органов управления.
Arranging a trip really shows creativity and effort. Организовав путешествие вы показываете творческий подход и старание.
Больше примеров...
Проведение (примеров 27)
Uganda expresses its support for these efforts and thanks the UNDCP for arranging a briefing session at the United Nations in May this year to highlight the growing drug problem in Africa. Уганда поддерживает эти усилия и благодарит Международную программу Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами за проведение в Организации Объединенных Наций в мае текущего года информационного совещания для того, чтобы привлечь внимание к растущей проблеме наркотиков в Африке.
The third element involves arranging a pledging/donor conference on the recovery and development plan for northern Uganda. Третий элемент включает в себя проведение конференции доноров по объявлению взносов на осуществление плана возрождения и развития для севера Уганды.
Speakers thanked the secretariat for arranging a joint UNDP and UNFPA presentation and an informal discussion on United Nations system cooperation in India. Выступившие поблагодарили секретариат за организацию совместной презентации ПРООН и ЮНФПА и проведение неофициального обсуждения по вопросам, касающимся деятельности в области сотрудничества, осуществляемой системой Организации Объединенных Наций в Индии.
Invites all Member States to periodically commemorate the Decade by arranging appropriate activities; З. предлагает всем государствам-членам организовывать проведение на периодической основе надлежащих мероприятий в ознаменование Десятилетия;
The functions of the AIC include conducting criminological research; communicating the results of research; conducting or arranging conferences and seminars; and publishing material arising out of the AIC's work. Функции института включают в себя проведение криминологических исследований; информацию о результатах исследований; проведение или организацию конференций и семинаров, а также публикации материалов, вытекающих из работы института.
Больше примеров...
Организуя (примеров 11)
The Government informs the public about the Bodies' concluding observations immediately after their adoption by distributing a press release and often by arranging a separate information meeting. Правительство информирует общественность о заключительных замечаниях таких органов непосредственно после их принятия, распространяя пресс-релизы или нередко организуя отдельные информационные мероприятия.
The Department of Public Information provides a wide range of services to delegations through its public services programme, including arranging guided tours and briefing groups sponsored by delegations. Департамент общественной информации предоставляет делегациям широкий спектр услуг путем реализации программы оказания услуг общественности, в том числе организуя сопровождаемые экскурсии и проводя брифинги для групп, поддержку которым оказывают делегации.
(a) Arranging, within short time frames, for the issuance of single-entry visas, valid for two months from the date of entry into Sudanese territory, to four of the five experts (the finance expert continuing to be denied entry to the Sudan). а) организуя в краткие сроки выдачу четверым из пяти экспертов (эксперт по финансовым вопросам по-прежнему лишен права въезда в Судан) однократных виз, действительных в течение двух месяцев с момента въезда на территорию Судана.
The United Nations could give wide publicity to the comprehensive list by providing it to interested industries in developing countries as well as arranging seminars and meetings with significant industry participation in order to fine-tune the system. Организация Объединенных Наций могла бы широко пропагандировать этот перечень, распространяя его среди заинтересованных предприятий в развивающихся странах и организуя семинары и совещания с участием ведущих промышленных предприятий, с тем чтобы подробно знакомить их с имеющейся технологией и продукцией.
She continued to be politically active in Switzerland by becoming a member of the Association des Ethiopiens en Suisse (AES), arranging meetings and organizing demonstrations for the KINIJIT Support Organisation in Switzerland and publishing critical comments and articles on the Internet. Она продолжала активную политическую деятельность в Швейцарии, став членом Ассоциации эфиопцев в Швейцарии (АЭШ), организуя собрания и демонстрации в рамках Организации по поддержке КИНИЖИТ в Швейцарии (ОПКШ) и публикуя критические комментарии и статьи в Интернете.
Больше примеров...
Организовывать (примеров 11)
In addition, the participants emphasized that these contacts could also assist enterprises in finding appropriate partners in developed countries and in arranging for on-the-job training of staff from developing country enterprises in developed country firms. Кроме того, участники Совещания подчеркнули, что эти контакты могут также помогать предприятиям находить соответствующих партнеров в развитых странах и организовывать практическую стажировку сотрудников предприятий развивающихся стран в компаниях развитых стран.
The European Commission, for example, stated: Article 2 not only prohibits the State from preventing parents from arranging the education of their children outside the public schools, but also requires the State actively to respect parental convictions within the public schools. Европейская Комиссия, например, заявила: Статья 2 не только запрещает государству препятствовать родителям организовывать образование своих детей вне государственных школ, но и требует от государства активно уважать убеждения родителей в практике государственных школ.
The player starts by arranging the idol's daily schedule, which gives the player a large amount of freedom on what the idol does, including giving the idol the day off. Игрок должен организовывать ежедневный график айдору, ему дано множество свободных действий, в том числе и организация выходных.
In order to build knowledge and capacity for SLM, some Parties suggested organizing exchanges between experts and arranging visits to successful projects. Ряд Сторон предложили организовывать обмен экспертами и посещение мест осуществления успешных проектов в целях расширения знаний и потенциала в интересах УУЗР.
Invites all Member States to periodically commemorate the Decade by arranging appropriate activities; З. предлагает всем государствам-членам организовывать проведение на периодической основе надлежащих мероприятий в ознаменование Десятилетия;
Больше примеров...
Налаживание (примеров 4)
We are in favour of arranging cooperation with the European Union, inter alia, in matters relating to ensuring security and stability. Мы за налаживание сотрудничества с Европейским союзом, в том числе в вопросах обеспечения безопасности и стабильности.
It should include the gradual hiring of professionals within the verification field and arranging the infrastructure in the VIC, especially for the IDC. Она должна предусматривать постепенный наем специалистов в сфере контроля и налаживание инфраструктуры в рамках ВМЦ, особенно для МЦД.
These offices are charged with both procurement and developing select trade opportunities of interest to the Democratic People's Republic of Korea's leadership, including arranging and handling its illicit trade and covert acquisitions. Эти представительства занимаются как закупками, так и созданием определенных возможностей в сфере торговли, представляющих интерес для руководства КНДР, включая налаживание и ведение незаконной торговли КНДР и осуществление тайных приобретений.
Some national legal systems refer to intermediation between relevant parties, putting relevant parties in contact, as well as arranging payment or transportation necessary for the transfer of a consignment of arms. В некоторых национальных правовых системах охватываются такие виды деятельности, как посредничество между соответствующими сторонами, налаживание контактов между соответствующими сторонами, а также организация выплат или перевозок, необходимых в связи с передачей партий оружия.
Больше примеров...
Компоновка (примеров 2)
I will tell you what - Japanese flower arranging. Я скажу тебе что - Японская компоновка цветов.
The rational arranging of the new equipment provides additional comfort for personnel during the operation and machine-tending. Рациональная компоновка нового оборудования обеспечивает дополнительное удобство персоналу при эксплуатации и обслуживании машин.
Больше примеров...
Организуют (примеров 7)
Ever more smugglers are treating their cargo poorly, arranging transport which could under no circumstances be called safe and illegal migrants are themselves taking great risks. Все больше контрабандистов не проявляют заботы о своем грузе и организуют перевозки, которые ни при каких обстоятельствах нельзя назвать безопасными, причем сами незаконные мигранты идут на значительный риск.
We understand that some schools have been offering ethnic minority language courses to their NCS students during or after school hours and arranging cultural activities for their students. Мы знаем, что некоторые школы ведут учебные курсы по языкам этнических меньшинств для своих НВКЯ учеников во время учебных занятий или после них и организуют культурные мероприятия для своих учащихся.
In this connection, OHCHR and CTC are arranging reciprocal briefings between the Human Rights Committee and CTC in March and April 2003. В связи с этим УВКПЧ и КТК организуют в марте и апреле 2003 года совместные брифинги Комитета по правам человека и КТК.
They're arranging a meeting in Brooklyn. Tessio's ground. Они организуют встречу в Бруклине.
He advised the Council that UNDOF was arranging for the importation of additional equipment to protect peacekeepers, although there had been some delay in securing the necessary approvals from the Syrian authorities in relation to some pieces of equipment. Он информировал Совет о том, что СООННР организуют закупку дополнительного имущества для защиты миротворцев, хотя им и не удается своевременно получить разрешения на ввоз ряда товаров от сирийский властей.
Больше примеров...