Английский - русский
Перевод слова Arraignment

Перевод arraignment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предъявления обвинения (примеров 33)
He'll be released after his arraignment on Thursday. Его освободят сразу после предъявления обвинения в четверг.
The D.A. wants to keep him at county, pending arraignment. Прокурор хочет, чтобы он сидел в окружной тюрьме до предъявления обвинения.
However, paragraph 2 of this section determines that "after arraignment, trial may proceed notwithstanding the absence of the accused provided that he has been duly notified and his failure to appear is unjustifiable." В то же время пункт 2 этой статьи устанавливает, что "после предъявления обвинения судебное разбирательство может продолжаться и в отсутствие обвиняемого при условии, что он был уведомлен надлежащим образом и отсутствует без уважительной причины".
(b) To strengthen fair trial safeguards by ensuring access to legal counsel during all phases of pre-trial detention and the investigative stage of cases, including during interrogation and arraignment, and allow for legal counsel to advise the accused during these proceedings; Ь) укреплять гарантии справедливого судебного разбирательства путем обеспечения доступа к адвокату на всех этапах досудебного содержания под стражей и стадиях расследования, в том числе во время допроса и предъявления обвинения, и позволять адвокату консультировать обвиняемого в ходе этих процессуальных действий;
Local custody pending arraignment. Заключение в местном карательно-исправительном учреждении до предъявления обвинения.
Больше примеров...
Предъявление обвинения (примеров 17)
An arraignment is generally your first appearance in court on a citation or complaint... Предъявление обвинения - первая часть процесса, включающая в себя ссылки на законы или жалобы...
The right to counsel applies at the preliminary hearing stage, at arraignment, and at the post-trial (sentencing) phase. Право на помощь адвоката распространяется на этап предварительного слушания дела, предъявление обвинения, а также на послесудебный этап (вынесение приговора).
arraignment: procedure whereby accused is brought before the court to hear crime with which he is charged and to plead guilty or not guilty Предъявление обвинения: процедура, в соответствии с которой обвиняемый доставляется в суд для заслушивания предъявляемых ему обвинений и признания себя виновным или невиновным
Judge, this is an arraignment. Судья, это предъявление обвинения.
So, the arraignment's been moved. Ну, предъявление обвинения откладывается.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 31)
And the arraignment is scheduled for the day after tomorrow, so she needs an answer soon. И обвинение намечено на послезавтра, поэтому она должна ответить в ближайшее время.
Mr. Prince has been placed under arrest and is awaiting a bedside arraignment for assaulting a police officer. Мистер Принц был арестован и в скором времени ему предъявят обвинение в нападении на офицера полиции.
And you're really wearing red sneakers to arraignment? И ты действительно идешь на обвинение в красных кедах?
Dr. Miller, if you want to ask how the arraignment went, I suggest you just do it already. Доктор Миллер, если ты хочешь спросить, как прошло обвинение, давай уже спрашивай.
He'll get a speedy arraignment, which, in New York, thanks to a few expensive lawsuits, means 24 hours. Потому что предъявить ему обвинение нужно быстро, что здесь, в Нью-Йорке, благодаря нескольким дорогостоящим искам, означает в 24 часа.
Больше примеров...
Слушание (примеров 8)
Emmy attacked a volunteer teacher in prison, and then used her arraignment as an opportunity... to escape. Эми... напала на учителя-добровольца в тюрьме, а затем использовала слушание, как удобный случай... чтобы сбежать.
'Cause the arraignment's today. Потому что слушание сегодня.
You have to show up at the arraignment. Надо было прийти на слушание.
I got up early because I had the arraignment, I stopped at the deli for some coffee, and... Я вышел пораньше, потому что у меня было слушание по делу, потом остановился купить кофе и...
It appears to me that you want to skip the arraignment process, go directly to trial, skip that, and get a dismissal. Я подозреваю, что Вы хотите пропустить предварительное слушание... перейти сразу к судебному заседанию, пропустить его и получить увольнение.
Больше примеров...
Предъявлении обвинений (примеров 8)
Guess we'll see him at arraignment. Думаю, мы встретимся на предъявлении обвинений.
See you at arraignment, Detective. Увидимся на предъявлении обвинений, детектив.
Charging documents and police reports, according to the laws of New York State, are given to the accused and/or the person's lawyers at the time of arraignment. Обвинительные документы и полицейские протоколы согласно законам штата Нью-Йорк вручаются обвиняемому и/или его адвокатам при предъявлении обвинений.
See you two at the arraignment. Увидимся на предъявлении обвинений.
You know, I've never been to a juvenile arraignment down here. Ты знаешь, я ни разу не был тут на предъявлении обвинений несовершеннолетнему.
Больше примеров...
Предъявлении обвинения (примеров 6)
I'll be your public defender for today's arraignment. Я буду твоим государственным защитником на сегодняшнем предъявлении обвинения.
Your Honor, I'd like to remind counsel that this is an arraignment, not a trial. Ваша честь, я бы хотела напомнить советнику, мы находимся на предъявлении обвинения, а не на суде.
Furthermore, a search may be carried out if a court warrant on the detention or arraignment of the accused and deprivation of liberty of a fugitive perpetrator caught in the commission of a criminal offence and prosecuted officially are involved. Кроме того, обыск может производиться в тех случаях, если дело касается судебного ордера о задержании или предъявлении обвинения обвиняемому и лишении свободы сбежавшего преступника, пойманного с поличным при совершении уголовного преступления, которое подлежит официальному преследованию.
Your Honor, Mr. Powell had ten ounces of heroin on him and the details of the stop are arguments for the trial, not the arraignment. Ваша честь, у мистера Пауэлла при себе было 283.5 грамма героина и детали задержания являются предметом судебного разбирательства, а не при предъявлении обвинения.
When can I see my wife? - At her arraignment, which will be approximately 41 hours from now. На предъявлении обвинения в суде, приблизительно через 41 час.
Больше примеров...
Предъявления обвинений (примеров 6)
Following their arraignment, the accused persons were remanded in custody until further orders of the Special Court. После предъявления обвинений обвиняемые были возвращены под стражу до дальнейшего распоряжения Специального суда.
You need to get some serious help... not just a lawyer, but a I would get that all in order before Robyn's arraignment. А тебе нужна серьезная помощь... не только адвоката, но и психиатра... и я бы этим всем воспользовался до предъявления обвинений Робин.
Domestic law allows the police to hold an individual 24 hours to determine identity and 72 hours before arraignment before an investigative judge. Согласно закону полиция может задерживать лицо на 24 часа для выяснения личности и на 72 часа до предъявления обвинений в суде.
He's awaiting arraignment at the MCC, though. Пока он ждет предъявления обвинений.
We have 36 more hours until the siblings' arraignment. У нас 36 часов до предъявления обвинений приёмышам.
Больше примеров...
Привлечения к суду (примеров 4)
So we thought it best he stay here till arraignment. Мы подумали, что будет лучше, если он останется здесь до привлечения к суду.
As we found out during the arraignment, he violated that clause. Как мы обнаружили в ходе привлечения к суду, он нарушил это условие.
So, the day of the arraignment, they had this meeting right in the back of the courthouse. Итак в день привлечения к суду, они провели совещание прямо в здании суда.
Section 29 of Act 16 of 1999 relates to the arraignment of personnel subject to the code with regard to the pre-trial procedures after being charged with an offence. Статья 29 Закона Nº 16 от 1999 года касается привлечения к суду персонала, подпадающего под действие Военно-дисциплинарного устава, в том, что касается досудебных процессуальных действий после предъявления обвинения.
Больше примеров...
Предъявление обвинений (примеров 3)
Just focus on the basics... go to the arraignment, post bail, bring Donnie home. Просто сфокусируйся на основном... иди на предъявление обвинений, оставь залог, верни Донни домой.
It was an arraignment. Это было предъявление обвинений.
How was the arraignment? Как прошло предъявление обвинений?
Больше примеров...