| The Russian-language radio channel Raadio 4 broadcasts, in addition to its programme in Russian, several programmes in other languages such as Armenian, Ukrainian and Byelorusian. | Русскоязычный радиоканал "Радио-4" передает, кроме своей программы на русском языке, несколько программ на других языках, таких, как армянский, украинский и белорусский. |
| Another fabrication, which the Armenian ambassador hardly believes himself, is the myth about the constructive and peace-loving approach of Armenia throughout the 12 years of the negotiation process and the alleged intransigence of Azerbaijan. | Еще одним измышлением, в которое вряд ли верит и сам армянский посол, является миф о конструктивном и миролюбивом подходе Армении в течение 12 лет процесса переговоров и о бескомпромиссности, якобы проявленной Азербайджаном. |
| In December 1936, the Transcaucasian SFSR was dissolved and divided again among the Georgian, Armenian and Azerbaijani SSRs. | В 1935 году Закавказский филиал был преобразован и разделён на Азербайджанский, Армянский и Грузинский филиалы АН СССР. |
| He was the first Armenian to study scientific ethnography: the way of life and customs of the peasants of the native settlements around Kanaker, inhabitants of Yerevan, and gathered and studied Armenian and Kurdish folklore. | Первым в Армении начал заниматься научной этнографией, изучал быт и обычаи крестьян родного селения Канакер, жителей Еревана, а также собирал и изучал армянский, азербайджанский и курдский фольклор. |
| The addition of the Armenian duduk (or ney) heightens the Eastern atmosphere, and its deep double-reeded sound adds a richer, more resonant dimension to the work than can perhaps be achieved using orchestra alone. | Армянский инструмент дудук (или най) усиливает атмосферу Востока, а низкий звук этого двуязычкового инструмента позволяет добиться большей глубины и объёма, чем, наверное, возможно с одним только оркестром. |
| The construction of a new power unit has an important significance for the development of the Armenian economy. | Строительство нового атомного энергоблока имеет важное значение для развития экономики Армении. |
| For example, Armenia's experience with the regional programme has been appreciated by Tajikistan and the Former Yugoslav Republic of Macedonia and disseminated with the help of Armenian consultants. | Например, опыт Армении в рамках осуществления региональной программы был с интересом воспринят Таджикистаном и бывшей югославской Республикой Македония и распространялся при содействии армянских консультантов. |
| The council is composed of 32 members and is formed of the University professors, students, representatives of the Armenian government, the Ministry of Education and Science. | Совет состоит из 32 членов и состоит из профессоров университета, студентов, представителей правительства Армении, Министерства образования и науки. |
| Article 24 of the Armenian Constitution establishes the right of all persons to assert their opinion and to seek, receive and disseminate information and ideas through any information channel, without restriction by State frontiers. | Статья 24 Конституции Армении предусматривает право каждого человека настаивать на своем мнении, искать, получать и распространять сведения и идеи через любые средства информации, независимо от государственных границ. |
| Tamanian's style was instrumental in transforming what was essentially a small provincial city into the modern Armenian capital, a major industrial and cultural center. | Стиль Таманяна способствовал преобразованию маленького провинциального города в современную столицу Армении, крупный промышленный и культурный центр. |
| This Armenian guy, he's from the other side over there. | Этот армянин - он живёт на том берегу. |
| Mišel Matičević as Edgar "The Armenian", the impeccably dressed owner of the Moka Efti cabaret, and the leader of organized crime in Berlin. | Мизель Матичевич - Эдгар «Армянин», владелец кабаре «Мока Efti» и лидер организованной преступности в Берлине. |
| Since 1988, every other Armenian of Karabagh, of those who lived at that time on their own historic lands, has become either a refugee or a displaced person. | С 1988 года каждый второй карабахский армянин из тех, кто проживал в то время на своих исторических землях, превратился либо в беженца, либо в перемещенное лицо. |
| I look like an Armenian man. | Я выгляжу как армянин. |
| It is unlikely to find an Armenian who has not listened to Maestro playing his famous duduk. | Вряд ли найдется в мире хоть один армянин, который не слышал игру Маэстро. |
| Foreign nationals and stateless persons in the Republic enjoy the status of persons before the law on an equal footing with Armenian citizens. | Иностранные граждане и лица, не имеющие гражданства в Армении, пользуются правосубъектностью наравне с гражданами Республики Армения. |
| At the same time, Armenian citizens who have committed a crime in another country are deprived of liberty by being placed in pre-trial detention on the basis of evidence brought by the party concerned or an intermediary or if the criminal forms the subject of an international search. | В то же время граждане Республики Армения за совершенные в других странах преступления на основе показаний заинтересованной стороны или посредничества привлечения к уголовной ответственности или на основании факта нахождения в международном розыске лишаются свободы в виде предварительного заключения. |
| The right of peoples to independence is reflected in Armenian law and forms the basis of the Republic's foreign and domestic policies. | З. Право народов на самоопределение отражено в законодательстве Армении и является основой внешней и внутренней политики Республики Армения. |
| The Armenian Constitution and Criminal Code, the common section of which has been passed by the National Assembly in third reading, specially drafted specific statutes and various socio-economic and cultural programmes afford the necessary basis for this purpose. | В этом плане Конституция Республики Армения, Уголовный кодекс, общая часть которого принята Национальным собранием в третьем чтении, и специально разрабатываемые конкретные законы, разные социально-экономические и культурные программы закладывают необходимую основу для полного осуществления положений этих Конвенций. |
| The district of Azerbaijan most severely affected by the Armenian aggression is the Kazakh district, which does not adjoin the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic, occupied by the army of the Republic of Armenia. | Наиболее сильно пострадавшим от армянской агрессии районом Азербайджана, не примыкающим к оккупированному армией Республики Армения Нагорно-Карабахскому региону Азербайджанской Республики, является Казахский район. |
| The institute publish monthly journal "Handes" (Armenian: «Հանդես») that includes scientific and methodological articles of professors and students. | Институт издает ежемесячный сборник «Андес» (арм. «Հանդես»), где печатаются научные и учебно-методические работы преподавателей и студентов. |
| The ruble (Armenian: ռուբլի, Russian: pyблb) was the independent currency of the First Republic of Armenia and the Armenian Soviet Socialist Republic between 1919 and 1923. | Армянский рубль (арм. ռուբլի, рубли) - независимая денежная единица Республики Армении и Армянской Советской Социалистической Республики в период с 1919 год по 1923 годы. |
| Sipan Shiraz (Armenian: Սիփան Շիրազ) (1967, Yerevan - June 25, 1997, Yerevan) was an Armenian poet, sculptor and painter. | Сипан Шираз (арм. Սիփան Շիրազ) (1967, Ереван - 25 июня 1997, Ереван) - армянский поэт, скульптор и художник. |
| Armenian studies or Armenology (Armenian: հայագիտություն, pronounced) is a field of Humanities covering Armenian history, language and culture. | Арменистика, арменология, арменоведение (арм. Հայագիտություն, англ. Armenology) - раздел науки, занимающейся изучением армянского языка, истории и культуры армянского народа. |
| The Mailyan brothers (also spelled Mailoff) (Armenian: Մայիլյան եղբայրներ), were oil magnates, businessmen, and philanthropists of Armenian descent. | Братья Маиловы (также пишется Майлофы; арм. Մայիլյան եղբայրներ) - русские нефтяные магнаты, бизнесмены и меценаты армянского происхождения. |
| Armenia noted that the Resource Manual was being translated into Armenian. | Армения отметила, что Информационное справочное руководство в настоящее время переводится на армянский язык. |
| The translation by the Government of the Guiding Principles into Armenian should facilitate awareness-raising efforts. | Усилиям по повышению уровня информированности должен содействовать организованный правительством перевод Руководящих принципов на армянский язык. |
| Armenian is the language of instruction or is studied at 47 schools; Kazak at 85; Azerbaijani at 66; Turkmen at 19, and so forth. | Так, армянский язык является языком обучения или изучения в 47 школах, казахский - в 85, азербайджанский - в 66, туркменский - в 19 и др. |
| Program was widely adopted in Armenia, and among the Armenian diaspora which uses the modern Armenian language. | Программа получила широкое распространение на территории Республики Армения и среди армянской диаспоры, которая использует современный армянский язык. |
| He translated Sayat Nova's non-Armenian games into Armenian, composed, edited and published Sayat Nova's collection of works with the annotations (1963). | Перевёл на армянский язык неармянское наследие Саят-Новы, составил, отредактировал и, снабдив ссылками, издал сборник произведений Саят-Новы (1963). |
| Religious and ethnic tolerance (organization of a round table attended by experts from the Council of Europe, OSCE, the Centre for Human Rights, representatives of national and religious minorities, and representatives of the relevant Armenian ministries and departments). | религиозная и этническая терпимость (был организован "круглый стол", в котором участвовали эксперты из Совета Европы, ОБСЕ, центра по правам человека, представители национальных и религиозных меньшинств, а также представители из соответствующих министерств и ведомств РА). |
| "The first steps of the Armenian cinematography" (Denoted to the 80th anniversary of the creation of the Armenian cinema). | "Новоявленные документы о деятельности основателей партии"Дашнакцутюн" РА Христофора Микаеляна, Симона Заваряна, Ростома в 1890-ых годах". |
| "Cornet-AM" CJSC has been founded in Armenian telecommunication market in 2000. | ЗАО «Корнет-АМ» было основано на телекомунникационном рынке РА в 2000 г. |
| RA Ambassador to UK Vahe Gabrielyan and Armenian Apostolic Church representatives met President. | Среди встречающих главу армянского государства посол РА в Великобритании Ваге Габриелян, представители ААЦ. |
| "LSOFT" customers are Central Bank of Armenia, Ministries of Finance of Republic of Armenia and Nagorno-Karabakh, Ministries of Education and Science of Republic of Armenia, Armenian Deposit Guarantee Found, some Armenian commercial banks, credit organizations and pawn-shops. | Заказчиками «ЛСОФТ» являются ЦБ РА, Министерства финансов РА и НКР, Министерство образования и науки РА, Фонд гаранторивания возмещения вкладов, ряд коммерческих банков, кредитные организации и ломбарды. |
| The entire time that Azerbaijan has been independent of the Soviet Union it also has been coping with an enormous issue of Internally Displaced Persons, that is, refugees within their own country due to Armenian occupation of the Azerbaijani region of Karabakh. | Все время с момента обретения независимости после распада СССР Азербайджан работает над решением серьезной проблемы внутренне перемещенных лиц, то есть людей, оказавшихся беженцами в своей собственной стране из-за оккупации Арменией азербайджанской территории Карабаха. |
| The Armenian occupied one-fifth of the territory of the Republic of Azerbaijan, are extremely rich in natural resources, i.e. out of invaded 1,230000 ha - 595,600 ha are available for agriculture, 246,200 ha are forest areas, 10,100 ha are home-adjacent planted areas. | Оккупируемая Арменией пятая часть территории Азербайджанской Республики изобилует природными ресурсами; так, например, из оккупируемых 1230000 гектаров земли 595600 гектаров пригодны для сельскохозяйственного использования, 246200 гектаров представляют собой лесные массивы, 10100 гектаров заняты приусадебными участками. |
| We deliberately limited ourselves to the geographic and demographic borders of Nagorno-Karabagh and do not speak here about this very large category of Armenian refugees, which may become a subject of discussion between Armenia and Azerbaijan. | Мы сознательно ограничиваемся географическими и демографическими границами Нагорного Карабаха и не говорим здесь об этой весьма многочисленной категории армянских беженцев, которые могут стать предметом обсуждений между Арменией и Азербайджаном. |
| In May 1992, Armenian and Karabakhi forces seized Susha (the historical, Azerbaijani-populated capital of the region) and Lachin (thereby linking N-K to Armenia). | «В мае 1992 года армянские и карабахские силы захватили Шушу (историческую столицу региона, населенную азербайджанцами) и Лачин (тем самым соединив Нагорный Карабах с Арменией). |
| All this has occurred against the background of the talks held recently about the conclusion of an agreement on a cease-fire between Azerbaijan and Armenia and the withdrawal of Armenian armed formations from the territory of Azerbaijan. | Все это произошло на фоне того, что в последнее время велись переговоры о заключении соглашения о перемирии между Азербайджаном и Арменией, о выводе армянских вооруженных формирований с территории Азербайджана. |
| The church is located in front of the Rose and Alex Pilibos Armenian School. | Церковь расположена перед Армянской школой Роуз и Алекс Пилибос, (англ. Rose and Alex Pilibos Armenian School). |
| We present you the "ARMENIAN DUDUK from Djivan Gasparyan" original collection! | Перед Вами оригинальный набор «ARMENIAN DUDUK from Djivan Gasparyan»! |
| 2008 Gold medal awarded by the RA Ministry of Culture for organizing the celebration of the 70th anniversary of Armenian Jazz (Armenian Jazz 70). | 2008 - Золотая медаль Министерства культуры Республики Армения за организацию празднования 70-летия армянского джаза (Armenian Jazz 70). |
| Armenian Power 13, also known as AP, the Armenian Mob, or Armenian Mafia is an Armenian criminal organization and street gang located in Los Angeles County, California. | «Армянская сила» (англ. Armenian Power; также «Армянская мафия», или Армянская группировка) - криминальная организация США и уличная банда, базирующаяся в Округе Лос-Анжелеса, Калифорния. |
| The "ARMENIAN DUDUK" collection is made with love and respect to the ancient Armenian traditions, and you will be able to become a part of ancient and beautiful legend about duduk that is the music of our heart. | Набор «ARMENIAN DUDUK» изготовлен с любовью и уважением к старинным армянским традициям и позволит Вам стать частью древней и красивой легенды дудука - музыки нашего сердца. |