| Armenian and Azerbaijani speakers are allocated 10 per cent of all university seats. | Десять процентов всех мест в университетах закреплены за студентами, для которых армянский и азербайджанский языки являются родными. |
| It is funded by the Armenian Apostolic Church and maintained by The Armenian Church Committee in Calcutta. | Финансируется Армянской Апостольской Церковью и поддерживается комитетом Армянский Церкви в Калькутте. |
| Finally, Armenian separatism and groundless territorial claims against Azerbaijan were raised again in 1998 and the Nagorno-Karabakh conflict started. | Наконец, в 1988 году вновь поднял голову армянский сепаратизм и против Азербайджана стали опять выдвигаться необоснованные территориальные притязания, что привело к началу нагорно-карабахского конфликта. |
| It has officially declared the Armenian language and the Cypriot Maronite language as minority languages undertaking specific responsibilities for their protection and revival. | Армянский язык и язык кипрских маронитов были официально объявлены языками меньшинств, и Кипр принял на себя отдельные обязательства по их защите и возрождению. |
| However, since the use of Russian is decreasing, particularly among younger people, eventually it will be necessary to translate the Convention and other documents vital for the implementation of the Convention into Armenian. | Однако ввиду сокращения масштабов употребления русского языка, особенно среди молодежи, в конечном счете может потребоваться перевод Конвенции и других крайне важных для осуществления Конвенции документов на армянский язык. |
| A national programme for the integration of refugees is being considered by the Armenian Government. | В правительстве Армении обсуждается всенародная программа по интеграции беженцев. |
| The Armenian legal system does not recognize the practice of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment as explicit offences. | В юридической системе Армении не предусмотрено конкретных правонарушений, связанных с применением пыток или других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения. |
| The Armenian Government's progress in ensuring the safe and secure operation of the Armenian nuclear power plant would have been very difficult, and in certain instances almost impossible, without the support and assistance of our partners and donors. | Прогресс, достигнутый правительством Армении в обеспечении защищенного и безопасного функционирования армянской атомной электростанции, был бы труднодостижимым, а в ряде случаев почти невозможным, если бы не поддержка и содействие наших партнеров и доноров. |
| Armenian legislation had always provided for equal rights for women and men, but the real challenge lay in changing the traditional mentality, which limited the role of women to that of wife and mother. | Несмотря на то что законодательство Армении всегда предусматривало равноправие мужчин и женщин, подлинная проблема заключается в преодолении бытующего в сознании традиционного стереотипа, когда роль женщины сводится лишь к роли жены и матери. |
| In cases stipulated under Armenian law, while initial inquiry and pre-trial investigations are being conducted and during the trials themselves, not only the lawyer but also a psychologist and educational specialist must be present. | В случаях, предусмотренных законодательством Республики Армении, во время проведения дознания, предварительного следствия и судебного разбирательства обязательно присутствие не только адвоката, но и психолога, педагога. |
| An Azerbaijani, an Armenian and a Georgian had an argument... | Азербайджанец, армянин и грузин поспорили. |
| In 1723, Armenian national Don Pedro de Zárate arrived to Mexico on a Spanish galleon from China to Acapulco. | В 1723 году армянин Дон Педро де Сарате прибыл в Мексику на испанском галеоне из Китая в Акапулько. |
| But I'm not Armenian, so it probably won't work! | Но я не армянин, и скорее всего, это не сработает. |
| Is he a space Armenian? | Он что космический армянин? |
| It's an Armenian cross and you're not Armenian, so... | Армянский крест, а ты не армянин, так что... |
| 2018 defended PhD (doctoral) thesis at the Institute of Oriental Studies of the Armenian National Academy of Sciences and got PhD in history (doctor of historical science). | 2018 - защитил докторскую диссертацию в Институте востоковедения Национальной Академии Наук Республики Армения и получил ученую степень доктора исторических наук. |
| In this connection, the Code of Penal Procedure of the Armenian Republic (article 12) specifies that in all tribunals the hearings shall be public, except where this would be prejudicial to official secrecy. | В связи с этим Уголовно-процессуальный кодекс Республики Армения (ст. 12) указывает, что разбирательство дел во всех судах происходит открыто, за исключением тех случаев, когда это противоречит интересам охраны государственной тайны. |
| As concerns the right to form and join trade unions, the legal basis for forming trade unions is the code of the former Armenian SSR, with the changes introduced in recent years, and the Constitution of the Republic of Armenia. | Что касается права создавать профсоюзы и вступать в них, то для создания профсоюзов правовой основой считается кодекс Армянской ССР с изменениями, внесенными за последние годы, и Конституция Республики Армения. |
| (c) To receive money from the employment fund, in accordance with the procedure and on terms specified by the Armenian Government, to engage in entrepreneurial activity and create jobs. | с) на предоставление из фонда занятости в порядке и на условиях, установленных правительством Республики Армения, необходимых средств в целях осуществления предпринимательской деятельности и создания рабочих мест. |
| Since 1966, the word "Republic" has been translated again into the old language until the end of the Armenian SSR and for the first time, the Republic of Armenia had the inscription "haykakan Sovetakan Socialistan hAnrapetutiun" on the coat of arms. | С 1966 года вновь стали переводить по-старому слово «Республика» и до конца существования Армянской ССР и первое время у Республики Армения на гербе была надпись «hайкакАн Советака́н Социалистака́н hАнрапету́тюн». |
| Yervant Aghaton (Armenian: Երվանդ Աղաթոն; 1860 - 1935), was a prominent Armenian political figure, agronomist, publisher, writer, and one of the founding members of the Armenian General Benevolent Union (AGBU). | Ерванд Агатон (арм. Երվանդ Աղաթոն; 1860-1935) - выдающийся армянский политический деятель, агроном, издатель, писатель, один из членов-основателей Всеармянского Благотворительного Союза (AGBU). |
| (Armenian: Սերժի՛կ, հեռացի՛ր Serzhik, herrats'ir) is a political slogan of the Armenian opposition which was spread since 2009 when Serzh Sargsyan already had been the President of Armenia about a year. | Сержик, уходи! (арм. Սերժի՛կ, հեռացի՛ր) - основной политический лозунг армянской оппозиции, получивший распространение с 2009 года, когда у власти в Армении уже больше года был Серж Саргсян. |
| Sipan Shiraz (Armenian: Սիփան Շիրազ) (1967, Yerevan - June 25, 1997, Yerevan) was an Armenian poet, sculptor and painter. | Сипан Шираз (арм. Սիփան Շիրազ) (1967, Ереван - 25 июня 1997, Ереван) - армянский поэт, скульптор и художник. |
| The Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia (ASALA) (Armenian: Հայաստանի Ազատագրութեան Հայ Գաղտնի Բանակ, ՀԱՀԳԲ, Hayasdani Azadakrut'ean Hay Kaghdni Panag, HAHKP) was an Armenian militant organization, that operated from 1975 to the early 1990s. | Армянская секретная армия освобождения Армении (англ. Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia (ASALA), арм. Հայաստանի Ազատագրութեան Հայ Գաղտնի Բանակ, ՀԱՀԳԲ) - армянская военизированная организация, существовавшая с 1975 года до начала 1990-х. |
| Armenuhi Manoogian (Armenian: Արմենուհի Մանուկյան); November 2, 1915 - October 3, 2011), better known by her stage name Kay Armen (Armenian: Քեյ Արմեն), was an American Armenian singer popular during the 1940s and 1950s. | Арменуи Манугян (арм. Արմենուհի Մանուկյան); 2 ноября 1915 - 3 октября 2011), наиболее известная под псевдонимом Кей Армен (арм. Քեյ Արմեն) - американская певица армянского происхождения, популярная в 1940-х-1950-х годах. |
| Activities: translation of International Conventions into Armenian; editing and distribution of translated documents (February 1998). | Виды деятельности: перевод международных конвенций на армянский язык; публикация и распространение переведенных документов (февраль 1998 года). |
| The Convention on the Rights of the Child has been translated into Armenian and widely disseminated both among the general public and to specialists. | Конвенция Организации Объединенных Наций о правах ребенка переведена на армянский язык и широко распространена как среди широкой аудитории, так и в среде специалистов. |
| Under the Language Act, the language of instruction and education is the literary Armenian language. In ethnic minority communities, instruction and education in the general curriculum may be organized in the vernacular (art. 2). | Согласно закону "О языке" язык преподавания и воспитания предусматривает литературный армянский язык и допускает, что в общинах национальных меньшинств общеобразовательное обучение и воспитание могут организоваться на своем родном языке (статья 2). |
| Since Armenia's state language is Armenian, the education in educational institutions is provided in Armenian. | Поскольку государственным языком Армении является армянский язык, то преподавание в учебных заведениях ведется на армянском языке. |
| There are two municipal schools in Sofia where about 750 pupils of Armenian origin study Armenian four hours per week. | В Софии имеются две общинные школы, в которых около 750 учащихся армянского происхождения изучают армянский язык по четыре часа в неделю. |
| A module on gender has been developed to enhance the training of Armenian civil servants in gender issues. | С целью повышения гендерного образования гражданских служащих РА разработан гендерный модуль. |
| All Armenian ministries have official websites on which information is posted about ministry activities. | Все министерства РА имеют официальные сайты, где помещается информация о деятельности министерств. |
| Following a process of amendment, the Armenian Constitution has been supplemented with a new article 14.1, stating that all people are equal before the law. | Конституция РА после изменений была дополнена статьей 14.1, согласно которой все люди равны перед законом. |
| The CB coordinates the primary goal with the Government of Armenia, as stipulated by the Armenian Law on State Budget, and approved by the National Assembly of Armenia. | Основную задачу Центральный банк согласовывает с правительством РА, что закреплено законом «О государственном бюджете РА» и утверждается со стороны Национального Собрания РА. |
| As indicated by the Ministry of Local Administration, the Armenian Emergency Response Service provides information on emergencies in the country and the world as a whole, via the Internet site. | Согласно данным министерства территориального управления спасательная служба РА через интернет сайт предоставляет информацию о чрезвычайных ситуациях в стране и в мире (). |
| The Meeting reiterated the necessity to put an end to Armenian illegal settlement processes and other activities carried out in the occupied Azerbaijani territories. | Участники совещания вновь заявили о необходимости положить конец осуществляемой Арменией незаконной деятельности по созданию поселений и другой деятельности на оккупированных азербайджанских территориях. |
| I have the honour to transmit to you the text of a statement, issued by the Chairman of the CSCE Minsk Conference H.E. Mr. Mario Raffaelli on the ongoing Armenian offensive and seizure of the Azerbaijani city of Agdam. | Имею честь направить Вам текст заявления, выпущенного Председателем Минской конференции СБСЕ Его Превосходительством г-ном Марио Рафаэлли, о ведущихся Арменией наступательных действиях и захвате азербайджанского города Агдам. |
| The organization's goals include strengthening ties between Armenia and Armenian Diaspora youth representatives by providing them an opportunity to take part in the daily life of fellow Armenians. | Её целью является укрепление связей между Арменией и молодыми представителями диаспоры, которым предоставляется возможность пожить в Армении и принять живое участие в её жизни. |
| 18 May 1992, Armenian forces took Lachin, opening the Lachin corridor for land communications between NKR and Armenia. | 18 мая 1992 г. Армией обороны Нагорного Карабаха был взят Лачин, что позволило открыть «Лачинский коридор» для сообщения НКР с Арменией. |
| The Roman-Parthian War of 58-63 or the War of the Armenian Succession was fought between the Roman Empire and the Parthian Empire over control of Armenia, a vital buffer state between the two realms. | Римско-парфянская война - война 58-63 годов между Римской империей и Парфянским царством за контроль над Арменией, бывшей буферным государством между этими двумя империями. |
| "Armenian lobby faces moment of truth". | «Armenian lobby faces moment of truth Архивировано 2 октября 2012 года.». |
| It was founded in 1997 by the Armenian Assembly of America to bring more awareness to the Armenian Genocide. | Армянская Ассамблея в 1997 году основала Армянский национальный институт (Armenian National Institute) с целью более широкого освещения геноцида армян. |
| It has been described as such by former Education Minister Armen Ashotyan (2009-2016), the U.S. Embassy in Armenia, Armenian Weekly, the Armenian service of Radio Free Europe/Radio Liberty, independent news agency CivilNet, and other media outlets. | Он был признан таковым бывшим министром образования Арменом Ашотяном (2009-2016), Американским посольством в Армении, газетой Armenian Weekly, Армянским отделением радио «Свобода», независимым новостным агентством CivilNet и другими представителями медиа. |
| The Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia (ASALA) (Armenian: Հայաստանի Ազատագրութեան Հայ Գաղտնի Բանակ, ՀԱՀԳԲ, Hayasdani Azadakrut'ean Hay Kaghdni Panag, HAHKP) was an Armenian militant organization, that operated from 1975 to the early 1990s. | Армянская секретная армия освобождения Армении (англ. Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia (ASALA), арм. Հայաստանի Ազատագրութեան Հայ Գաղտնի Բանակ, ՀԱՀԳԲ) - армянская военизированная организация, существовавшая с 1975 года до начала 1990-х. |
| As it is described in the overview article on a product site, it is developed specially for realities of the modern Armenia taking into account many foreign words which were extended in the Armenian language during the Soviet and Post-Soviet periods. | На сегодняшний день Armenian PowerSpell используется практически всеми государственными и многими образовательными учреждениями Республики Армения.հայաստանի մեր դւննե Согласно описанию в обзорной статье на сайте разработчика, продукт разработан специально для реалий современной Армении с учётом многих иностранных слов, получивших распространение в армянском языке в советский и постсоветский периоды. |