Английский - русский
Перевод слова Arctic

Перевод arctic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Арктический (примеров 138)
That alarming trend had recently been further confirmed by the Arctic Climate Impact Assessment. Эта опасная тенденция недавно была подтверждена проведенной оценкой воздействия на арктический климат.
On 5 February 1998, the Arctic Council established Terms of Reference for a Sustainable Development Programme. 5 февраля 1998 года Арктический совет учредил рамки Программы устойчивого развития.
As expressed by the five coastal Arctic States in the 2008 Ilulissat Declaration and by the Arctic Council in the 2009 Troms Declaration, an extensive international legal framework applies to the Arctic Ocean, notably the law of the sea. Как заявили пять северных прибрежных государств в Илулиссатской декларации 2008 года, а Арктический совет в Декларации Тромсё 2009 года, к Северному Ледовитому океану применима обширная международно-правовая база, в частности морское право.
The climate is arctic and severe. Климат арктический, суровый.
Oil and gas resources of Arctic oil-and-gas-bearing super field, in particular Eurasian shelf of the Arctic Ocean, can be compared with the largest oil-and-gas-bearing fields of the world such as Persian and West Siberian fields. По ресурсам нефти и газа арктический нефтегазоносный супербассейн, в частности, евразийские шельфы Северного Ледовитого океана, должны быть поставлены в один ряд с крупнейшими нефтегазоносными бассейнами мира - такими, как Персидский и Западно-Сибирский.
Больше примеров...
Арктике (примеров 511)
The harshness and randomness of life in the Arctic ensured that Inuit lived constantly in fear of unseen forces. Суровость и беспорядочность жизни в Арктике обеспечивает постоянный страх эскимосов перед невидимыми силами.
Examples of qualitative objectives are: slow the melting of sea ice in the Arctic; or contribute to slowing the enhanced warming of the Arctic. Примерами качественных целевых показателей являются: замедление таяния морских льдов в Арктике; или содействие замедлению чрезмерного потепления в Арктике.
The breakup of the Ward Hunt sea ice shelf in Northern Canada, the Arctic's largest, was also reported in 2003. В 2003 году стало известно также о разрушении самого обширного в Арктике плавающего морского ледника Уорд Хант на севере Канады.
Polar bears live in the Arctic. Белые медведи живут в Арктике.
Which simply means, it'll be dark in the Arctic for a very longtime. Проще говоря, в Арктике надолго наступила темнота.
Больше примеров...
Арктики (примеров 548)
His Office rarely dealt with matters concerning the Arctic. Его Управление изредка занимается вопросами, касающимися Арктики.
A draft 2010 Arctic biodiversity assessment work plan and financial strategy has been developed. Разработан проект плана работы и финансовой стратегии по оценке биоразнообразия Арктики в 2010 году.
The Vancouver Maritime Museum is a Maritime museum devoted to presenting the maritime history of Vancouver, British Columbia, Canada, and the Canadian Arctic. Ванкуверский морской музей (англ. Vancouver Maritime Museum) - морской музей, посвященный морской истории Ванкувера, Британской Колумбии и Канадской Арктики.
In 2007 UNEP published a children's book, Tore and the Town on Thin Ice, which is based on indigenous peoples in the Arctic and raises concerns on climate change. В 2007 году ЮНЕП опубликовала детскую книгу «Торе и город на тонком льду», в основу которой положены сюжеты из жизни коренных народов Арктики и в которой затрагивается проблема изменения климата.
By 1845, the combined discoveries of all of these expeditions had reduced the relevant unknown parts of the Canadian Arctic to a quadrilateral area of about 181,300 km2 (70,000 sq mi). К 1845 году, благодаря всем произведённым исследованиям, неизведанная часть канадской Арктики была уменьшена на карте до четырёхугольника площадью 181300 км².
Больше примеров...
Арктика (примеров 107)
Environmental levels are typically lowest in remote regions, such as the Arctic. Минимальные уровни в окружающей среде, как правило, наблюдаются в таких отдаленных регионах, как Арктика.
The Arctic contains significant amounts of minerals, boreal forest, marine life and fresh water. Арктика содержит значительное количество минеральных ресурсов, северного леса, морской жизни и пресных вод.
HBCD is found to be widespread also in remote regions such as in the Arctic, where concentrations in the atmosphere are elevated. Как показывают исследования, широко распространен ГБЦД и в отдаленных регионах, таких, как Арктика, где наблюдается повышенная концентрация этого вещества в атмосфере.
Work is in progress to set up the multi-purpose space system Arktika, which will include radio-location observation satellites and hydrometeorological satellites for observation of the Arctic region. Ведутся работы по созданию многоцелевой космической системы "Арктика", включающей КА радиолокационного наблюдения и КА гидрометеорологического наблюдения арктического региона.
The Arctic - a beautiful system - a regulating biome at the planetary level, taking the knock after knock on climate change, appearing to be in a good state. Арктика, система необычайной красоты, регулирующий биом планетарного масштаба, принимает на себя удар за ударом в результате климатических изменений, и кажется остается в хорошем состоянии.
Больше примеров...
Арктику (примеров 90)
A study had been released showing the impact of climate change on the Arctic. Было опубликовано исследование, демонстрирующее воздействие изменения климата на Арктику.
We were saying you can drive a car across the Sahara, the Arctic, you can run it through hurricanes and dust storms and it'll be fine. Мы говорили, что можно проехать на машине через Сахару, Арктику, можно проехать через ураганы и песчаные бури и с ней всё будет в порядке.
They are surprised to emerge inside the derelict Achilles, which has drifted to the Arctic - Ba'al's actions have created a timeline in which the Stargate Program never happened. Они появляются в трюме «Ахиллеса», которого течение принесло в Арктику - своими действиями Ба'ал создал альтернативную реальность, в которой программа звёздных врат никогда не существовала.
Iceland, the only State that lies entirely within the Arctic region, has therefore designated the Arctic as one of the main areas of her foreign policy. Поэтому Исландия, единственное государство, которое находится полностью в Арктическом регионе, сделало Арктику одной из основных сфер своей внешней политики.
Arctic climate is affected by O3 and PM that are transported into the Arctic from other regions, as well as by the climate forcing of O3 and PM outside of the Arctic. Арктический климат подвержен воздействию ОЗ и ТЧ, которые переносятся в Арктику из других регионов, а также климатическому форсингу ОЗ и ТЧ за пределами Арктики.
Больше примеров...
Полярный (примеров 6)
The Arctic white wolf, Congressman, realizes that it is stronger as part of a group. Полярный волк понимает, что в стае он сильнее, чем в одиночку.
The Arctic, Antarctica and the International Polar Year 2007-2008 Арктика, Антарктика и Международный полярный год, 2007 - 2008
"Polar Index" is the first and only specialized rating in Russia of companies whose geography of activities affects the Arctic zone of Russia. «Полярный индекс» - это первый и единственный в России специализированный рейтинг компаний, деятельность которых затрагивает Арктическую зону России.
Other exhibits include Hillman Hall of Minerals and Gems, Alcoa Foundation Hall of American Indians, Polar World: Wyckoff Hall of Arctic Life, Walton Hall of Ancient Egypt, and Benedum Hall of Geology. Среди прочих экспозиций: Зал минералов Хиллмана, Зал американских индейцев, «Полярный мир» (Арктический зал Уикоффа), Древнеегипетский зал Уолтона, Геологический зал Бенедума.
Otto Neumann Knoph Sverdrup (31 October 1854, in Bindal, Helgeland - 26 November 1930) was a Norwegian sailor and Arctic explorer. Otto Neumann Knoph Sverdrup; 31 октября 1854, Биндал - 26 ноября 1930, Саннвика) - норвежский полярный мореплаватель и исследователь.
Больше примеров...
Арктик (примеров 37)
Ollantaytambo, Peru, and Arctic Village, Alaska. Ольянтайтамбо, Перу и Арктик Вилледж, Аляска.
But you represent Arctic Air right now, yes? Но прямо сейчас вы представляете Арктик Эйр, да?
On September 27, 1854, while en route to New York from Liverpool, the Arctic collided with SS Vesta, a much smaller vessel, 50 miles off the coast of Newfoundland. 27 сентября 1854 года, на пути из Ливерпуля в Нью-Йорк, «Арктик» столкнулся в тумане с французским пароходом «Веста», намного меньшим судном, в 50 милях от побережья Ньюфаундленда.
Arctic Air S02 Ep01 - Wildfire Арктик Эйр Сезон 2 Эпизод 1 - "Лесной пожар"
Good afternoon, Arctic Air. Добрый день, Арктик Эйр.
Больше примеров...
Северный ледовитый (примеров 41)
It also includes the Arctic Ocean and the entire continent of Antarctica. В него попадают также Северный Ледовитый океан и вся Антарктида.
North Atlantic and Arctic Ocean Северная Атлантика и Северный Ледовитый океан
Joint evaluation of data helps all actors to understand the Arctic Ocean better. Совместная оценка данных помогает всем участникам лучше понять Северный Ледовитый океан.
Reports have also predicted that within a few decades the Arctic Ocean will be entirely free of ice in the summer. Некоторые исследователи предсказывают, что через несколько десятилетий Северный Ледовитый океан будет полностью освобождаться ото льда на летние месяцы.
New opportunities for trading and shipping across the Arctic ocean, lower operational costs for the oil and gas industry, lower heating costs, and easier access for ship-based tourism, were expected to bring economic benefits. Новые возможности для торговли и судоходства через Северный Ледовитый океан, снижение эксплуатационных расходов для нефтяной и газовой промышленности, снижение расходов на отопление могут принести экономические выгоды.
Больше примеров...
Севера (примеров 60)
Nevertheless, as with many other Arctic indigenous peoples, they face dramatic incursions onto their lands and territories at the hand of State-driven initiatives for mining, hydroelectric schemes and other forms of development. Тем не менее, подобно многим другим коренным народам Севера, они страдают от драматических вторжений на их земли и территории вследствие инициатив государства в таких сферах, как добыча полезных ископаемых, проекты строительства гидроэлектростанций и другие аспекты развития.
Requests the Executive Director to assist in raising the awareness of the international community of the sustainable development challenges of the far north and the Arctic region, including those faced by the indigenous people residing in those areas; просит Директора-исполнителя содействовать повышению осведомленности международного сообщества относительно серьезных проблем, возникающих на пути устойчивого развития Крайнего Севера и Арктического региона, а также проблем, с которыми сталкиваются населяющие эти территории коренные народности;
A recent example of the creation of an international mechanism for negotiation is the formation of the Arctic Council, which includes eight Arctic-rim States and representatives of the Association of Small Nations of the Russian North, the Nordic Samiraddi and the Inuit Circumpolar Conference. Последним примером создания международного механизма переговоров является создание Приполярного совета, в который входят восемь приполярных государств и представители Ассоциации малых народностей севера России, Северных самиради и Приполярной конференции саами.
The first meeting ever was held on world heritage in the Arctic with the participation of representatives from various indigenous groups, including the Russian Association of Indigenous Peoples of the North, the Inuit Circumpolar Council and the Saami Council. С участием представителей различных групп коренного населения, включая Ассоциацию коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации, Приполярный совет эскимосов и Совет саамов, было проведено первое в истории совещание по вопросам всемирного наследия в Арктике.
The following organizations are permanent participants of the Arctic Council: the Aleut International Association, the Arctic Athabaskan Council, the Gwich'in Council International, the Inuit Circumpolar Council, the Saami Council and the Russian Association of Indigenous Peoples of the North. Постоянными участниками Арктического совета являются следующие организации: Международная ассоциация алеутов, Совет арктических атабасков, Международный совет кучинов, Циркумполярный совет инуитов, Совет саами и Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации.
Больше примеров...
Арктикой (примеров 24)
International cooperation is vital for Arctic governance. Международное сотрудничество жизненно необходимо для управления Арктикой.
The international community should, therefore, improve cooperation with indigenous peoples in order to reflect more fully their unique attachment to the Arctic. Международное сообщество в этой связи должно усовершенствовать сотрудничество с коренными народами, чтобы оно более полноценно отражало их уникальную связь с Арктикой.
SCISAT-1 will improve understanding of the chemical processes that control the distribution of ozone in the Earth's atmosphere, especially at high altitudes, with particular emphasis on the processes occurring over Canada and the Arctic. Эти исследования позволят лучше понять химические процессы, управляющие распределением озона в атмосфере Земли, особенно на больших высотах, при этом особое внимание будет уделено процессам, происходящим над Канадой и Арктикой.
On Centkiewicz's suggestion, Nagórski described his Arctic flights in a book entitled The First Above Arctic (1958). Нагурский описал, по совету Центкевича, свои полярные полёты в книге Первый над Арктикой (Pierwszy nad Arktyką, Wydawnictwo MON, Warszawa 1958).
The date for the recovery of the Antarctic ozone hole was predicted to be between 2060 and 2075, and those for Arctic ozone and global losses to be around 2050. Согласно прогнозам, озоновая дыра над Антарктикой исчезнет в период между 2060 и 2075 годами, а озон над Арктикой и в глобальном масштабе восстановится приблизительно к 2050 году.
Больше примеров...
Северных (примеров 24)
The experience in Bali showed that there is a strong desire by people in the Arctic and small island developing States to join forces, support each other and coordinate activities in the context of the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. Опыт Бали показал, что народы северных и малых островных развивающихся государств активно стремятся объединить усилия, поддерживать друг друга и координировать свою деятельность в контексте Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
(a) The effects of climate change are being seen, felt and dealt with today in both the Arctic and small island developing States; а) последствия изменения климата в северных и малых островных развивающихся государствах заметны и ощутимы, и в связи с ними принимаются меры;
Another government representative responded that the Arctic Council was capable of making its own decisions (Canada). Представитель правительства другой страны ответил, что Совет северных народов может принимать собственные решения (Канада).
A recent example of the creation of an international mechanism for negotiation is the formation of the Arctic Council, which includes eight Arctic-rim States and representatives of the Association of Small Nations of the Russian North, the Nordic Samiraddi and the Inuit Circumpolar Conference. Последним примером создания международного механизма переговоров является создание Приполярного совета, в который входят восемь приполярных государств и представители Ассоциации малых народностей севера России, Северных самиради и Приполярной конференции саами.
The Arctic Council provided a means for promoting cooperation, coordination and interaction among the eight Arctic States, with the active participation of Arctic indigenous groups. Северный совет является инструментом для налаживания сотрудничества, координации и взаимодействия между восемью северными государствами при активном участии групп северных коренных народов.
Больше примеров...
Arctic (примеров 58)
The band toured Australia with English band Arctic Monkeys in early 2012. Группа гастролировала по Австралии с английской группой Arctic Monkeys, в начале 2012 года.
Arctic Monkeys' first release without Nicholson, the single "Leave Before the Lights Come On", came on 14 August 2006. Первым релизом Arctic Monkeys без Николсона стал сингл «Leave Before the Lights Come On», вышедший 14 августа 2006.
Arctic Monkeys had a nomination. Arctic Monkeys были номинированы один раз.
Rock band the Arctic Monkeys have postponed a gig in Glasgow after their lead singer was diagnosed with laryngitis. Рок-группа Arctic Monkeys отложила концерт в Глазго после того, как у ее вокалиста был диагностирован ларингит.
In June 2006, Arctic Sunrise was banned from attending the 58th International Whaling Commission meeting in St. Kitts by the St. Kitts and Nevis Government citing national security concerns. В июне 2006 году Arctic Sunrise запретили присутствовать на 57-й Международной комиссии по промыслу китов (МКК) в Сент-Китс.
Больше примеров...