Английский - русский
Перевод слова Arctic

Перевод arctic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Арктический (примеров 138)
These include in particular the Ministry of Foreign Affairs of Denmark, the Danish Institute for Human Rights, the Arctic Council and the Greenland Council for Human Rights. К ним, в частности, относятся Министерство иностранных дел Дании, Датский институт по правам, Арктический совет и Гренландский совет по правам человека.
Arctic portal Arctic cooperation and politics Arctic Council World Policy blog "Snow dragons: As the Arctic melts, Asia shudders at the risks but slavers at the opportunities", The Economist Арктический совет Расположение Северного Полярного круга «Snow dragons: As the Arctic melts, Asia shudders at the risks but slavers at the opportunities»
This is tugboat Arctic Warrior. Это буксир Арктический Воин.
In addition, Clive Cussler's novel, Arctic Drift (2008), featured characters who would visit this island in the quest for Franklin's ships. Кроме того, в романе Клайва Касслера «Арктический дрейф» фигурируют персонажи, желающие посетить этот остров в поисках кораблей Франклина.
The Northwest Passage (NWP) is, from the European and northern Atlantic point of view, the sea route to the Pacific Ocean through the Arctic Ocean, along the northern coast of North America via waterways through the Canadian Arctic Archipelago. Северо-Западный проход (англ. Northwest Passage) - морской путь через Северный Ледовитый океан вдоль северного берега Северной Америки через Канадский Арктический архипелаг.
Больше примеров...
Арктике (примеров 511)
Recognizing the important work of the Arctic Council in protecting the environment and supporting sustainable development in the Arctic, признавая важность деятельности Арктического совета по охране окружающей среды и оказанию поддержки устойчивому развитию в Арктике,
I've been to the Arctic. Уууу, я был в Арктике.
One said that some of the potential alternatives were not yet the subject of systematic monitoring and that her country would soon report evidence that decamethyl cyclopentasiloxane and dodecamethyl cyclohexasiloxane were present in the Arctic as a result of long-range environmental transport. Одна из выступивших сообщила, что потенциальные альтернативы еще не стали предметом систематического мониторинга и что ее страна вскоре представит фактические данные о присутствии декаметила циклопентасилоксана и додекаметила циклогексасилоксана в Арктике в результате их переноса в окружающей среде на большие расстояния.
The EU (assisted by EEA) is committed to supporting the SEIS initiative, the Sustained Arctic Observing Network (SAON) and to putting in place a "network providing online access to environmental data" from the region. ЕС (при содействии ЕАОС) принял на себя обязательство поддерживать инициативу СЕИС в отношении сети для проведения устойчивых наблюдений в Арктике (СУНА) и создания "сети, которая бы обеспечивала доступ в режиме онлайн к экологическим данным" из региона.
The first meeting ever was held on world heritage in the Arctic with the participation of representatives from various indigenous groups, including the Russian Association of Indigenous Peoples of the North, the Inuit Circumpolar Council and the Saami Council. С участием представителей различных групп коренного населения, включая Ассоциацию коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации, Приполярный совет эскимосов и Совет саамов, было проведено первое в истории совещание по вопросам всемирного наследия в Арктике.
Больше примеров...
Арктики (примеров 548)
No clear temporal trends of endosulfan concentrations in the arctic atmosphere were observed. Четких временных тенденций содержания эндосульфана в воздухе Арктики не наблюдалось.
The Arctic Monitoring and Assessment Programme (AMAP) and the Stockholm Environment Institute (SEI) were represented. На сессии были представлены Программа мониторинга и оценки состояния Арктики (АМАП) и Стокгольмский институт экологии (СИЭ).
Food security will become a large problem for many indigenous peoples of the Arctic. Продовольственная безопасность рискует превратиться в серьезную проблему для многих коренных народов Арктики.
Positive impacts can especially be anticipated for human health, including reduced risks to Arctic Indigenous Peoples, agriculture, and biota. Позитивное воздействие можно в особенности ожидать в отношении здоровья людей, включая уменьшение рисков для коренных народов Арктики, сельского хозяйства и биоты.
He presented estimates of intercontinental contributions to deposition in the EMEP region, North America, and the Arctic, noting that 25-60% of mercury deposited in the EMEP region was from sources outside the region. Он представил оценки роли межконтинентального переноса в осаждении в регионе ЕМЕП, Северной Америки и Арктики, отметив, что 25-60% объема ртути, осаждающейся в регионе ЕМЕП, приходится на источники, расположенные вне этого региона.
Больше примеров...
Арктика (примеров 107)
The Arctic is no respecter of fashion, Vince. Арктика не уважает моду, Винс.
Derek Frewen, First Officer of the CGS Arctic. Дерек Фреуэн, первый офицер ледокола "Арктика".
I say canary in the coal mine because the Arctic is one of the two regions of the world that is experiencing faster impacts from global warming. Я говорю канарейка в угольной шахте, потому что Арктика это один из двух регионов в мире, которые быстрее всего подвержены влиянию глобального потепления.
Over the past 10-15 years temporal data from atmospheric and biological monitoring suggest that environmental levels are still decreasing though at a much slower rate, particularly in remote environments such as the Arctic. Полученные за последние 1015 лет данные временных рядов атмосферного и биологического мониторинга говорят о том, что уровни этих веществ в окружающей среде по-прежнему сокращаются, хотя и более медленными темпами, особенно в отдаленных экологических зонах, таких, как Арктика.
The Arctic is a dangerous place. Арктика - опасное место.
Больше примеров...
Арктику (примеров 90)
It is impossible to return billions tons of substance on the natural places, to stop warming an atmosphere, to return ice to Arctic regions and Antarctic. Невозможно вернуть триллионы тонн вещества на свои естественные места, остановить потепление атмосферы, вернуть льды в Арктику и Антарктику.
From Asia to Africa and the Arctic, he has visited affected regions to observe the effects of climate change first hand, but not the Pacific, one of the most vulnerable regions in the world. Он совершил поездки в затронутые этими проблемами районы - от Азии до Африки, а также в Арктику, - чтобы воочию увидеть последствия изменения климата, но он не посетил Тихоокеанский регион - один из наиболее уязвимых регионов мира.
The findings showed a spatial distribution of BDE-47 that covers the Arctic, Europe, the Mediterranean Sea and northern Africa. Что касается пространственного распределения БДЭ47, то, согласно полученным результатам, оно охватывает Арктику, Европу, Средиземное море и Северную Африку.
Although Bruce continued to visit the Arctic for scientific and commercial purposes, he never led another Antarctic expedition, his plans for a transcontinental crossing being stifled through lack of funding. Брюс, хотя и продолжал посещать Арктику с научными и коммерческими целями, никогда более не возглавлял собственных экспедиций.
We can now go to the Arctic. Сегодня мы можем попасть в Арктику.
Больше примеров...
Полярный (примеров 6)
The Arctic white wolf, Congressman, realizes that it is stronger as part of a group. Полярный волк понимает, что в стае он сильнее, чем в одиночку.
The Arctic, Antarctica and the International Polar Year 2007-2008 Арктика, Антарктика и Международный полярный год, 2007 - 2008
"Polar Index" is the first and only specialized rating in Russia of companies whose geography of activities affects the Arctic zone of Russia. «Полярный индекс» - это первый и единственный в России специализированный рейтинг компаний, деятельность которых затрагивает Арктическую зону России.
Other exhibits include Hillman Hall of Minerals and Gems, Alcoa Foundation Hall of American Indians, Polar World: Wyckoff Hall of Arctic Life, Walton Hall of Ancient Egypt, and Benedum Hall of Geology. Среди прочих экспозиций: Зал минералов Хиллмана, Зал американских индейцев, «Полярный мир» (Арктический зал Уикоффа), Древнеегипетский зал Уолтона, Геологический зал Бенедума.
Otto Neumann Knoph Sverdrup (31 October 1854, in Bindal, Helgeland - 26 November 1930) was a Norwegian sailor and Arctic explorer. Otto Neumann Knoph Sverdrup; 31 октября 1854, Биндал - 26 ноября 1930, Саннвика) - норвежский полярный мореплаватель и исследователь.
Больше примеров...
Арктик (примеров 37)
My guy at Arctic Air tells me that's where McAllister's heading. Мой парень из Арктик Эйр сказал что туда направляется МакАлистер.
I just heard from a couple of Arctic Air guys that Charlie McGray found Swiftwater Hank's gold claim. Я только что слышала, от парней из Арктик Эйр, что Чарли МакГрей нашел золотую жилу Хэнка Свифтуотера.
He also reported that the Tribunal had made two orders on requests for provisional measures: in the ARA Libertad case (Argentina v. Ghana) and the Arctic Sunrise case (Kingdom of the Netherlands v. Russian Federation). Он также сообщил, что Трибунал вынес два постановления в связи с просьбами о временных мерах: по делу о корабле «Либертад» (Аргентина против Ганы) и по делу о корабле «Арктик Санрайз» (Королевство Нидерландов против Российской Федерации).
This is tugboat Arctic Warrior. Это буксир Арктик Вэриор.
Arctic Air So2 Ep02 - Bombs Away Арктик Эйр Сезон 2 Эпизод 2 - "Бомбы прочь"
Больше примеров...
Северный ледовитый (примеров 41)
The Teno River flows along the border of Finland and Norway and discharges into the Arctic Ocean. Река Тено протекает вдоль границы Финляндии и Норвегии и впадает в Северный Ледовитый океан.
In total 27700 tons alpha-HCH were transported between 1945 and 2000 via long range transport to the Arctic Ocean. В целом в период с 1945 по 2000 год в Северный Ледовитый океан было перенесено 27700 тонн альфа-ГХГ.
An ice-free Arctic Ocean may happen in this century. А в нашем веке Северный Ледовитый океан может остаться безо льда.
That cooperation included participation in major Arctic research projects such as the Scientific Ice Expedition, the International Bathymetric Chart of the Arctic Ocean, Arctic Ocean 2001 and Beringia 2005. Это сотрудничество включало участие в крупных проектах по исследованию Арктики, как-то: «Научная ледовая экспедиция», «Международная батиметрическая карта Северного Ледовитого океана», «Северный ледовитый океан 2001» и «Берингия 2005».
The Northwest Passage (NWP) is, from the European and northern Atlantic point of view, the sea route to the Pacific Ocean through the Arctic Ocean, along the northern coast of North America via waterways through the Canadian Arctic Archipelago. Северо-Западный проход (англ. Northwest Passage) - морской путь через Северный Ледовитый океан вдоль северного берега Северной Америки через Канадский Арктический архипелаг.
Больше примеров...
Севера (примеров 60)
Traditional food, particularly if derived from marine mammals, is a significant source of persistent toxic substances in the diets of Arctic indigenous peoples. Традиционная пища, особенно, если она получается из морских млекопитающих, является серьезным источником стойких токсических веществ в рационе представителей коренных народов Севера.
Canada's first Arctic Ambassador, Mary Simon, is well-known to many here for her activities, particularly on behalf of the Inuit. Первый посол Канадского севера, Мери Симон, хорошо известна своей деятельностью, особенно когда она действовала от имени инуитов.
A number of Arctic-rim States have made significant strides in responding to the status, human rights and demands of Arctic indigenous peoples. Ряд государств Арктического кольца добились немалых подвижек в учете статуса, прав человека и требований коренных народов Севера.
It would continue to engage in discussions on proposals for an Arctic zone free of weapons of mass destruction, which could benefit global peace and the countries and peoples of the High North. Оно будет продолжать участвовать в обсуждениях предложений о провозглашении Арктики зоной, свободной от оружия массового уничтожения, что отвечает интересам мира во всем мире, а также стран и народов Крайнего Севера.
The first meeting ever was held on world heritage in the Arctic with the participation of representatives from various indigenous groups, including the Russian Association of Indigenous Peoples of the North, the Inuit Circumpolar Council and the Saami Council. С участием представителей различных групп коренного населения, включая Ассоциацию коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации, Приполярный совет эскимосов и Совет саамов, было проведено первое в истории совещание по вопросам всемирного наследия в Арктике.
Больше примеров...
Арктикой (примеров 24)
Reindeer herders' rights have to be considered in view of any Arctic governance opportunities and international cooperation that facilitates stronger corporate social responsibility by the companies involved. Права оленеводов нужно рассматривать через призму любых возможностей для управления Арктикой и международного сотрудничества, которое способствует усилению корпоративной социальной ответственности у вовлеченных компаний.
International cooperation is vital for Arctic governance. Международное сотрудничество жизненно необходимо для управления Арктикой.
This reversal presents a greater variability in the trend for Antarctic sea ice extent in comparison to a more consistent trend of decline in the Arctic. Такая смена тенденции говорит о более изменчивом поведении антарктического морского льда по сравнению с Арктикой, где тенденция к сокращению ледового покрова является более стойкой.
Such guidelines should privilege marine scientific research undertaken in cooperation, including cooperation without discrimination between scientists from coastal States and States not bordering the Arctic, and marine scientific research enhancing knowledge about environmental matters. Такие принципы должны отдавать предпочтение: морским научным исследованиям, ведущимся в сотрудничестве, включая сотрудничество без дискриминации, между учеными прибрежных государств и государств, не граничащих с Арктикой; морским научным исследованиям, которые приносят данные об экологических вопросах.
The date for the recovery of the Antarctic ozone hole was predicted to be between 2060 and 2075, and those for Arctic ozone and global losses to be around 2050. Согласно прогнозам, озоновая дыра над Антарктикой исчезнет в период между 2060 и 2075 годами, а озон над Арктикой и в глобальном масштабе восстановится приблизительно к 2050 году.
Больше примеров...
Северных (примеров 24)
Work continued in 2007 to build the programme and support partners, which includes indigenous peoples from the Arctic and small island developing States. В 2007 году продолжались усилия по наращиванию программы «Мощное многоголосие» и поддержке партнеров, включая коренные народы из северных и малых островных развивающихся государств.
Another government representative responded that the Arctic Council was capable of making its own decisions (Canada). Представитель правительства другой страны ответил, что Совет северных народов может принимать собственные решения (Канада).
Commercial fisheries may extend into more northerly areas of the Arctic in the future. Коммерческое рыболовство в будущем может распространиться вглубь северных районов Арктики.
The main regional organizations active in the area are the Council of the Baltic Sea States, the Barents Euro Arctic Council, the Arctic Council and the Nordic Council of Ministers. Основными региональными организациями, активно действующими в данной зоне, являются Совет государств Балтийского моря, Совет Баренцева/Евро-Арктического региона, Арктический совет и Совет министров Северных стран.
1990: Arctic cooperation and the New Law of the Sea, paper for Third Northern Regions Conference: Cooperation in a Changing World, 16-20 September 1990, Anchorage, Alaska. Документ был представлен на третьей Конференции по проблемам северных регионов: сотрудничество в изменяющемся мире, 16 - 20 сентября 1990 года, Анкоридж, штат Аляска.
Больше примеров...
Arctic (примеров 58)
Bigbig Studios, developers of the Pursuit Force series, MotorStorm: Arctic Edge and Little Deviants was closed. BigBig Studios, разработчики серии Pursuit Force, MotorStorm: Arctic Edge и Little Deviants были закрыты.
Following Igor Shpilband's dismissal from the Arctic Edge Arena in June 2012, Davis/White decided to remain at the rink with Marina Zoueva and ended their collaboration with Shpilband. После увольнения Игоря Шпильбанда с арены Arctic Edge в июне 2012 года Дэвис/Уайт решили остаться на катке с Мариной Зуевой и прекратили сотрудничество со Шпильбандом.
During the concerts in Ferrara (11 July), Wiesen (13 July) and Carcassonne (15 July), Arctic Monkeys performed "Evil Twin" instead of "Fake Tales of San Francisco". Во время концертов в Ферраре (11 июля), Визене (13 июля), и Каркассоне (15 июля), Arctic Monkeys исполнили «Evil Twin» вместо «Fake Tales of San Francisco».
The nomination resulted in increased acclaim from the media with The Mail on Sunday newspaper declaring them as the second biggest British band of the 2000s decade after Arctic Monkeys. В частности, The Mail on Sunday назвало Editors второй лучшей британской группой 2000-х после Arctic Monkeys.
The band did not subsequently tour for the album very much, appearing at Glastonbury and supporting the Arctic Monkeys on a few dates around Ireland and the UK. Впоследствии группа не сделала масштабный тур-поддержку альбома, ограничившись несколькими выступлениями в Гланстобери и появившись на разогреве группы Arctic Monkeys во время их концертов по городам Ирландии и Великобритании.
Больше примеров...