| The Arctic Council initiated a project in 1998 to phase out PCBs in the Russian Federation. | В 1998 году Арктический совет приступил к проекту по постепенной замене ПХД в Российской Федерации. |
| This Arctic route saves considerable time and fuel, as it is much shorter than the normal routes for conducting ships, which run nearer the coast. | Этот арктический маршрут позволяет сэкономить много времени и топлива, поскольку он гораздо короче, чем обычные маршруты следования судов вдоль берега. |
| The Arctic Council will contribute to the improvement of human health in the Arctic. | Арктический совет будет содействовать укреплению здоровья людей в Арктике. |
| In this context, special attention needs to be given to regions subject to high environmental pressure, such as the Arctic as well as mountainous and costal regions. | В этом контексте особое внимание следует уделять регионам, в которых отмечается высокая нагрузка на окружающую среду, таким, как Арктический регион, а также горные и прибрежные районы. |
| Arctic Classical MusicFest The Arctic Classical Music Fest was founded in 2014 by Kogan and Igor Koshin, Governor of the Nenets Autonomous Okrug. | Арктический фестиваль классической музыки Арктический фестиваль классической музыки был основан в 2014 году Дмитрием Коганом и губернатором Ненецкого автономного округа - Игорем Кошиным. |
| I really, really wanted to go to the Arctic. | Я очень сильно хотел побывать в Арктике. |
| The constraint lines were determined using the catalogue of coordinates of the basepoints of the Russian Federation in the Arctic approved in accordance with the established procedure. | Для построения ограничительных линий использовался каталог координат исходных точек Российской Федерации в Арктике, утвержденный в установленном порядке. |
| Several authors have suggested that endosulfan is subject to LRT as predicted by models and posses a high arctic contamination and bioaccumulation potential; matching the structural profile for known arctic contaminants. | Несколько авторов предполагают, что эндосульфан переносится на большие расстояния (как следует из данных моделирования) и обладает большим потенциалом загрязнения и биоаккумуляции в Арктике с учетом структурных характеристик известных загрязнителей в Арктике. |
| Arctic warming may also lead to changes in the permafrost distribution and the freezing/thawing cycles that can damage building foundations, cause frost heaves at roadways/rail lines, and affect the integrity of bridges and other transport structures and their load-carrying capacity. | Следствием потепления в Арктике также могут стать изменения в распределении вечной мерзлоты и циклов замерзания/таяния, которые могут привести к повреждению фундаментов сооружений, вызвать морозное пучение полотна автомобильных/железных дорог и негативно отразиться на структурной целостности и несущей способности мостов и других транспортных сооружений. |
| The career that I started early on in my life was lookingfor exotic life forms in exotic places, and at that time I wasworking in the Antarctic and the Arctic, and high deserts and lowdeserts. | Профессия, которую я выбрала в начале своей жизни - поискстранных жизненных форм в странных местах. Тогда я работала вАнтарктике и в Арктике, в высокогорных и равнинныхпустынях. |
| However, the University of the Arctic is open for the Arctic indigenous people regardless of their nationality or location. | Университет стран Арктики открыт для коренных народов Арктики независимо от их гражданства или места проживания. |
| The Arctic Environmental Protection Strategy, adopted in 1991 and continued under the Arctic Council, highlighted the risks posed to human health and wildlife by persistent organic pollutants and heavy metals. | В рамках Стратегии защиты окружающей среды Арктики, принятой в 1991 году и осуществляемой силами Арктического совета, особое внимание уделяется опасностям для здоровья человека и живой природы, связанным с устойчивым загрязнением органическими загрязнителями и тяжелыми металлами. |
| Brown and Wania have recently published model estimations for the Arctic; according to the model, endosulfan was found to have high Arctic contamination and bioaccumulation potential and matched the structural profile for known Arctic contaminants. | В недавно опубликованном исследовании Brown and Wania содержатся полученные при моделировании оценки для региона Арктики; согласно модели, было установлено, что эндосульфан является значительным загрязнителем в Арктике, обладает высоким потенциалом биоаккумуляции и подходит под структурную характеристику известных загрязнителей Арктики. |
| The Russian Ministry of Economic Development has identified eight Arctic Support Zones on which funds and projects will be focused, with the aim of fostering the economic potential of the Northern Sea Route while ensuring that the Russian presence will not be limited to resource extraction. | Минэкономразвития России определило восемь зон поддержки Арктики, на которых будут сосредоточены фонды и проекты, с целью содействия экономическому потенциалу Северного морского пути, обеспечивая при этом, чтобы российское присутствие не ограничивалось добычей ресурсов. |
| But there are also regional environmental problems, like acid rain from the Midwest to the Northeast, and from Western Europe to the Arctic, and from the Midwest out the Mississippi into the dead zone of the Gulf of Mexico. | Но также существуют и региональные экологические проблемы, такие как кислотный дождь, от Среднего Запада до Северо-Востока, от Западной Европы до Арктики, от Миссисипи до мертвой зоны Мексиканского залива. |
| SLCF and the Arctic, by Terje Bernsten. | КФВК и Арктика, Терье Бернстен. |
| The Arctic is of pivotal importance for the world's climate. | Арктика имеет важнейшее значение для мирового климата. |
| Sandanger et al. (2004) Russian Arctic | Сандэнджер и др. (2004 год) Российская Арктика |
| This is especially true in the Arctic and its vicinity, which is my home. | Особенно сильно этому подвержены Арктика и прилегающие к ней районы, которые являются моей родиной. |
| The Arctic is only water, with the North Pole itself 4,200 meters under the surface. | Арктика же - это только вода, и даже сам северный полюс расположен на глубине 4200 метров. |
| Palander was an experienced sailor who had already made several trips in the Arctic and had previously participated in other Nordenskiöld expeditions. | Паландер был опытным штурманом, который совершили несколько походов в Арктику и участвовал в прошлых экспедициях Норденшёльда. |
| It is suggested that beta-HCH enters the Arctic by ocean currents passing through the Bering Strait after wet deposition and partitioning into the North Pacific Ocean. | Высказывается предположение, что бета-ГХГ переносится в Арктику океаническими течениями через Берингов пролив после мокрого осаждения и выделения в северной части Тихого океана. |
| That climate change is predicted to increase the transport of persistent organic pollutants to the Arctic and other remote regions; | а) согласно прогнозам, изменение климата приведет к увеличению переноса стойких органических загрязнителей в Арктику и другие отдаленные регионы; |
| Mr. P.W. Bartlett (United States) reported on work modelling dioxin transport from North America to the Arctic. | Г-н П. У. Бартлетт (Соединенные Штаты Америки) выступил с докладом о моделировании переноса диоксина из Северной Америки в Арктику. |
| What if I had to move to the Arctic and you could never come home and had to eat whale blubber for the rest of your life? | А если меня пошлют служить в Арктику и до конца дней придётся питаться китовым жиром? |
| The wolf of the arctic one realizes that union is the one that makes the force. | Полярный волк понимает, что в стае он сильнее, чем в одиночку... |
| The Arctic white wolf, Congressman, realizes that it is stronger as part of a group. | Полярный волк понимает, что в стае он сильнее, чем в одиночку. |
| The Arctic, Antarctica and the International Polar Year 2007-2008 | Арктика, Антарктика и Международный полярный год, 2007 - 2008 |
| "Polar Index" is the first and only specialized rating in Russia of companies whose geography of activities affects the Arctic zone of Russia. | «Полярный индекс» - это первый и единственный в России специализированный рейтинг компаний, деятельность которых затрагивает Арктическую зону России. |
| Otto Neumann Knoph Sverdrup (31 October 1854, in Bindal, Helgeland - 26 November 1930) was a Norwegian sailor and Arctic explorer. | Otto Neumann Knoph Sverdrup; 31 октября 1854, Биндал - 26 ноября 1930, Саннвика) - норвежский полярный мореплаватель и исследователь. |
| Just wait here and make sure that the band and the equipment get to Arctic Air. | Просто подожди здесь, и убедись, что группа и оборудование попали в Арктик Эйр. |
| 101 Arctic, 23 cases of bourbon, eight cases rye. | Арктик 101:23 ящика с бурбоном, 8 ящиков виски. |
| You still got a rat problem at Arctic Air? | У вас до сих пор проблема с крысами в Арктик Эйр? |
| The United States had formally seized the Arctic Wind on 12 May, after the Government of Honduras gave it permission to enforce United States law against the vessel. | После того как правительство Гондураса дало разрешение на применение к судну американских законов, Соединенные Штаты 12 мая официально взяли «Арктик уинд» под арест. |
| Previously on Arctic Air... | В предыдущих серия "Арктик Эйр" |
| The Arctic Ocean should continue to be a priority area for research in the area of climate change. | В области изменения климата Северный Ледовитый океан должен и впредь быть приоритетным направлением исследований. |
| The cold Arctic Ocean, which is now eliminating alpha-HCH, was a sink which preserved the chemical from rapid degradation. | Холодный Северный Ледовитый океан, в котором в настоящее время происходит ликвидация альфа-ГХГ, представляет собой приемник, который препятствует быстрой деградации данного химического вещества. |
| It is of course true that the disappearance of the sea ice will open up new and shorter transport routes from the Pacific to the North Atlantic via the Arctic Ocean. | Конечно верно и то, что исчезновение морского льда откроет новые и более короткие транспортные маршруты из Тихого океана в Северную Атлантику через Северный Ледовитый океан. |
| In total 27700 tons alpha-HCH were transported between 1945 and 2000 via long range transport to the Arctic Ocean. | В целом в период с 1945 по 2000 год в Северный Ледовитый океан было перенесено 27700 тонн альфа-ГХГ. |
| In 1907 he sailed in the Kara Sea north of Siberia, and in 1909 went even further north into the Arctic Ocean. | В 1907 году он плавал по Карскому морю, а в 1909 году путешествовал ещё дальше на север - в Северный Ледовитый океан. |
| In March 1998, leaders from 28 indigenous groups residing in Arctic Russia met for the first time to discuss common problems related to their threatened environment and natural resources. | Наибольший объем помощи направляется на цели создания потенциала региональных и центральных организаций коренных народов Севера России на деятельность в таких областях, как накопление экологических знаний, информации, создание сетей организаций и проведение соответствующих просветительских мероприятий. |
| The province is open to cold Arctic weather systems from the north, which often produce extremely cold conditions in winter. | Область открыта для холодных арктических погодных систем с севера, которые часто приводят к крайне низкой температуре в зимнее время. |
| Those included the newly established Arctic Council, a regional forum designed to promote cooperation in the circumpolar North. | В их числе следует упомянуть созданный недавно Арктический совет, региональный форум, призванный содействовать развитию сотрудничества народов Крайнего Севера. |
| Noting with concern that the development of human settlements of the far north and the Arctic region is impeded by severe climatic conditions coupled with environmental pollution, a decrease in the number of indigenous people and their growing vulnerability, | с обеспокоенностью отмечая, что развитие населенных пунктов Крайнего Севера и Арктического региона осложнено суровыми климатическими условиями, сопровождающимися загрязнением окружающей среды, сокращением коренного населения и повышением степени его уязвимости, |
| The project of the development of Prirazlomnoye oil field is the first project for the conditions of the Arctic region of the north of European part of Russia and unique in the world practice. | Проект обустройства и освоения нефтяного месторождения "Приразломное" является первым проектом в условиях арктического региона европейского севера России и не имеет прямых аналогов в мировой практике. |
| International cooperation is vital for Arctic governance. | Международное сотрудничество жизненно необходимо для управления Арктикой. |
| The international community should, therefore, improve cooperation with indigenous peoples in order to reflect more fully their unique attachment to the Arctic. | Международное сообщество в этой связи должно усовершенствовать сотрудничество с коренными народами, чтобы оно более полноценно отражало их уникальную связь с Арктикой. |
| However, new reports show a thinning of the ozone layer over the Arctic, and last year's Antarctic ozone hole was as large and deep as ever. | Однако, новые сообщения показывают утончение озонового слоя над Арктикой, и в прошлом году озоновая дыра над Антарктикой была большой и глубокой, как никогда. |
| SCISAT-1 will improve understanding of the chemical processes that control the distribution of ozone in the Earth's atmosphere, especially at high altitudes, with particular emphasis on the processes occurring over Canada and the Arctic. | Эти исследования позволят лучше понять химические процессы, управляющие распределением озона в атмосфере Земли, особенно на больших высотах, при этом особое внимание будет уделено процессам, происходящим над Канадой и Арктикой. |
| The Eurasian Economic Union is located at the eastern end of Europe, bounded by the Arctic in the north, the Pacific Ocean to the east and East Asia, the Middle East and part of Central Asia to the south. | Евразийский экономический союз расположен на восточной оконечности Европы, ограничен Арктикой на севере, Тихим океаном на востоке и Восточной Азией, Ближним Востоком и частью Центральной Азии на юге. |
| Work continued in 2007 to build the programme and support partners, which includes indigenous peoples from the Arctic and small island developing States. | В 2007 году продолжались усилия по наращиванию программы «Мощное многоголосие» и поддержке партнеров, включая коренные народы из северных и малых островных развивающихся государств. |
| The "Many strong voices" programme supported partners from the Arctic and small island developing States in their efforts at the thirteenth meeting of the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. | Программа «Мощное многоголосие» оказывала помощь партнерам из северных и малых островных развивающихся государств в связи с их участием в тринадцатой Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата. |
| It is native to North America where it grows along the coastline in the northern latitudes, from Alaska across Arctic northern Canada to Greenland. | Произрастает в Северной Америке, где встречается вдоль побережья в северных широтах, от Аляски через арктический север Канады до Гренландии. |
| Commercial fisheries may extend into more northerly areas of the Arctic in the future. | Коммерческое рыболовство в будущем может распространиться вглубь северных районов Арктики. |
| The pupil's polar encyclopaedia, The Arctic is My Home, which consists of three volumes and which all schools in the northern territories have received, and the pupil's northern library, consisting of six volumes, were the largest publications. | Наиболее крупными изданиями стали Полярная энциклопедия школьника «Арктика - мой дом», состоящая из трех томов, которую получили все школы северных территорий, и северная библиотека школьника, состоящая из шести томов. |
| The sea connection provided by Arctic Umiaq is a lifeline for the entire western and southwestern Greenland. | Морские перевозки, обеспечиваемые компанией Arctic Umiaq Line, жизненно важны для всей западной Гренландии. |
| It was formed in 1916, after a Norwegian purchase of the American Arctic Coal Company (ACC). | Была образована в 1916 году в качестве подразделения американской компании «Arctic Coal Company (ACC)». |
| In addition, Girls Aloud have had their music covered by artists as varied as Arctic Monkeys, Bloc Party, and Coldplay, among others. | Кавер-версии на песни Girls Aloud были сделаны, среди прочих, такими группами как Arctic Monkeys, Coldplay и Bloc Party. |
| Alex Turner also used the Vox Continental for Arctic Monkeys song "505", the closer of second album Favourite Worst Nightmare, as well as on third album Humbug and "Crying Lightning" b-side "Red Right Hand". | Alex Turner также использовал Vox Continental для песни «505» группы Arctic Monkeys, концовки второго альбома Favourite Worst Nightmare, а также в третьем альбоме Humbug в песнях «Crying Lightning» и «Red Right Hand». |
| Since 2017 Dudinka becomes the place where the international Arctic Curling Cup tournament takes place annually. | С 2017 года Дудинка становится местом проведения ежегодного международного турнира по керлингу Arctic Curling Cup. |